Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2010 в 13:15, реферат
Интернационализмы – слова, имеющие внешне сходную форму и некоторые одинаковые значения в разных языках
Введение3
Часть 1. Общее представление об интерлексике
1. Основные определения
2. Происхождение интернациональной лексики
3.Псевдоинтернациональные слова
Часть 2. Исследование
1. Описание исследования
2. Полученные данные
2. 1. Результаты исследования в 11б классе
2. 2. Результаты исследования в 11а классе
2.3. Сравнительные данные по переводу интерлексики в 11а и 11б
3. Основные выводы
Заключение
Список литературы
Western companies
lining up to do business in Iraq
Companies specializing in security, construction, energy and telecommunications will benefit first from the lifting of economic sanctions in Iraq, where U. S. Government contracts offer chances for big profits.
But judging by the brisk business in the streets of Baghdad for everything from satellite dishes to washing machines, there will be lots of other opportunities for Western companies once some law and order is brought to the country’s unruly marketplace.
Hundreds of U. S. Businesses are lining up, while some entrepreneurs and well-connected contractors already are moving in, making deals in an environment marked by violence and shady characters and paving the way for the many to follow.
With few official channels so far for international commerce, the wheeling and dealing is taking place in the lobbies of unassuming apartment buildings and in the dining rooms of hotels. Secretive businessman mingle with U. S. Government officials – and shoo away unexpected visitors. Ammunition for firearms is carried out in the open.
It is under these conditions that people such as Rubar Sandi,49, currently operate. An Iraqi Kurd who left in 1976 and now the chief executive of a Washington-based investment bank, Sandi is initiating a host of ventures in this oil-rich country just weeks after the military conflict officially ended.
Перевод текста
Западные
компании выстраиваются
в очередь, чтобы
вести бизнес в
Ираке
Компании, специализирующиеся на охране, строительстве, энергетике и телекоммуникациях, первыми извлекут пользу от поднятия экономических санкций в Ираке, где контракты американского правительства предлагают возможности для получения большой прибыли.
Но, судя по новизне бизнеса на улицах Багдада, начиная со спутниковых тарелок и заканчивая стиральными машинами, для западных компаний будет много других возможностей привнести порядок в неуправляемый рынок страны.
Сотни американских фирм
По некоторым официальным
Именно при таких условиях
работают такие люди, как Сэнди
Рубар (49 лет). Иракский Курд, который
начал работать в 1976г., является
на данный момент главным
2. Полученные данные
2. 1. Результаты исследования в 11б классе
*Максимальное количество слов/ словосочетаний с правильным переводом может быть 24
№ | Исходное слово или словосочетание | Правильный перевод | Правильность перевода учащихся | |||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
1 | business | бизнес | + | + | + | + | + | + | + | + | + | - | + | + |
2 | сompany | компания | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
3 | specializing | специализирующиеся | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
4 | construction | строительство | + | - | - | + | - | - | - | - | + | - | - | + |
5 | energy | энергетика | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
6 | telecommunications | телекоммуникации | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
7 | economic sanctions | экономические санкции (меры) | + | + | + | - | - | + | + | + | + | + | + | + |
8 | contract | контракт | - | + | - | + | - | + | + | + | + | + | + | + |
9 | chance | возможность, шанс | + | - | - | - | - | + | - | + | + | + | + | + |
10 | contractor | поставщик | - | - | - | - | - | - | - | - | + | - | - | - |
11 | international commerce | международная торговля | - | + | + | - | + | + | + | + | + | + | + | + |
12 | Hotel | отель, гостиница | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
13 | businessman | бизнесмен | + | + | + | + | + | + | + | - | + | + | + | + |
14 | visitor | посетитель, визитёр, гость | + | + | - | - | + | + | + | - | - | + | + | + |
15 | Chief | руководитель, шеф | + | + | - | + | + | - | - | - | - | - | + | - |
16 | ammunition | боеприпасы | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
17 | investment bank | инвестиционный банк | + | - | - | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
18 | conflict | конфликт | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
19 | officially | официально | + | + | + | - | + | + | + | + | + | + | + | + |
20 | security | безопасность, охрана | - | + | + | + | - | + | + | + | + | + | + | + |
21 | entrepreneur | предприниматель, антрепренёр | - | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
22 | official channels | официальные данные | - | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
23 | apartment | Жилой | - | - | - | - | - | - | - | + | - | - | - | + |
24 | conditions | условия, кондиции | + | - | - | - | - | + | + | - | + | + | + | - |
ИТОГО: | + | 17 | 17 | 12 | 13 | 13 | 17 | 16 | 15 | 18 | 16 | 18 | 18 | |
- | 7 | 7 | 12 | 11 | 11 | 7 | 8 | 9 | 6 | 8 | 6 | 6 |
№ | Слово или словосочетание | Частота | |||
совершения ошибок | правильного перевода | ||||
кол-во раз | % | кол-во раз | % | ||
1 | business | 1 | 8 | 11 | 92 |
2 | сompany | 0 | 0 | 12 | 100 |
3 | specializing | 0 | 0 | 12 | 100 |
4 | construction | 8 | 67 | 4 | 33 |
5 | energy | 0 | 0 | 12 | 100 |
6 | telecommunications | 0 | 0 | 12 | 100 |
7 | economic sanctions | 2 | 17 | 10 | 83 |
8 | contract | 3 | 25 | 9 | 75 |
9 | chance | 5 | 42 | 7 | 58 |
10 | contractor | 11 | 92 | 1 | 8 |
11 | international commerce | 2 | 17 | 10 | 83 |
12 | hotel | 0 | 0 | 12 | 100 |
13 | businessman | 1 | 8 | 11 | 92 |
14 | visitor | 4 | 33 | 8 | 67 |
15 | chief | 7 | 58 | 5 | 42 |
16 | ammunition | 11 | 92 | 1 | 8 |
17 | investment bank | 2 | 17 | 10 | 83 |
18 | conflict | 0 | 0 | 12 | 100 |
19 | officially | 1 | 8 | 11 | 92 |
20 | security | 1 | 8 | 11 | 92 |
21 | entrepreneur | 11 | 92 | 1 | 8 |
22 | official channels | 11 | 92 | 1 | 8 |
23 | apartment | 10 | 83 | 2 | 17 |
24 | conditions | 6 | 50 | 6 | 50 |
*Максимальное
количество случаев с
№ | Слово или словосочетание | Кол-во совершения ошибок |
1 | Contractor | 11 |
Ammunition | ||
entrepreneur | ||
official channels | ||
2 | Apartment | 10 |
3 | Construction | 8 |
4 | Chief | 7 |
5 | Conditions | 6 |
6 | Chance | 5 |
7 | Visitor | 4 |
8 | Contract | 3 |
9 | economic sanctions | 2 |
international commerce | ||
investment bank | ||
10 | Business | 1 |
businessman | ||
Officially | ||
Security | ||
11 | Company | 0 |
specializing | ||
Energy | ||
telecommunications | ||
Hotel | ||
Conflict |
2. 2. Результаты исследования в 11а классе
*Максимальное количество слов/ словосочетаний с правильным переводом может быть 24
№ | Исходное слово или словосочетание | Правильный перевод | Правильность перевода учащихся | |||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
1 | Business | бизнес | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
2 | Сompany | компания | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
3 | Specializing | специализирующиеся | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
4 | Construction | строительство | - | + | + | + | - | - | - | + | + | + | - | - |
5 | Energy | энергетика | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
6 | telecommunications | телекоммуникации | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
7 | economic sanctions | экономические санкции (меры) | + | + | + | - | + | + | + | - | + | + | - | - |
8 | Contract | контракт | + | + | + | + | + | + | + | + | - | + | + | - |
9 | Chance | возможность, шанс | - | + | + | - | + | + | + | - | + | + | - | - |
10 | Contractor | поставщик | - | - | - | - | + | - | - | - | - | - | - | - |
11 | international commerce | международная торговля | - | - | + | - | + | - | - | - | - | - | - | |
12 | Hotel | отель, гостиница | - | + | + | - | + | - | - | - | - | - | - | - |
13 | Businessman | бизнесмен | - | + | + | + | + | + | + | + | - | - | - | - |
14 | Visitor | посетитель, визитёр, гость | - | + | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
15 | Chief | руководитель, шеф | - | + | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
16 | Ammunition | боеприпасы | - | + | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
17 | investment bank | инвестиционный банк | - | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
18 | Conflict | конфликт | - | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
19 | Officially | официально | - | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
20 | Security | безопасность, охрана | + | + | + | + | + | - | - | + | + | + | + | + |
21 | Entrepreneur | предприниматель, антрепренёр | - | - | - | + | - | - | - | + | - | - | - | - |
22 | official channels | официальные данные | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
23 | Apartment | жилой | - | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
24 | Conditions | условия, кондиции | - | + | + | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
ИТОГО: | + | 8 | 20 | 17 | 10 | 13 | 9 | 9 | 10 | 9 | 10 | 7 | 6 | |
- | 16 | 4 | 7 | 14 | 11 | 15 | 15 | 14 | 15 | 14 | 17 | 18 |
№ | Слово или словосочетание | Частота | |||
совершения ошибок | правильного перевода | ||||
кол-во раз | % | кол-во раз | % | ||
1 | business | 0 | 0 | 12 | 100 |
2 | сompany | 0 | 0 | 12 | 100 |
3 | specializing | 0 | 0 | 12 | 100 |
4 | construction | 6 | 50 | 6 | 50 |
5 | Energy | 0 | 0 | 12 | 100 |
6 | telecommunications | 0 | 0 | 12 | 100 |
7 | economic sanctions | 4 | 33 | 8 | 67 |
8 | contract | 2 | 17 | 10 | 83 |
9 | Chance | 5 | 42 | 7 | 58 |
10 | contractor | 11 | 92 | 1 | 8 |
11 | international commerce | 10 | 83 | 2 | 17 |
12 | Hotel | 9 | 75 | 3 | 25 |
13 | businessman | 5 | 42 | 7 | 58 |
14 | Visitor | 10 | 83 | 2 | 17 |
15 | Chief | 10 | 83 | 2 | 17 |
16 | ammunition | 10 | 83 | 2 | 17 |
17 | investment bank | 11 | 92 | 1 | 8 |
18 | Conflict | 11 | 92 | 1 | 8 |
19 | officially | 11 | 92 | 1 | 8 |
20 | security | 2 | 17 | 10 | 83 |
21 | entrepreneur | 10 | 83 | 2 | 17 |
22 | official channels | 12 | 100 | 0 | 0 |
23 | apartment | 11 | 92 | 1 | 8 |
24 | conditions | 10 | 83 | 2 | 17 |
Информация о работе Интернациональная лексика как особый слой словарного состава английского языка