Рефераты по иностранным языкам

Особенности существующих диалектов Англии

03 Июня 2012, курсовая работа

Цель исследования данной курсовой работы состоит в том, чтобы изучить характерные особенности существующих диалектов Англии. Чтобы достигнуть этой цели, необходимо выполнить следующие задачи:
- рассмотреть понятие диалекта;
- исследовать причины образования тех или иных диалектов;
- найти отличия диалекта и стандартного языка;

Особенности топонимики Сахалинской области

23 Сентября 2011, реферат

Целью этой работы является выявление характерных особенностей топонимов Сахалинской области. Чтобы выявить актуальность темы, в 2008 году было проведено анкетирование, в ходе которого выяснилось, что лишь 7% учеников знают происхождение некоторых топонимов. Тем не менее, интересуются темой более 85%.

Особенности употребления артикля в современном английском языке

28 Августа 2011, курсовая работа

Актуальность темы курсовой работы связана с тем, что в последнее время наблюдается тенденция к опущению артикля, как в письменной, так и в устной английской речи, если при этом не нарушается смысл высказывания или предложения. Изучение случаев опущения артикля, как изложенных в грамматике, так и не находящих на данный момент объяснения в грамматической литературе, поможет изучающим английский язык увидеть закономерности, связанные с опущением артикля, для более грамотного построения речи.

Особенности употребления концепта "Любовь" в английской паремиологии

25 Февраля 2011, курсовая работа

Актуальность настоящего исследования обусловлена двумя основополагающими представлениями европейского языкознания: идеей взаимосвязи культуры и языка, традиционной для европейской лингвистической науки, приведшей в конце двадцатого века к возникновению лингвокультурологии как самостоятельной лингвистической дисциплины, и идеей экзистенциональной значимости эмоций, важности их изучения в рамках научного предмета лингвистики.

Особенности употребления разговорной лексики в современных художественных фильмах

16 Июня 2013, курсовая работа

Цель работы: рассмотреть особенности употребления разговорной лексики с точки зрения предложенных классификаций, выявить, какая лексика употребляется наиболее часто.
Для достижения указанной цели в работе ставим следующие задачи:
Дать общую характеристику разговорной лексики
Выявить особенности разговорного стиля речи
Отобрать лексические единицы из выбранного для исследования фильма
Проанализировать выбранные лексические

Особенности формирования навыков тестирования в процессе обучения английскому языку с учетом требований ЕГЭ

20 Марта 2011, дипломная работа

Таким образом, целью настоящей работы является поиск средств совершенствования контроля, главным образом, совершенствования тестов. Так как тесты являются наиболее экономной формой контроля и более объективным показателем степени усвоения всеми учащимися языкового материала. Достижение этой цели возможно путем решения следующих задач:

1) описать особенности тестирования как специфического вида обучения иностранному языку;
2) выявить сферы применения тестирования при обучении иностранному языку;
3) описать основные виды тестирования при обучении иностранному языку.

Особенности художественного перевода

12 Марта 2013, курсовая работа

Наиболее часто нам необходим художественный перевод, который имеет свою специфику и проблематику. Он считается наиболее изученным, а также наиболее мобильным. Для такого перевода особенно характерна новизна, оригинальность и стремление к модернизированию. Одной из самых выраженных черт художественного перевода является постоянное использование разнообразных фигур речи - средств, которые применяются для максимального раскрытия текста. Эта особенность пришла к нам еще из древности, поскольку и в наше время используются тропы и другие приемы, которые были в Античности. Игра слов присутствует в каждом языке, бывает достаточно трудно сохранить все фигуры речи в переводимом тексте.

Особенности языка и стиля английской научной прозы

12 Января 2011, курсовая работа

Рассмотрение элементов эмоциональной оценки в научной литературе

требует изучения ряда частных вопросов. Во-первых, одной из существенных

проблем становится задача, связанная с выявлением системы значений слов,

присущей стилю английского научного изложения. Здесь, в частности,

возникает вопрос: каким образом эмоциональное значение слова

конкретизируется, актуализируется в стиле научной прозы? Во-вторых, встает

вопрос о том, какие причины вызывают появление обязательных (или

факультативных) элементов оценочного плана в научном изложении. В-третьих,

рассмотрение авторского субъективного отношения влечет за собой изучение

моделей, в которых реализуется выражение эмоциональной оценочности.

Установление этих моделей позволило бы сказать, что эмоциональные

возможности языка реализуются в стиле научной прозы не как случайный набор

приемов, а как организованное использование определенного ряда структур,

наиболее пригодных для данных целей.

Особенности языка рекламы

09 Октября 2010, Не определен

Реферат

Особенности языка современной молодёжи

22 Декабря 2009, Не определен

Реферат

Особенностях семантики глаголов со значением действия

19 Мая 2015, контрольная работа

Специфика глагольной семантики, как отмечают многие исследователи, заключается в том, что глагол является обозначением целостной ситуации внеязыковой действительности. Логическое направление в семантике трактует глагол как предикат, открывающий места для некоторого числа аргументов [1: 53; 6: 88; 7: 48; 12: 115; 14: 117; 16: 115]. Аргументы отображают предметы, участвующие в ситуации, и выполняют семантические функции, соответствующие ролям участников ситуации (партиципантов). Предикат отображает свойства партиципантов и отношения между ними. Совокупность предиката и присоединяющихся к нему аргументов составляет пропозиционную, семантическую структуру предложения и репрезентирует экстралингвистическую ситуацию в целом.

Особливості перекладуабревіатур та скорочень у англомовних комп’ютерних текстах

24 Ноября 2011, курсовая работа

Мета даної роботи полягає у дослідженні абревіатур та скорочень в англомовних комп’ютерних текстів та аналізі особливостей їх перекладу.
У відповідності з поставленою метою формулюються наступні завдання:
1. Дослідити особливості англомовних комп’ютерних текстів;
2. Проаналізувати засоби перекладу, які застосовуються у англомовних комп’ютерних текстах;
3. Визначити особливості перекладу абревіатур та скорочень у англомовних комп’ютерних текстах.

Отечественное языкознание 50-90 гг. XX в

18 Марта 2011, курсовая работа

Советское языкознание продолжает лучшие традиции русской дореволюционной науки о языке, но вместе с тем, и это необходимо всячески подчеркнуть, оно выступает как качественно новая наука, исходит из других мировоззренческих предпосылок и ставит перед собой и осуществляет совершенно другие общественно-политические задачи.

Отражение гендерных особенностей игры слов в английских и немецких рекламных текстах

03 Декабря 2010, Не определен

Данная работа основана на ализе английских и немецких рекламных текстов. Здесь рассматривается игра слов с точки зрения гендерной принадлежности.

Отражение русского национального характера в языке

23 Сентября 2010, Не определен

Введение
Глава 1. Язык и ментальность
1. Понятия «этническая ментальность», «менталитет», «национальный характер»
2. Источники сведений о национальном характере
3. Роль лексики и грамматики в формировании национального характера
Глава 2. Русская национальная личность и ее отражение в языке
2.1 Основные черты русского национального характера
2.2 Непредсказуемость мира в русской языковой картине (слова «авось», «ничего»)
2.3 Лексический состав русского языка как отражение русской души
Заключение
Список литературы

Отчет по педагогической практике в «гімназії № 30»

01 Ноября 2012, отчет по практике

За період проходження педагогічної практики мною було дано 4 уроки англійської мови в 9-А класі, а також проведено два виховних позакласних заходи на теми «Бережи здоров'я змолоду» і «Подорож до Лондона», брала участь у проведенні класних годин.
Всі уроки проходили вдало. Для того щоб привернути більшу увагу до предмету я намагалася використовувати якомога більше наочності, картинок, ретельно підбирати матеріал, довше готуватися до уроків, намагаючись зробити урок емоційно насиченим і яскравим.

Отчет по практике в TOO “BESKA”

11 Сентября 2015, отчет по практике

Прохождение производственно-профессиональной практики было осуществлено в стройфирме ТОО "BESKA". Предметом деятельности общества является насыщение потребительского рынка товарами и услугами. Целью данного отчета по практике является: изучение и рассмотрение деятельности стройфирмы TOO ""BESKA"и улучшении профессиональной переводческой деятельности в качестве помощника ответственного за продвижение и продажи продукции.

Отчет по практике в АОО "Назарбаев Интелектуальные школы" ЧУ " Образовательный ресурсный центр"

11 Октября 2017, отчет по практике

Целью производственной практики является закрепление и углубление знаний и умений, полученных в ходе изучения общепрофессиональных и специальных дисциплин.
Отчет по практике - это аналитическая (практическая) работа, которая выполняется студентами и является совокупностью полученных результатов самостоятельного исследования теоретических и практических навыков в период прохождения производственной на предприятии.
Цели и задачи практики:
1) приобретение практических навыков самостоятельной работы в качестве переводчика в основных функциональных подразделениях организации и изучение их работы;
2) приобретение навыков перевода текстов различных стилей и жанров в условиях реального функционирования предприятия,
3) закрепление знаний, полученных в процессе изучения специальных дисциплин

Отчет по практике в АП «Intertext»

29 Марта 2013, отчет по практике

За время прохождения практики в АП «Intertext» я выполняла письменные переводы с русского на английский и с английского на русский языки, при этом основная направленность была технической. В ходе работы я усовершенствовала свои знания английских слов, улучшила опыт работы с компьютерной программой Word. Я работала с электронным словарём ABBYY Lingvo 12. Именно в такой рабочей обстановке, я ближе познакомилась с переводческой деятельностью. Это повлияло на то, что я выполняла переводы с большей ответственностью.

Отчет по практике на примере магазина № 35 «Продукты у дома» торговой фирмы

02 Июня 2015, отчет по практике

В настоящее время действуют 6 супермаркетов, площади девяти магазинов, а также базы, холодильных складов сдаются в аренду.

33 года успешной работы на продовольственном рынке позволили фирме иметь своего лояльного покупателя, создать хорошие традиции, стать "старыми) добрыми друзьями наших постоянных покупателей, ведь усилия наши направлены на то чтобы посещение магазинов было приятным и вызывало положительные эмоции. Многолетние прочные связи с поставщиками дают уверенность в дальнейших перспективах, в плодотворной работе и развитии фирмы.

Отчет по учебно-профессиональной практике переводчика

28 Мая 2013, отчет по практике

Целью учебной практики является формирование первичных теоретических и практических навыков и умений, необходимых будущим переводчикам-гидам, на основе ранее полученных теоретических знаний.
Данный вид практики организуется в соответствии с Государственным общеобразовательным общеобязательным стандартом технического и профессионального образования.
В ходе практики студенты должны познакомиться с деятельностью переводчика-гида, организацией своей будущей работы посредством теоретических и практических занятий.

Официально - деловая письменная речь

07 Ноября 2009, Не определен

Особенности оформления деловой корреспонденции в англоязычных странах

Официально-деловая письменная речь

20 Декабря 2014, реферат

В современном динамично развивающемся обществе официально-деловая письменная речь является уникальным и унифицированным средством письменного общения в политической, правовой и управленческой сферах отношений как внутри одного взятого государства, так и на международной арене. Именно официально-деловой документ является гарантом, обеспечивающим юридическую силу решений, договоров, приказов и пр. Именно поэтому мы считаем актуальным рассмотрение темы настоящего реферата.

Официально-деловой стиль

09 Декабря 2010, доклад

Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.

Официально-деловой стиль

16 Декабря 2014, реферат

Отбор языковых средств в рамках той или иной сферы деятельности человека регулируется различными обстоятельствами: спецификой сферы человеческой деятельности, на базе которой происходит общение, характером целей и задач общения, особенностями условий, в которых оно происходит. Эти факторы, прежде всего и определяют отбор и употребление языковых средств в различных сферах общения, создают условия для возникновения в языке такого явления, как стиль.

Официально-деловой стиль речи

21 Октября 2010, Не определен

Общая характеристика, структура и роль

Официально-деловой стиль речи

08 Декабря 2010, реферат

Современный официально-деловой (далее ОД) стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.

Официально-деловой стиль речи

16 Марта 2011, реферат

Официально-деловой стиль функционирует преимущественно в письменной форме, однако не исключается и его устная форма — выступления государственных и общественных деятелей на торжественных собраниях, заседаниях, приемах. Устную форму деловой речи характеризуют полный стиль произношения, особая выразительность интонации, логические ударения. Выступающий может допустить некую эмоциональную приподнятость речи, даже вкрапление иностилевых языковых средств, не нарушая, однако, литературной нормы.

Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие

05 Июня 2015, реферат

Функциональным стилем называется исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения.
Формирование нормы стиля связано с тем, в какой сфере человеческой деятельности он употребляется. Особенности стиля обусловлены особенностями общения в данной сфере.

Официально-деловой язык и стиль служебных документов

17 Марта 2011, контрольная работа

Специфика языка. Заимствованные слова