Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2014 в 16:24, курсовая работа
Цель работы - описание социального и языкового существования сообщества толкиенистов с использованием опыта социолингвистики, психолингвистики, исследований по языку города, культурологии и семиотики.
Основные задачи работы включают:
- социокультурное описание корпорации;
Введение
Глава 1. Характеристика корпорации толкиенистов
1.1 История возникновения и развития толкиенизма в Красноярске
1.2 Корпоративные нормы и ценности
1.3 Некоторые условности ролевой игры
1.4 Семиотика ролевой игры
1.5 Типология ролевых игр
Глава 2. Общение толкиенистов
2.1 Речевые жанры в “погруженном” в игру состоянии
2.2 Речевые жанры в “непогруженном” в игру состоянии
Глава 3. Язык толкиенистов
3.1 Термины
3.2 Специальная нетерминологическая лексика
3.3 Ономастикон
Заключение
Литература
26. Ларин Б.А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) // Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. - М.: Просвещение, 1977. - С. 189-199.
27. Лихачев Д.С. Черты первобытного примитивизма воровской речи // Словарь тюремно - лагерно - блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Авторы - составители Д.С. Балдаев, В.К. Белко, И.М. Исупов. - М.: Края Москвы, 1992. - С. 354-398.
28. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.
29. Михалап К.П., Шмелева Т.В. Словарь города // Филол. Науки, 1983. - № 4. – С. 27-41.
30. Перумов Н. Кольцо тьмы // Соч.: В 2 т. - СПб., 1993. – 530 с.
31. Подберезкина Л.З. Корпоративный язык. Принципы исследования и описания (На материале языка столбистов): Автореферат дис... канд. фил.наук. - Красноярск, 1995. - 327 с.
32. Подберезкина Л.З. Специфика номинации в корпоративном языке (язык столбистов) // Общие проблемы деривации и номинации. Словообразование в аспекте разных уровней языка: Тез. докл. - Омск, 1988. - С. 29-31.
33. Подберезкина Л.З. Язык столбистов // Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - С. 86-96.
34. Подольская Н.В. Проблемы ономастического словообразования (к постановке вопроса) // Вопр. языкознания. - 1990. - №3. - С. 40-53.
35. Поливанов Е.Д. О фонетических признаках социально - групповых дщиалектов и, в частности, русского стандартного языка // Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы. - М.: Наука, 1968. - С. 206-224.
36. Попова И.В. Опыт описания языка спелеотуристов: Дипломное сочинение. - Красноярск, 1995. - 104 с.
37. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. - М.: Наука, 1988. - 216с.
38. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. - М.: Наука, 1983. - 238 с.
39. Русская разговорная речь. Тексты. - М.: Наука, 1978. - 307 с.
40. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. Л.И. Тимофеева и С.В. Тураева. - М., 1974. - 509 с.
41. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. - М., 1989. - 800 с.
42. Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец // Соч.: В 3 т. - М., 1988. – 360 с.
43. Толкиен Дж.Р.Р. Сильмариллион. - М., 1992. - 414 с.
44. Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или туда и обратно. - Хобаровск, 1990. - 253 с.
45. Успенский Б.А. Отношения подсистем в языке и связанные с ними универсалии // Вопр. языкознания. - 1968. - №6. - С. 3-16.
46. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. - Саратов, 1997. - С. 66-88.
47. Шмелева Т.В. Речевой жанр (возможности его описания и использования в преподавании языка) // Русистика. - Берлин, 1990. - №2. - С. 20-32.
48. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. - Саратов, 1997. – С. 88-99.
49. Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - 216 с.
ИСТОЧНИКИ
1. Бочарова Л.И., Суворов Е. Рыцарские игры. (Сборник стихов и песен с аккордами для гитары). - 46 с.
2. “Загруз” для лангедока / Из личного архива Ворониной И.В. - 3 текста.
3. Игровой документ: Деньги (“МиФ - 98”) / Из личного архива Перминова М. - 3 экз.
4. Игровой документ: Жетон жизни (“ХИ - 97”) / Из личного архива Перминова М. - 4 экз.
5. Игровой документ: Жетон жизни (“ХИ - 98”) / Из личного архива Перминова М. - 7 экз.
6. Игровой документ: Контракт / Из личного архива Тихомирова В. - 1 текст.
7. Игровой документ: Личная карточка игрока (“Славянка - 97”) / Из личного архива Ворониной И.В. - 2 текста.
8. Игровой документ: Мастерский договор (“ХИ - 97”) / Из личного архива Перминова М. - 2 текста.
9. Игровой документ: Сертификат (“МиФ - 98”) / Из личного архива Перминова М. - 9 текстов.
10. Игровой документ: Текст-загадка (“Тетраэдр - 95”) / Из личного архива Ворониной И.В. - 2 текста.
11. Игровой документ: “Честное слово мастера” (“Славянка - 97”) / Из личного архива Ворониной И.В. - 7 текстов.
12. Игровой документ: “Честное слово мастера” (“ХИ - 97”) / Из личного архива Перминова М. - 26 текстов.
13. Игровой документ: Чип (“ХИ - 97”) / Из личного архива Перминова М. - 10 экз.
14. Игровое Средиземье (адреса и телефоны). - Новосибирск, 1995. - Вып. 2. - 32 с.
15. Книга Мертвых (“Дрэгонлэнс - 97”) / Из личного архива Перминова М. - 98 текстов.
16. Книга Мертвых (“МиФ - 94”) / Из компъютерного архива орг.комитета “МиФа”. - 39 текстов.
17. Книга Мертвых (“МиФ - 95”) / Из компъютерного архива орг.комитета “МиФа”. - 60 текстов.
18. Книга Мертвых (“Талисман - 4”) / Из личного архива Каревой Е. - 10 с.
19. Меч и лютня: Сборник стихов. - Томск, 1997. - 47 с.
20. Накидка для дэнжена / Из личного архива Ворониной И.В. - 6 текстов.
21. Небо над нами: Сборник стихов и прозы. - Иркутск, 1996. - 48 с.
22. Перевод с придуманного: Стихотворения. - Новосибирск, 1991. - 42 с.
23. Песни Алой Книги: Сборник стихов. 3-е изд. - М.: “Зеленый Джаспер”, 1997. - 56 с.
24. Песни Арды: Сборник стихов и песен. - Новосибирск: “Студия Дизайн ИНФОЛИО”, 1997. - 79 с.
25. Правила игры “Войны вереска”: Красноярск, июнь 1997 / Из личного архива Перминова М. - 5 с.
26. Правила игры “Демисезонные драконы”: Новокузнецк, июль 1996 / Из личного архива Ворониной И.В. - 12 с.
27. Правила игры “Дорога до конца радуги”: Красноярск, август 1996 / Из личного архива Петровой О.С. - 6 с.
28. Правила игры “Дрэгонлэнс”: Красноярск, июль 1998 / Из личного архива Перминова М. - 8 с.
29. Правила игры “Земноморье”: Красноярск, июнь 1998 / Из личного архива Перминова М. - 5 с.
30. Правила игры “МиФ - 97”: Иркутск, август 1997 / Из личного архива Ворониной И.В. - 12 с.
31. Правила игры “Молнии свет”: Нрвосибирск, май 1996 / Из личного архива Петровой О.С. - 9 с.
32. Правила игры “Пентаграмма”: Новосибирск, август 1999 / Из личного архива Ворониной И.В. - 11 с.
33. Правила игры “Перекресток миров”: Красноярск, июль 1998 / Из личного архива Перминова М. - 4 с.
34. Правила игры “Сумеречная зона”: Красноярск, сентябрь 1998 / Из личного архива Перминова М. - 1 с.
35. Правила игры “Талисман - 5”: Красноярск, июль 1998 / Из личного архива Перминова М. - 10 с.
36. Правила игры “ХИ - 97”: Красноярск, июль 1997 / Из личного архива Петровой О.С. - 19 с.
37. Приложение к правилам игры “Дрэгонлэнс”: Записки к правилам / Из личного архива Перминова М. - 2 с.
38. Приложение к правилам игры “Дрэгонлэнс”: Магия. Заклы магов. Информация для мастеров и магов / Из личного архива Перминова М. - 2 с.
39. Приложение к правилам игры “Дрэгонлэнс”: Магия. Информация для мастеров и для загруза игроков / Из личного архива Перминова М. - 4 с.
40. Приложение к правилам игры “Дрэгонлэнс”: Общемастерская информация / Из личного архива Перминова М. - 2 с.
41. Приложение к правилам игры “Перекресток миров”: Мастерская информация / Из личного архива Перминова М. - 25 с.
42. ПроСти: Литературно
- художественный альманах
43. ПроСти: Литературно
- художественный альманах
44. Сборник игровых анекдотов / Из компъютерного архива Доброва Д. - 100 текстов.
45. Сборник статей о проблемах ролевого движения / Из компъютерного архива Доброва Д. - 10 текстов.
46. Сборник стихотворений и прозы / Из компъютерного архива Доброва Д. - 200 текстов.
47. Сборник игровых анекдотов / Из компъютерного архива Карева В. - 100 текстов.
48. Сборник стихотворений и прозы / Из компъютерного архива Карева В. - 50 текстов.
49. Словарь игрового движения. Ок. 200 слов / Под ред. Рябовой А., Викторовой М., Глинской А., Громкова Г. - Красноярск, 1994. - 16 с.
50. Сны о Средиземье: Сборник стихов и песен. - М.: “Зеленый Джаспер”, 1997. - 70 с.
51. Сценарий
презентации ролевого клуба “
52. Устав “Толкиен - клуба” / Из личного архива Перминова М. - 7 с.
53. Ork - club: journal. - Уфа, 1998. - №10. - 36 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
СЛОВАРЬ ТОЛКИЕНИСТОВ
Структура словарной статьи
Словарная статья включает:
1. Заглавное
слово или словосочетание. Статья
может включать несколько
Условные сокращения, принятые в Словаре
Аббрев. - аббревиатура Разг. - разговорное
Англ. - английский язык С. - страница
Возм. - возможно См. - смотри
Дэнж. - дэнжен Сокращ. - сокращенное, сокращение
И. - источники Сущ. - существительное
Назв. - название Угол. - уголовное арго
Полиг. - полигонная игра Фр. - французский язык
Прил. - прилагательное Хип. - арго хиппи
А
АВТОРСКАЯ ГРУППА – группа людей, придумавших конкретную ролевую игру. Необходимо пригласить ~у игры //. < Полиг. >
АЛЕБАРДЧИК - человек, вооруженный алебардой (вид древкового оружия). “Эльф Сергей. Был убит в окружении четырьмя ~ ами”[И., 15].
АНОНС - 1. Представление, рекламирование ролевых игр. ~ игр. 2. Знакомство игроков с командами и одиночными персонажами, участвующими в конкретной игре. ~ команд.
АНТИМЕДЖИК - свойство персонажа или объекта в игре, полностью защищающее от условной игровой магии. Корона дает ~ от любой магии темных //. < От англ. anti (противо-) + magic (магия, волшебство). Денж. >
АНТУРАЖ - одежда, предметы быта, оружие, соответствующие образу жизни выбранного для воплощения в игре персонажа, используемые для более успешного погружения в роль. “C ~ем все было здорово: костюмы, церковная утварь, языческие идолы; москвичи привезли 115 м. белой бязи, и мы всей толпой два дня шили стены храма”[И., 53. С. 24].
АРМОР - 1. Доспехи. ~а никакого нет / на всей игре четыре или пять доспехов //. 2. Защита, укрепление. Не армированный металлом доспех. <От англ. armour - броня, доспехи. Дэнж.>
АРБАЛЕТЧИК - человек, вооруженный арбалетом (вид метательного оружия). Никто не выстрелит / ~ у них один / а стрелы кончились //.
АРТЕФАКТ – предмет в игре, условно обладающий магическими свойствами. “Подкидываем сведения, что где-то на полигоне завелся великий ~, повышающий силу магии на пять пунктов и излечивающий от всемирного потопа”[И., 54. С. 15]; ~ы все в игре / за исключением одного Черного посоха / кстати / где-то здесь валяется //.
Б
БАЗА - документы, описывающие способы моделирования мира. Вчера достал ~у на английском / всю ночь переводил //. <Дэнж.>
БАКЛАН – человек, не успевший к началу чего-либо. Клан ~ов. * ~ , летящий медленно, пролетает мимо, громко щелкая при этом клювом - непроворный человек всегда остается голодным. <Возм. из угол. “баклан” - глупый, недалекий человек.>
БАЛАБАС, БАЛАБАСКИ – вкусные продукты, обычно к чаю. Идите к нам / у нас ~ки к чаю есть //. *Правильный ~ - вкусные продукты, которых хватает на всех. *Неправильный ~ - вкусные продукты, которых мало. <Возм. из угол. “балабас” - сахар, мясо, сало, колбаса.>
БЕЗДОСПЕШНИК – человек, воин без доспехов. Все ~и на игре имеют по одному хиту //.