Русский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Августа 2009 в 12:18, Не определен

Описание работы

русский язык начала 18 - 19 века

Файлы: 1 файл

русский язык.doc

— 75.00 Кб (Скачать файл)

Филиал  Санкт-Петербургского государственного инженерно-экономического университета в г. Череповце 
 
 

Кафедра «Социогуманитарных дисциплин» 
 
 
 

    КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 
 

    По  дисциплине «Русский язык и культура речи»

    Тема  № 2 « Русский национальный язык XVIII – XIX вв.» 
 
 

                                        Студентки  I курса

                                        Группы 4 ФКС-08

                                                                                Любавичевой В.Е. 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Череповец

    2009

СОДЕРЖАНИЕ 
 

Русский национальный язык  XVIII – XIX вв…..…………………………..……………….….3  

Список  литературы…………………………………………………………………………..11 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Русский национальный язык  принадлежит к славянской группе индоевропейских языков. В языке полнейшим образом  - и притом в осмыслении самого народа  - запечатлеваются все этапы истории  народа от дальнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры – залог богатого и мощного развития самого языка данного народа.

      Непременная составляющая национального самосознания человека – чувство гордости за родной язык, который воплощает в  себе культурные и исторические традиции народа. 

      Состояние русского языка в настоящее время  представляет собой настоящую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что  в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета. Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт – все это сказывается и на языке, ведет к его упадку.

      Развитие  русского языка в разные эпохи  проходило неодинаковыми темпами. Важным фактором в процессе его совершенствования  было смешение языков, образование новых слов и вытеснение ими старых. Русский литературный язык начал свое формирование в Киевской Руси. В древнерусском государстве в период раздробленности развивались территориальные диалекты и наречия, таким языком стал старославянский язык. История его возникновения и формирования на Руси связана с византийской политикой русских князей и с миссией братьев – монахов Кирилла и Мефодия. Взаимодействие старославянского и русского разговорного языка сделало возможным формирование древнерусского языка.

      Новый значительный этап в развитии языка  связан с перерастанием русского народа в нацию – в период возрастания  роли Московского государства и объединения русских земель. В это время ослабляется влияние церковнославянского языка, прекращается развитие диалектов, усиливается роль московского говора.

      Сохранение  языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении – гарантия сохранения и развития русской культуры. Необходимо иметь представление о развитии и положении русского языка в  разные периоды его существования, поскольку настоящее глубоко и всесторонне осмысливается, познается только в сравнении с прошлым.

      На  древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX веке древнерусскую  народность в пределах Киевского  государства. В XIV – XV веках в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникла три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки.

      Русский национальный язык начинает формироваться в XVII веке в связи с развитием капиталистических отношений и перерастанием русской народности в нацию. Фонетическая система, грамматический строй, и основной словарный запас русского национального языка унаследованы от языка великорусской народности, сложившегося в процессе взаимодействия северного великорусского и южного великорусского наречий. Москва, находящаяся на границе юга и севера и европейской части России, стала центром этого взаимодействия. Именно московское деловое просторечие оказало существенное влияние на развитие общенародного языка. В период его образования, во – первых, прекращается развитие новых диалектных особенностей в говорах, хотя старые диалектные черты оказываются очень устойчивыми. Во – вторых, ослабляется влияние церковнославянского языка. В – третьих, развивается литературный язык демократического типа, опирающийся на традиции языка деловой Москвы.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

      Важным  этапом в развитии русского национального  языка стал XVIII век. В эти времена наши соотечественники говорили и писали, используя большое количество старославянских и церковнославянских элементов. Требовались демократизация языка, внесение в его строй элементов живой разговорной речи.

      Наибольший  интерес для осмысления становления и развития литературного языка представляет XVIII век, когда прогрессивно настроенные круги общества старались поднять авторитет русского языка, доказать его состоятельность как языка науки и искусства.

     В обществе возникает  понимание роли русского языка как отличительной черты русского народа. Главную роль  в теоретическом обосновании значения русского языка сыграл М.В.Ломоносов. Ученый создает «Российскую грамматику», имеющую теоретическое и практическое значение: упорядочение литературного языка и разработка правил употребления его элементов. «Все науки, - разъясняет он, - в грамматике нужды имеют. Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, непонятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики». Ломоносов указывал на две особенности русского языка, которые делали его одним из важнейших мировых языков:

      «обширность мест, где он господствует»

      «собственное  свое пространство и  довольствие».

      Обладая талантом, огромными знаниями, страстно желая изменить отношения к русскому языку не только иностранцев, но и русских, он создает первую на русском языке «Российскую грамматику», в которой впервые представляет научную систему русского языка, создает свод грамматических правил, показывает, как следует пользоваться его богатейшими возможностями. Особенно ценно то, что М.В.Ломоносов рассматривал язык как средство общения, постоянно подчеркивал, что необходим людям для «согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется», т.е. необходим для совместной деятельности, ее организации. По словам Ломоносова, без языка общество было бы похоже на несобранную машину, все части которой разрозненны и бездействуют, от чего и самое «бытие их тщетно и бесполезно».

      Желая поднять престиж русского языка  и сделать лекции понятными для большинства студентов, М.В.Ломоносов доказывал, что в первом русском университете преподавать должны российские профессора и на русском языке.

      О превосходстве русского языка перед  другими, о незаслуженном пренебрежительном  отношении к русскому языку, о его недооценке со стороны не только иностранцев, но и самих русских писал М.В.Ломоносов в предисловии к «Российской грамматике»: «Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностью мест, где он господствует, но и купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему, трудов прилагали». И далее: «Карл V, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелями, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

      В XVIII веке происходит обновление, обогащение русского языка за счет западноевропейских языков: польского, французского, голландского, итальянского, немецкого. Особенно это проявилось при формировании научного языка, его терминологии: философской, научно – политической, юридической, технической. Однако чрезмерное увлечение иностранными словами не способствовало  ясности и точности выражения мысли. Петр Первый был вынужден издать приказ, по которому «предписывалось писать все российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов», поскольку от злоупотребления чужими словами «самого дела выразуметь невозможно».

      Так в русский литературный язык  начала XVIII века вливается эмоционально насыщенный поток западноевропейской галантной фразеологии, соответствовавшей  изменившемуся светскому этикету  и европеизованным формам светского обхождения, особенно в отношениях мужчины и женщины светского общества. Фразеология в своем лексическом составе обнаруживает типичные для Петровской эпохи формы пестрого, неорганического смешения разных языков и стилей. Лексической основой как лирического, так и повествовательного стиля продолжают служить церковнославянизмы и вообще слова и выражения старого церковнолитературного языка. Сюда же примыкает и морфология этого языка – архаические формы склонения со смягчением заднеязычных: формы склонения нечленных причастий и сравнительной степени прилагательных. Не обходится этот язык и без участия приказной лексики.

      И наконец, в очень своеобразной форме  выступают русское разговорно-бытовое  простонаречие и отражение народной поэзии. На самом деле, разговорный язык города играет заметную роль в этом новом стиле – светского выражения галантности и эротических томлений.

     Борьба  с засильем иностранцев в высшем правительственном и бюрократическом  аппарате, рост национального самосознания в русском обществе 40 годов XVIII века отразились на понимании литературных функций церковно – славянского языка, особенно в сфере высокого слога.

     Стремление  ограничить увеличение «европеизмами», искоренить искажение русского языка  на немецкий или французский лад  вело к переоценке исторической роли церковнославянского языка в системе национального русского литературного языка. Приобретал необыкновенную остроту вопрос о регламентации литературных стилей на основе смешения в разных дозах и пропорциях церковнославянского языка с народом русским.

     Своими  многочисленными научными трудами  М.В.Ломоносов способствует формированию научного языка. Ученый, сделавший немало открытий в разных областях знания он вынужден был создавать научную  и техническую терминологию. Ему  принадлежат слова, не утратившие свою значимость и настоящее время: атмосфера, возгорания, градус, воздушный насос, материя, обстоятельство, трясение, электричество, термометр и другие.

      В 1771 году в Москве учреждается Вольное  Российское собрание. Его членами  становятся профессора, студенты университета, писатели, поэты, например, М.М.Херасков, В.И.Майков, Д.И.Фонвизин, А.Н.Сумароков. Основная задача общества – составление словаря русского языка. Кроме того, оно стремилось привлечь внимание к русскому языку, способствовать его распространению и обогащению.

      Пропаганде  русского языка помог журнал «Собеседник  любителей русского слова», первый номер которого вышел в 1783 году. В  нем печатались сочинения только русских авторов, переводы отсутствовали. Цель журнала – служить на пользу родной речи.

      К концу XVIII - началу  XIX века  предпочтительное использование исконно русских элементов устной и письменной речи русского языка становится признаком патриотизма, уважительного отношения к своей нации, своей культуре. Именно это и подчеркивает публицист, участник Отечественной войны 1812 года Ф.Н.Глинка, говоря о Суворове: «Суворов знал прекрасно французский язык, а говорил всегда по-русски, он был русский полководец». Любимые герои Л.Н.Толстого, живущие в это время («Война и мир»), по преимуществу говорят на родном, русском языке.

      Писатель, историограф Н.М.Карамзин в «Письмах русского путешественника» с горькой  иронией пишет «…в нашем так  называемом хорошем обществе без  французского языка будешь глух и  нем. Не стыдно ли? Как не иметь народного  самолюбия? Зачем быть попугаями и обезьянами вместе? Наш язык и для разговоров, право, не хуже других». В другой статье «О любви к отечеству и народной гордости» он связывает отношение к родному языку с гражданственностью, уважением к своей стране, своему народу:

      «Язык наш выразителен не только для  высокого красноречия, для громкой  живописной поэзии, но и для нежной простоты, для звуков сердца и чувствительности. Он богатее гармониею, нежели французский, способнее для излияния души в тонах, представляет более аналогических слов, т.е. сообразных с выражаемым действием: выгода, которую имеют одни коренные языки! Беда наша, что мы все хотим поговорить по-французски, и не думаем трудиться над обрабатываем собственного языка; мудрено ли, что не умеем изъясняться им некоторых тонкостей в разговоре? Один иностранный министр сказал при мне, что язык наш должен быть весьма темен, ибо русские говорят им, по его замечанию, не разумеют друг друга и тот час должны прибегать к французскому. Не мы ли сами подаем повод к таким нелепым заключениям? Язык важен для патриота».

Информация о работе Русский язык