(показаны документы 151 - 200 из 214)

Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык

Курсовая работа, 26 Декабря 2011

Быстрое развитие информационных технологий и средств коммуникации, однополюсная картина мира позволяют в настоящее время говорить о процессах глобализации в мировом сообществе. Это, с одной стороны, приводит к унификации и стандартизации мировых культур, а с другой стороны, повышает самосознание некоторых представителей национальных культур, выводит на первое место желание сохранить специфику и особенности своей культуры при уважении к представителям других культур и разумном приятии самих этих культур.

Патриотическое воспитание на уроках русского языка и литературы

Курсовая работа, 14 Января 2011

Цель: создание системы патриотического и духовно-нравственного воспитания детей для формирования социально-активной личности на уроках русского языка и литературы. Создание условий для разностороннего развития личности на основе усвоения общечеловеческих ценностей; воспитание личности, обладающей чувством национальной гордости и гражданской ответственности за свое будущее.
Задачи:
Обучающая. Умению выделять основные положения в изучаемом материале, оформлению конспектов, рефератов, критическому сопоставлению различных точек зрения.
Просветительская. Приобщить к истории культуры и литературы, раскрыть удивительные человеческие судьбы.
Эстетическая. Донести непреходящий характер художественных ценностей.

Применение уменьшительных суффиксов при переводе на Русский язык

Курсовая работа, 05 Октября 2011

Перевод – это средство обеспечить возможность общения между людьми, говорящими на разных языках, а его задача - точно и верно передать содержания и формы оригинала средствами другого языка.
Переводческая работа сама по себе очень сложна. Ведь качественный перевод предполагает не только языковые знания, но и наличие у переводчика определенных умений и навыков. Чтобы перевести правильно, необходимо осуществлять анализ подлинника, чтобы понимать переводимое не просто как набор слов и грамматических конструкций, но понимать и те языковые функции, которые они осуществляют. Также важно видеть и решать переводческие проблемы, которые могут возникнуть в процессе перевода.

Развитие самостоятельности у школьников на уроках русского языка

02 Июня 2010

Вопрос о самостоятельной работе учащихся поднимался еще в педагогической литературе прошлого. Но особенно остро ставиться этот вопрос в настоящее время. И это естественно: одно из обязательных условий успешного обучения – привитие учащимся навыков самостоятельной работы над учебным материалом

Трансформации как способ передачи немецких реалий на русский язык

Курсовая работа, 11 Февраля 2015

Данная курсовая работа посвящена передаче безэквивалентной лексики, специфичной для культуры текста оригинала.
Широко известен тот факт, что при взаимодействии культур не всегда представляется возможным обнаружить полную эквивалентность тех или иных реалий. Это происходит по следующим причинам: в языке перевода нет смежных понятий; характерные черты реалии одной культуры существуют частично или же полностью отсутствуют в культуре языка перевода, при этом в языках могут существовать схожие единицы, которые совершенно отличаются по своему значению.

Использование педагогических технологий на уроках русского языка

Реферат, 24 Декабря 2014

Целью _ курсовой работы является: выделение современных педагогических технологий, используемых в процессе обучения русскому языку в школе. В связи с этим были поставлены следующие задачи:
1. Раскрыть сущность педагогических технологий.
2. Рассмотреть их классификации.
3. Составить конспект урока с использование современных педагогических технологий.

Ассимиляция английских заимствований в современном русском языке

25 Октября 2010

Актуальность данной исследовательской работы обусловлена несколькими факторами. В настоящее время английский язык является международным языком общения. Специфика процессов заимствований из английского языка в другие языки мира принимает характер экспансии, лингвистические и культурные последствия которой требуют осмысления и практического изучения

Проблема влияния англицизмов на лексический состав русского языка

Курсовая работа, 05 Февраля 2013

Цель исследования: исследование причин и способов распространения английских слов в русском языке.
Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:
Определить причины заимствования английских слов в русском языке;
Рассмотреть способы образования англицизмов;
Исследовать словари иностранных слов в сети Интернет;
Выявить использование иноязычной лексики в нашей повседневной жизни.

Имена существительные, обозначающие лица и предмет в русском языке

Курсовая работа, 10 Июля 2015

Целью данной работы – изучить лексико-грамматический разряд имен существительных, обозначающих лица и предметы.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
Дать общую характеристику имени существительного.
Охарактеризовать лексико-грамматические разряды имен существительных.
Дать общую характеристику имен существительных, обозначающих лица;
Рассмотреть существительные, обозначающие конкретные предметы.

Объекты языковой политики. Реформы русского языка и их последствия

Сочинение, 17 Апреля 2012

Петр I изменил графику русского языка. Большая часть лингвистов утверждают, что графика – это не звуковой язык, поэтому изменить его декретами невозможно. А графика – это дополнение к человеческому языку, она придумана людьми, и ее можно произвольно видоизменять. Это лингвистическое заблуждение, потому что люди, которые часто и много пользуются графической системой языка, так привыкают к печатному слову, что оно вытесняет с первых позиций звучащее слово. Ни один интеллигентный человек не знает правил, но он следует им автоматически.

Самостоятельная работа на уроках русского языка в начальной школе

Курсовая работа, 22 Мая 2013

Мы живем в такое время, когда высокие требования к жизни, к организации воспитания и обучения заставляют искать новые, более эффективные психолого-педагогические подходы, нацеленные на приведение методов обучения и воспитания в соответствии с требованиями. В этом смысле особое значение приобретает проблема внедрения эффективных приемов самостоятельной работы в учебно-воспитательный процесс. Именно умение самостоятельно работать вырабатывают у ребят желание быть уверенными в себе, самостоятельными, эрудированными, неординарно-мыслящими. В настоящее время необходимы именно такие люди. Недаром про российское образование говорят, что школьники приобретают очень много теоретических знаний, но совершенно не умеют применять эти знания на практике, не умеют самостоятельно мыслить, принимая решения в результате практической деятельности. Значит, учителям необходимо учить детей самостоятельной работе.

Особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский

Курсовая работа, 02 Декабря 2011

В научной литературе отсутствует единое определение фразеологического оборота, что говорит о противоречивости и сложности этого понятия.
Наиболее распространенным и общепринятым является термин «фразеологическая единица», под которым понимается устойчивое, воспроизводимое в речи сочетание слов или предложения с полностью или частично переосмысленным значением [Авербух, 2009:10].

Лингвистические особенности фразеологических единиц русского языка

Курсовая работа, 09 Декабря 2010

Цель данной курсовой работы: исследовать классификацию и особенности фразеологизмов.

Михаил Ломоносов, его вклад в развитие русского литературного языка

29 Декабря 2010

1. Биография
2. Развитие русского языка
3. Грамматика и теория стиля
4. Риторика
5. Заключение
6. Список литературы

Приемы педагогической техники на уроках русского языка и литературы

Реферат, 21 Марта 2011

Профессия учителя не терпит шаблона, отставания от требований времени. Человек, посвятивший ей жизнь, должен обладать всеми теми качествами, которые он хочет взрастить в своих воспитанниках. Новый человек может быть воспитан только новым человеком. Учитель в нашем обществе – это человек из будущего, пришедший к детям для того, чтобы воодушевить их мечтой о будущем.

Вклад А.С. Пушкина в формирование русской литературы и русского языка

15 Апреля 2010

Сложно оценить вклад А.С. Пушкина в формирование русской литературы и русского языка. Это уже является неоспоримой истиной и подтверждено самыми разнообразными исследованиями. Русская литература и русский язык постоянно испытывали на себе влияние политической обстановки в стране. В зависимости от того, кто правил великой державой, начинали создаваться свои правила и нормы, говорящие о том, как надо писать или говорить, какая литература будет востребована, а какая попадет под запрет. Язык постоянно ассимилировал, ощущая на себе влияния народных диалектов, а также европейской речи. Постепенно и язык и литература приобрели свойства других культурных традиций, которые прижились в России, однако все же были чужими. Все изменилось с того момента, как на литературную арену вступил Александр Сергеевич Пушкин.

Иноязычные слова в современном русском языке. Их учёт в культуре речи

Реферат, 26 Февраля 2012

В первые годы советской власти самой насущной культурно-просветительской задачей стала ликвидация неграмотности. В этих условия крупные писатели и общественные деятели выдвигали требования простоты литературного языка, предлагая заменить книжные заимствованные слова русскими синонимами (не конденсация, а сгущение – М. Горький).
В наше время вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи. Иностранная терминологическая лексика является незаменимым средством лаконичной и точной передачи информации в текстах, предназначенных для узких специалистов, но может оказаться и непреодолимым барьером для понимания научно – популярного текста неподготовленным читателем.

Концепт "семья" и средства его реализации в русском и английском языках

Курсовая работа, 10 Февраля 2011

Настоящее исследование посвящено сравнению концепта “family” в английском языке и концепта «семья» в русском, анализу коннотативного содержания английских слов и устойчивых словосочетаний, составляющих семантическое поле «родственные отношения». В работе проводится исследование лингвокогнитивной сущности родственных отношений в рамках концепта «семья».

Выразительные средства русского языка в творчестве Владимира Высоцкого

Реферат, 22 Мая 2012

Высоцкий был захвачен этой работой и ходил на все репетиции. Одним словом, довольно быстро он стал среди третьекурсников своим парнем, что при его общительном характере было не столь сложно. Тогда и произошло его близкое знакомство с Изой Мешковой-Жуковой. Они стали встречаться, а осенью 1957 года Высоцкий окончательно уговорил Изу переехать из общежития, где она жила, к нему на Первую Мещанскую. Всего добра у девушки и было, что небольшой чемоданчик, так что переезд этот не доставил молодым особых хлопот.

Зарождение и формирование научного стиля в русском языку

Реферат, 29 Марта 2011

Стиль научных работ определяется в конечном счете их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.

Английские пословицы и поговорки и их адекватный перевод на русский язык

05 Сентября 2010

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

Артикуляционная характеристика гласных звуков в английском и русском языке

Контрольная работа, 26 Марта 2011

Фонетика - наука о звуковой стороне человеческой речи. Это один из основных разделов языкознания (лингвистики). Слово "фонетика" происходит от греч. phonetikos "звуковой, голосовой" (phone звук). Особое положение фонетики как науки определяется тем, что она, единственная из всех языковедческих наук, изучает такие единицы языка, природа которых материальна.

Специфика перевода текстов агитационных речей с русского языка на английский

Курсовая работа, 20 Марта 2011

Актуальность работы определяется той ролью, которую играют в современной жизни политика, политические высказывания и политические деятели, постоянно использующие в своих речах стратегии и тактики убеждения, элементы аргументации.

Положение русского языка на постсоветском пространстве. Украина и Белоруссия

Доклад, 12 Декабря 2010

Как язык межнационального общения русский язык сыграл большую роль в развитии и распространении многонациональной советской культуры и сам получил дальнейшее развитие и распространение. В конце 80-х годов прошлого века он был третьим языком мира. Число людей, владевших русским, по разным оценкам составляло от 350 до 500 миллионов. В Советском Союзе русским владели почти 99% населения – около 286 миллионов человек.

Эволюция наречия в истории русского языка как отражение миропонимания народа

Дипломная работа, 01 Февраля 2015

Связь языка и человеческого мышления всегда интересовала лингвистов, именно из-за интереса к этой связи, на стыке психологии и лингвистики, возникла такая наука как психолингвистика, объектом которой по А.А.Леонтьеву является "совокупность речевых событий или речевых ситуаций", а предметом "соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной "образующей" образа мира человека, с другой".

Понятие о современном русском литературном языке и тенденциях его развития

Контрольная работа, 25 Января 2011

1.Что такое язык ? стихийно-возникшая
2.В чём проявляется системность языка?
3.Назовите и охарактеризуйте формы существования языка.
4. Заполните свободные клетки таблицы.

Внеклассная работа по русскому языку с сиспользованием компьютера в 5-8-х классах

Курсовая работа, 27 Февраля 2011

Цель исследования определяет конкретные задачи работы, которые состоят в следующем:
1. Определить особенности организации внеклассной работы по русскому языку с использованием компьютера в 5-8 классах.
2. Выявить основные методические и дидактические принципы проведения внеклассных мероприятий массовых форм с использованием компьютера в 5-8 классах.
3. Определить роль компьютерных технологий во внеклассной деятельности по русскому языку.
4. Разработать содержание материала по русскому языку для проведения массовых форм внеклассной работы в 5-8 классах.

Сленг в переводе. Особенности передачи сленгизмов с английского языка на русский

Курсовая работа, 24 Марта 2011

Цель работы—на основе описания прагматических, функциональных, смысловых и художественных особенностей элементов сниженной лексики в английском и русском языках установить характерные способы эквивалентной передачи соответствующих лексических элементов в переводе.

Вероятность модальности в английском языке и способы ее передачи на русский язык

Курсовая работа, 05 Мая 2012

Цель: анализ модальных слов и частиц с точки зрения реализации достоверности сообщаемого и выявлении способов передач ее на русский язык
В соответствии с целью исследования, были поставлены следующие задачи:
1. Изучить семантику, прагматику и грамматику модальности;
2. Рассмотреть средства выражении модальности
3. Изучить способы передачи ее на русский язык.
Теоретической базой нашего исследования стали работы таких специалистов лингвистики, как Ш. Балли, М.А. Беляевой, В.В. Виноградова, А.А. Шахматова и других.
Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Переводческие трансформации в письменном переводе с английского языка на русский

Дипломная работа, 22 Марта 2011

Цель исследования заключается в изучении функционирования транс-формаций при переводе и специфических средств их выражения. Значимость исследования состоит в систематизации накопленного в отечественной и зарубежной теории и практики перевода опыта использования трансформаций при переводе и анализе трансформаций.

Стилистические возможности фразеологических единиц в русском и английском языках

23 Марта 2010

Фразеологизмы – высоко информативные единицы языка, как русского, так и английского. Общая цель работы заключается в том, чтобы подчеркнуть значимость фразеологических единиц в устной или письменной речи, остановив внимание на их стилистической принадлежности, доказав значимость последней на примере двух языков.

Достижение эквивалентности при переводе детских английских стихов на русский язык

Курсовая работа, 08 Декабря 2011

Целью данной курсовой работы является выявление степени эквивалентности в переводах детских английских стихотворений.
Исходя из цели, вытекают следующие задачи:
- освоить теоретическую компоненту английского стихосложения и особенностей его перевода,
- проанализировать стихотворения в их оригинале,
- сравнить стихотворения, написанные на английском языке и переведенные на русский.

Особенности перевода фразеологических оборотов с английского языка на русский язык

Дипломная работа, 20 Марта 2011

Цель данной работы: исследовать компаративные фразеологические единицы английского и русского языков на предмет грамматических, семантических и структурных особенностей, а также способов перевода и поиска соответствий в английском и русском языках.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) Осуществить анализ фразеологических компаративов в английском и русском языках.
2) Подвергнуть фразеологизмы с однотипными компонентами, с однотипной структурой и функцией сопоставительному исследованию.
3) Подвергнуть детальному анализу структурные, семантические, грамматические особенности компаративных фразеологических единиц.
4) Определить особенности перевода компаративных фразеологизмов.
5) Сконструировать выводы по исследованию.

Особенности перевода фразеологических оборотов с английского языка на русский язык

Курсовая работа, 16 Января 2016

Фразеология составляет наиболее живую, яркую и своеобразную часть словарного состава любого языка. Подавляющая часть фразеологии русского и английского языков принадлежит к различным функциональным стилям и обладает экспрессивной окраской. Все фразеологизмы отличаются национальным своеобразием и могут приобретать экспрессивное значение в контексте. Поэтому есть все основания считать фразеологию одним из выразительных средств языка и рассматривать её со стилистической точки зрения.

Фразеологические единицы русского языка. Источники фразеологизмов. Крылатые выражения

Реферат, 16 Декабря 2010

В языке каждого народа есть устойчивые образные обороты, которые воспроизводятся в речи подобно слову, а не строятся, подобно словосочетаниям и предложениям. Такие обороты называются фразеологизмами. Другое важное свойство фразеологизмов: смысл целого фразеологизма не складывается из смыслов входящих в него слов, например выражение собаку съел, обозначающее быть мастером в каком-нибудь деле», совершенно не связано со значением входящих в него слов.

Особенности молодежного сленга в современном русском, английском и французском языках

Реферат, 13 Декабря 2010

Цель работы: Сравнительный анализ молодёжного сленга русского, английского и французского языков, выявление основных условий оказывающих влияние на появление сленгизмов в этих языках, изучение осведомлённости школьников об источниках происхождения слов молодежного сленга в русском, французском и английском языках, о роли сленга в общении со сверстниками из разных стран.
Задачи работы:
1. Изучить литературу по данному вопросу.
2. Выяснить особенности определения молодежного сленга в современном языкознании.
3. Выявить основные особенности формирования молодежного сленга в русском, английском и французском языках.
4. Определить причины и условия, способствующие появлению сленгизмов в разговорной речи молодежи указанных стран.
5. Изучить осведомленность учащихся МОУ «гимназия № 24» г. Калуги об основных источниках происхождения слов молодежного сленга в русском, английском и французском языках, о значении сленга в формировании современного языка, изучить роль молодежного сленга в общении со сверстниками из России и других стран.

Разговорная речь в системефункциональных разновидностей русского литературного языка

20 Мая 2010

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Этим определяется его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль – это наиболее традиционный коммуникативный стиль, обслуживающий бытовую сферу общения. Он предусматривает близкое знакомство, социальную общность участников разговора, отсутствие в общении элемента формальности.

Сопоставительный анализ многочленных синонимических рядов кумыкского и русского языков

Статья, 30 Марта 2012

В последние годы в изучении кумыкского языка произошли позитивные изменения: началось фундаментальное исследование языка на всех уровнях. Кумыкское языкознание, таким образом, пополнилось работами сравнительного, сравнительно-исторического анализа (Д.М. Хангишиев, Н.Х. Ольмесов, Н.Э. Гаджиахмедов, К.С. Кадыраджиев). Также уделяется достаточно много внимания проблеме синонимии, в общем, и синонимическим рядам в частности. Между тем некоторые вопросы, посвященные синонимичным рядам, все еще нуждаются в сопоставительном, типологическом исследовании, переосмыслении и доработке.

Анализ фразеологических единиц английского и русского языков с компонентами «части тела»

Дипломная работа, 16 Апреля 2012

Цель работы: произвести сопоставление фразеологических единиц двух языков, выявить степень межъязыковой эквивалент­ности, определить факторы, влияющие на нее.
Актуальность работы заключается в сопоставлении фразеоло­гических единиц сразу двух языков определенного лексико-семан­тического поля.
Материалом и методикой исследования стали работы отечест­венных и зарубежных лингвистов, языковым материалом яви­лись словари фразеологизмов английского и рус­ского язы­ков.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Коррекция нарушений речи у детей с задержкой психического развития на уроках русского языка

23 Сентября 2010

1. Введение
2. Краткие сведения о развитии речи ребенка
3. Задержка психического развития (общая характеристика)
Ранняя диагностика отклонений в развитии
Некоторые показатели готовности к обучению детей с особыми проблемами развития
4. Что такое лечебная педагогика
Принципы лечебно-педагогической работы при ЗПР
Лечебно-педагогическая работа при ЗПР
5. Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников
Виды письма в коррекционной работе
Развитие и уточнение пространственно-временных представлений
Коррекционная работа на фонетическом уровне
6. Заключение
7. Список литературы

Методика обучения дискуссионного общения на русском языке для студентов национальных групп

Автореферат, 27 Мая 2016

Актуальность исследования. Одним из компонентов реформирования современной системы образования Кыргызской Республики до 2020 года, обозначенном в стратегических документах (закон КР «Об образовании», «Концепция развития образования до 2020 года и приоритетах развития образования») является качественная профессиональная подготовка специалистов в соответствии с меняющимися запросами общества и перспективными задачами развития профессионального образования. В связи с глобальными социально-экономическими переменами возникает потребность в специалистах новой формации, владеющих навыками коммуникативного общения. В данном контексте возрастает роль дискуссионных и аргументативных умений, полемического общения.

Нравственное воспитание младших школьников на уроках русского языка и литературного чтения

Реферат, 03 Декабря 2014

Федеральный компонент государственного стандарта начального общего образования направлен на реализацию качественно новой личностно-ориентированной, развивающей модели массовой начальной школы и призван обеспечить выполнение следующих основных целей:
1) развитие личности школьника, его творческих способностей, интереса к учению, формированию желания и умения учиться;

Место официально-делового стиля в системе стилей современного русского литературного языка

Курсовая работа, 21 Марта 2011

Актуальность курсовой работы определяется необходимостью всестороннего изучения функциональных стилей русского языка вообще и официально-делового стиля в частности, а также недостаточной лингвистической изученностью официально-делового стиля – стиля деловой переписки как одного из важнейших жанров современного документооборота.

Структурные и семантические особенности терминологии описания юридических лиц в русском языке

Курсовая работа, 01 Апреля 2012

Целью настоящей работы является систематизирование терминологии, описания юридических лиц в русском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 1.определить сущность понятия термин, выявить его основные характеристики, критерии выделения; 2. проанализировать существующую классификацию терминов, охарактеризовать юридическую терминологию в целом и выявить ее специфические черты, которые отличают ее от терминологии других отраслей.

Использование межпредметных связей на уроках русского языка при изучении наречий в 7-ом классе

30 Августа 2009

Дипломная работа посвящена важной психолого-педагогической и лингво-методической проблеме использования межпредметных связей на уроках русского языка при изучении наречий в средней школе.

Разработка специализированного обучающего тура для иностранных студентов, изучающих русский язык

Курсовая работа, 10 Декабря 2014

Задача: ознакомление с образовательным туризмом, изучение его как важного сегмента рынка и создание собственного тура.
Цель работы: изучить разработку специализированного обучающего тура для иностранных студентов.
Объектом изучения данной курсовой работы является особенности, разработки специализированного обучающего тура для иностранных студентов.

Анализ употребления слов с семантикой «части тела» во фразеологизмах русского и английского языков

08 Января 2010

соотношение фразеологических оборотов в английском и русском языках