Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2011 в 18:45, диссертация
Цель диссертационного исследования: исследовать взаимодействие педагогов и учащихся как педагогический феномен в российской школе XIX - начала XX вв.
Объект, предмет, проблема и цель исследования обусловили его задачи:
1.охарактеризовать источники по проблеме взаимодействия педагогов и учащихся до 1917 г.;
2.изучить современное состояние проблемы взаимодействия педагогов и учащихся в отечественной педагогике;
3.рассмотреть профессиональный (предметная, педагогическая подготовка) и социальный статус российского учителя в XIX – начале XX вв.;
4.рассмотреть ученичество как субъект педагогического процесса;
5.охарактеризовать позиции представителей педагогической мысли XIX - начала XX вв. по проблеме взаимодействия педагогов и учащихся;
6.показать развитие феномена взаимодействия педагогов и учащихся в различных типах средних учебных заведений России XIX – начала XX веков.
Введение
Раздел 1. Лексика современного русского языка с точки зрения ее употребления
1.Лексика общенародная
2.Общее понятие о лексике ограниченного употребления
1.2.1.Диалектная лексика, ее роль в языке
1.2.2.Термины и профессионализмы
1.2.3.Жаргонная и арготическая лексика
Раздел 2. Функционирование лексики ограниченного употребления в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.1. Функционирование жаргонизмов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.1.1. Жаргонизмы, выраженные именами существительными
2.1.2. Жаргонизмы, выраженные глаголами
2.1.3. Жаргонизмы, выраженные сочетанием слов
2.2. Функционирование терминов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.2.1. Термины церковного обихода
2.2.2. Термины, связанные с различными сферами культуры и науки
2.3. Функционирование профессионализмов в произведении
Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы»
2.4. Функционирование диалектизмов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.5. Стилистические функции лексики ограниченного употребления в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
Заключение
Список использованной литературы
Во вторую группу включаются жаргонизмы, выраженные конструкцией
имя существительное + глагол.
Например,
Уши резать— в значении «плохо петь».
Уши
режет Карась[ Помяловский Н.Г., 1982, 151].
Лоб забрить— в значении «попасть в тюрьму».
…то его мать,
вдова, будет выгнана из казенной
квартиры и лишена последнего куска
хлеба, а ему литератору, лоб
забреют[ Помяловский Н.Г., 1982, 174].
Масло жать— в значении «придушить толпу».
— Масло жать! — кричали из угла печки. Слышно, как толпа пробирается в угол, напирает и давит своею массою попавших к стене, при криках…
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 35]
Морду расквасить— в значении «бить по лицу до крови».
— Морду
расквашу! – сказал Гороблагодатский
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 27].
Кости ломать — в значении «бить, колотить».
— Вот эту
рыбу, — обратился он к классу,
показывая на Карася: — никто
не сметь обижать… Кости
переломаю тому, кто тронет Карася…[
Помяловский Н.Г., 1982, 135]
Третья группа состоит из жаргонизмов, выраженных конструкцией глагол + предлог + имя существительное. Например,
Въехать в загорбок— в значении «бить в подзатылок».
Раздается крик какого-то несчастного, вероятно, въехали в загорбок…
[ Помяловский Н.Г., 1982, 30].
Жарить в становой— в значении «».
– Жарь ему
в становой. Опять сильный удар, и опять
не угадал Тавля
[ Помяловский Н.Г., 1982, 27].
Садануть в постные— в значении «поиграть в постные».
— Не садануть
ли в постные? — пробормотал он. Он
стал оглядываться, желая узнать, не играют
ли где в постные [ Помяловский Н.Г.,
1982, 26].
Пустить в круговую— в значении «обмануть, обвести вокруг пальца».
В бурсе отпетыми
было изобретено много способов, чтобы
надувать начальства. Особенно замечателен
был прием под названием — пустить
в круговую [ Помяловский Н.Г.,
1982, 15].
Бить на воздусях— в значении «бить сильно, колотить».
Наконец Лобов рассвирепел, и раздалось его грозное — бить на воздусях!
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 74].
Почивать на лаврах— в значении «отдыхать, ничего не делать».
…Краснов следил постоянно и зорко, вследствие чего для желающих почивать на лаврах, то есть лентяев, он был нестерпимый учитель.
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 93]
Отправить за ворота— в значении «исключить».
Поучившись четырех
классах училища по два года, такие
делались великовозрастными; эту причину
отмечали в титулке и отправляли
за ворота [ Помяловский Н.Г.,
1982, 6].
Съездить по голове— в значении «ударить по голове».
Фискалить он не
любит, порки мало боится, Жирбасу отлично
съездил по голове [ Помяловский Н.Г.,
1982, 124].
Шарахнуть по нотам— в значении «сыграть на музыкальном инструменте»;
Дергануть по тексту— в значении « петь».
Шарахнуть
по нотам, когда другой певец в то же
время дерганет по
тексту, и при этом не сбиться — составляло
венец церковно-обиходного пения [ Помяловский
Н.Г., 1982, 147].
Петь на гласы— в значении «кричать громко».
Ругань висит
в воздухе, крики и хохот, козлоглагольствуют,
грегочут и поют на
гласы и вкушают затрещины [ Помяловский
Н.Г., 1982, 30].
В четвертую группу отнесено жаргонизмы, выраженные конструкцией имя прилагательное + имя существительное.
Например,
Телячие нежности — в значении «интимности».
… интимности на языке бурсаков носят название телячьих нежностей
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 143].
Храбрый суп— в значении « скверный невкусный габер суп»
… пища скудная
и скверная — габер суп, прозванный
от бурсаков храбрым
супом, вместе с пятибулкой, прополаскивая
желудок, мало питали организм…[ Помяловский
Н.Г., 1982, 183]
Сборная братия— в значении «певчие-любители из оставшихся в бурсе оборвышей и отрепышей ».
… поставили аналой, около которого поместилась сборная братия, т.е. певчие-любители из оставшихся в бурсе оборвышей и отрепышей
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 166].
Самородный самокат — в значении «живот».
Дня через два по длинному расчищенному раскату, который был немного менее балаганных раскатов Петербурга, полетит бурса вниз головою на санках, салазках, подмороженных дощечках, рогожках, коньках, а то просто на самородном самокате, т.е. на брюхе вверх спиною [ Помяловский Н.Г., 1982, 86].
Причетнический класс— в значении « специальный класс, состоявших из учеников, которые сидели на задних партах».
Бывали проекты
о преобразовании священных задних
парт в специальный класс, так
называемый причетнический[ Помяловский
Н.Г., 1982, 104].
Слепая карта — в значении «карта без надписей».
… на доске была
изображена «слепая»
карта Европы, т.е. без надписей гор,
рек, городов и проч. [ Помяловский Н.Г.,
1982, 188].
Девятая школа — в значении «завершение учебы в училище и начало роботы церковнослужителем и т.п.».
Напрактиковавшись
в девятой школе (так древними бурсаками
называлась школа жизненного опыта, которая
следовала за восьмиклассным обучением
в бурсе), он поступил на службе в качестве
дьячка…[ Помяловский Н.Г., 1982, 63]
Училищная инструкция — в значении « кодекс правил поведения и учебы в бурсе».
Начальство, со своей стороны, так же стало во враждебные отношения к товариществу и, чтобы сдерживать его в границах училищной инструкции…
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 10]
Черная книга — в значении «книга, в которую вносились все проступки учеников, на основании которой составлялись аттестаты их поведения».
Бурсакам хорошо
известно было, что у него хранится
страшная черная книга, в которую вносились
все преступления учеников и на основании
которой составлялись аттестаты их поведения[
Помяловский Н.Г., 1982, 188].
Волчий паспорт— в значении «аттестат с отметкой о плохом поведении».
… тогда многим
неожиданно вручались волчьи
паспорты: это те же титулки, только
с отметкой о дурном поведении…[ Помяловский
Н.Г., 1982, 18]
Аневричное пение —
…церковные
службы сопровождаются нелепым чтением
и аневричным пением[ Помяловский
Н.Г., 1982, 168].
Столповое пение — в значении «бестолковый шум».
Удивляемся только,
как не заклепаны уши бурсаков
так называемым столповым
пением ? [Помяловский Н.Г., 1982, 149]
В пятую группу отнесены жаргонизмы, выраженные конструкцией
глагол + имя прилагательное + имя существительное. Например,
Кормить березовой кашей— в значении «пороть».
— А то, что накормят березовой кашей!
— Пусть кормят! – а сам думал: «неужели меня в первый же день отпорют?»
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 123].
Есть семинарскую кашу — в значении «быть без опыта».
… и именно на том основании, что он не ел еще семинарской каши…
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 117].
Шестую группу составляют жаргонизмы, выраженные различными конструкциями. Например,
Сделать смазь всеобщую— в значении «»
Аксютка
сделал ему смазь
всеобщую [ Помяловский Н.Г.,
1982, 61].
Ни в зуб толкануть— в значении «ничего не знать».
Он стал спрашивать
лучших учеников по слепой карте. Ученики,
как говориться в бурсе, ни
в зуб толкануть [ Помяловский Н.Г.,
1982, 188].
Со всеми замечаниями— в значении « со всеми замечаниями».
Жарить в долбяжку— в значении «заучивать на память».
Тогда Звездочет стал объяснять им географию России — со всеми замечаниями, т.е. рассказывая, чем замечательна та или другая гора, озеро, место, тогда как бурсаки жарили в долбежку одну номенклатуру…
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 188]
Двинуть от всех скорбей — в значении «жалеть».
— Теперь, дедушка,
следует двигать
от всех скорбей, — говорил Бенелявдов
Гороблагодатскому [ Помяловский Н.Г.,
1982, 58].
Богородичен на швычках — в значении «»
На следующей парте Митаха выделывал богородичен на швычках, т.е. он пел благим голосом «Всемирную славу» и в такт подщелкивал пальцами
[ Помяловский Н.Г., 1982, 21].
На левую ногу можно обделать— в значении « надуть, обмануть».
— Значить, на
левую ногу можно обделать[ Помяловский
Н.Г., 1982, 60].
По брюху девятый вал ходит, в брюхе зорю бьет — в значении « мучит голод».
… один лишь Аксютка щелкает зубами от голода, или, по туземному выражению, у него по брюху девятый вал ходит, в брюхе зорю бьет
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 85].
Дело шито-крыто — в значении «скрывать что-либо».
Бурсаки отдули
казаков на обе корки и утекли
в училище, будучи уверены, что их
дело шито-крыто [ Помяловский Н.Г.,
1982, 68].
Пустить в дело зубы — в значении «кусаться».
Пустить в дело когти — в значении «царапаться».
… и хотя пустили в дело зубы, когти и ноги, как обыкновенно, однако его все-таки поколотили [ Помяловский Н.Г., 1982, 156].
Исследовав
жаргонизмы, выраженные сочетаниями слов,
мы распределили их по морфологическому
признаку. Жаргонных сочетаний в произведении
Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы» достаточно
большое количество. Автор использует
в своем произведении такие жаргонные
сочетания с целью показать особенности
учеников в бурсе, их отношение к «бурсацким»
наукам, а также их низкий моральный и
духовный уровень.
2.1.4. Сленг бурсаков в произведении Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы»
В «Очерках » мы уже достаточно рассмотрели ограниченные социальные диалекты
Бурсаки пели:
Любимцы… Аполлона
Сидят беспечно in caupona. (в кабачке и т. п.)
Едят селедки, merum пьют (неразбавленное вино)
И Вакху дифирамб поют:
«О, как ты силен, добрый Вакх!
Мы tuum regnum чтим в мозгах: (твое царствие)
Dum captum nostrum посещаешь, (пока нашу голову)
Оттуда curas выгоняешь (заботу)
Блаженство в наши льешь сердца
И dignus domini отца. (достойный господа)
Мы любим Феба, любим муз:
Они с богами нас равняют,
Они путь к счастью прокладают,
Они дают нам лучший вкус;