Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2011 в 18:45, диссертация
Цель диссертационного исследования: исследовать взаимодействие педагогов и учащихся как педагогический феномен в российской школе XIX - начала XX вв.
Объект, предмет, проблема и цель исследования обусловили его задачи:
1.охарактеризовать источники по проблеме взаимодействия педагогов и учащихся до 1917 г.;
2.изучить современное состояние проблемы взаимодействия педагогов и учащихся в отечественной педагогике;
3.рассмотреть профессиональный (предметная, педагогическая подготовка) и социальный статус российского учителя в XIX – начале XX вв.;
4.рассмотреть ученичество как субъект педагогического процесса;
5.охарактеризовать позиции представителей педагогической мысли XIX - начала XX вв. по проблеме взаимодействия педагогов и учащихся;
6.показать развитие феномена взаимодействия педагогов и учащихся в различных типах средних учебных заведений России XIX – начала XX веков.
Введение
Раздел 1. Лексика современного русского языка с точки зрения ее употребления
1.Лексика общенародная
2.Общее понятие о лексике ограниченного употребления
1.2.1.Диалектная лексика, ее роль в языке
1.2.2.Термины и профессионализмы
1.2.3.Жаргонная и арготическая лексика
Раздел 2. Функционирование лексики ограниченного употребления в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.1. Функционирование жаргонизмов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.1.1. Жаргонизмы, выраженные именами существительными
2.1.2. Жаргонизмы, выраженные глаголами
2.1.3. Жаргонизмы, выраженные сочетанием слов
2.2. Функционирование терминов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.2.1. Термины церковного обихода
2.2.2. Термины, связанные с различными сферами культуры и науки
2.3. Функционирование профессионализмов в произведении
Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы»
2.4. Функционирование диалектизмов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.5. Стилистические функции лексики ограниченного употребления в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
Заключение
Список использованной литературы
Объегоривать — в значении «украсть».
Теперь также
понятно, отчего это в бурсацком
языке так много самобытных фраз
и речений, выражающих понятие кражи:
вот откуда все эти сбондили, сляпсили,
сперли, стибрили, объегорили и тому
подобные [ Помяловский Н.Г., 1982, 60].
Облапошить — в значении «украсть».
— Облапошили!
Аксен, ты умнее Сатаны [ Помяловский Н.Г.,
1982, 61]!
Стилибонить — в значении «украсть».
— Где бы стилибонить?
— шептал он [ Помяловский Н.Г., 1982, 106].
В третью группу входят жаргонизмы, имеющие лексическое значение « издавать звуки». Например,
Греготать — в значении « громко смеяться».
… слышен плач;
грегочет какая-то тварь, т.е. ржет по-лошадиному,
выделывая «и-и-го-го-го!» [ Помяловский
Н.Г., 1982, 30]
Рявкать — в значении « громко кричать, издавать звуки».
… пойдет крепкая
нота, мигнет регент — и рявкнет
Карась… [ Помяловский Н.Г., 1982, 152]
Козлоглагольствовать— в значении «ругаться матом».
Ругань висит
в воздухе, крики и хохот, козлоглагольствуют,
грегочут и поют
на гласы и вкушают затрещины [ Помяловский
Н.Г., 1982, 30].
Хватить — в значении «громко кричать, издавать звуки».
Ляпнуть — в значении «громко кричать, издавать звуки».
Отвести кончик — в значении «громко кричать, издавать звуки».
Сборная братия
любила хватить, ляпнуть,
рявкнуть, отвести кончик — эти термины
означают громогласия бурсы [ Помяловский
Н.Г., 1982, 168].
Четвертую группу составляют жаргонизмы, имеющие лексические значения «быть в каком-либо состоянии».
Например,
Кукситься — в значении « быть в плохом настроении, хмуриться».
Эти рясофорцы
бывают главными прислужниками тех
барынь и купчих, которые постоянно
ханжат и благочестиво куксятся
на Руси…[ Помяловский Н.Г., 1982, 173]
Беситься — в значении «быть в раздражении».
На этот раз
Ливанов совершенно сбесился [ Помяловский
Н.Г., 1982, 165].
Ошалеть — в значении « быть в беспамятстве».
… как приказывает
своим ученикам один из семинарских
педагогов, — тогда, честное слово, вы
ошалеете навеки [ Помяловский Н.Г., 1982,
170].
Бычиться — в значении « быть угрюмым».
Карась навсегда
сбычился перед начальством [ Помяловский
Н.Г., 1982, 141].
В пятую группу входят жаргонизмы, имеющие лексическое значение
«ходить, бежать». Например,
Урваться — в значении « убежать».
«Однако, на пасху
не идти? Нет, как-нибудь да урвусь
из бурсы. Завтра обиход»— думал Карась…[
Помяловский Н.Г., 1982, 180]
Шмыгать — в значении « убежать незаметно».
Карась ходил
около ворот и выглядывал, как бы шмыгнуть
за них: это было дело нелегкое… [ Помяловский
Н.Г., 1982, 179]
Доплетаться — в значении «идти медленно».
Иные до второездного
класса доплетались только через четырнадцать
лет... [ Помяловский Н.Г., 1982, 105]
Шляться — в значении «гулять, ходить».
… либералы бурсы,
развившиеся до отрицания шляющихся
по ночам мертвецов, домовых и чертей,
смеялись…[ Помяловский Н.Г., 1982, 187]
К шестой группе относятся жаргонизмы, имеющие различную семантику. Например,
Кальячить — в значении «выпрашивать».
Это был нищий второуездного класса, и мастер же он был кальячить
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 23].
Заклепать — в значении «закрыть».
Удивляемся только,
как не заклепаны уши бурсаков так
называемым столповым пением ? [Помяловский
Н.Г., 1982, 149]
Канючить — в значении « клянчить, просить».
… он приставал к нем как с ножом к горлу, канючил и выпрашивал…
[ Помяловский Н.Г., 1982, 23]
Фискалить— в значении « доносить на кого-нибудь».
— Фискалить!
да мы его вздуем [ Помяловский Н.Г.,
1982, 120]!
Зубрить — в значении « заучивать на память».
… науки, которые
зубрят они с проклятием и скрежетом
зубовным
[ Помяловский Н.Г., 1982, 170]?
Травить — в значении « причинить вред кому-либо».
… но для бурсаков
он был начальник, и они не упустили
случая потравить
его [ Помяловский Н.Г., 1982, 159].
Белендрясить — в значении « перебирать губами».
Тут же Ерундия играл на белендрясах, перебирая свои жирные губы, которые, шлепаясь одна о другую, по местному выражению, белендрясили
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 21].
Струхнуть — в значении « струсить».
… дрожали от
предчувствия беды прожилки, но и кроме
его многие струхнули
…[ Помяловский Н.Г., 1982, 111]
Увертываться — в значении «выходить из любого положения».
… он мастер был
играть в пятки и на небольшом пространстве
умел увертываться…[ Помяловский
Н.Г., 1982, 108]
Вывернуться — в значении « освободить волосы из рук партнера, который их держал. Одно из изобретений бурсаков».
Когда предлагали
вывернуться, то ученик подставлял свои
волоса, которые партнер и забирал в пясть.
Ученик должен был высвободить свои волоса
[ Помяловский Н.Г., 1982, 57].
Трескать — в значении « кушать».
— Не стрескаешь
— за булки деньги заплати, а стрескаешь
— с меня двадцать копеек [ Помяловский
Н.Г., 1982, 25].
Нахаживать — в значении « качаться взад и вперед».
Семенов перешел
к седьмой парте и полюбовался,
как шесть нахаживали. Эти шестеро,
взявшись руками за парту, качались взад
и вперед
[ Помяловский Н.Г., 1982, 21].
Отмачить — в значении « сказать или сделать что-то нелепое».
Гороблагодатский поддерживает самое неприличное дело, если оно относится ко вреду высших властей, отмачивает дикие штуки
[ Помяловский Н.Г.,
1982, 13].
Налегать — в значении « наложить».
… большая часть
тягостей в этом отношении падала на городских,
потому что они каждое воскресенье ходили
домой и приносили деньжонки; поэтому
на городских налегали все… [ Помяловский
Н.Г., 1982, 12]
Бахвалиться — в значении « хвастаться».
Он постоянно
бахвалился своей силой …[ Помяловский
Н.Г., 1982, 138]
Чекнуть — в значении «»
— Чкни еще,
— говорит он, подставляя другой бок, а
сам заливается обидным смехом [ Помяловский
Н.Г., 1982, 121].
Срезаться — в значении « провалить экзамен».
Здесь он срезался
и не мог перевести одного пункта [ Помяловский
Н.Г., 1982, 78].
Вкатить — в значении « выпить».
Им, братцы, успели
товарищи вкатить перед сечением по
полштофу водки [ Помяловский Н.Г., 1982, 69].
Наяривать — в значении « действовать».
— Так наяривай,
живо [ Помяловский Н.Г., 1982, 59]!
Валять — в значении « пробуждать к действию».
Тавля разместил на руке его пять небольших камней самым неудобным образом.
— Валяй! —
сказал он [ Помяловский Н.Г., 1982, 8].
Асконченствовать — в значении « вести строгий образ жизни».
… они не получают
от бурсы, потому что бурса вечно асконченствует,
убеждения ее носят на себе всегда несчастное
клеймо…[ Помяловский Н.Г., 1982, 170]
Надуть — в значении « обманывать».
Наконец по той
же причине они знали обряды и
формы своего класса, характер учителей,
уменье надувать их [ Помяловский Н.Г.,
1982, 11].
Таким
образом, мы проанализировали жаргонизмы,
выраженные глаголов в произведении
Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы». Это
достаточно большая по количеству группа
жаргонов, которая включает в себя
глаголы с различными лексическими значениями,
выражающие яркие экспрессивные оттенки.
Автор в своем произведении использует
синонимические ряды глаголов, чтобы сделать
речь ярко окрашенной, показать богатство
словарного запаса «бурсацкого» языка.
2.1.3. Жаргонизмы, выраженные сочетанием слов
Одну из многочисленных
групп жаргонизмов в
Первую группу составляют жаргонизмы, выраженные конструкцией глагол + имя существительное.
Например,
Корчить гримасу — в значении «кривляться ».
Многие корчат
гримасы, ловят нос языком, косят глаза…
[ Помяловский Н.Г., 1982, 39]
Меняться ножами — в значении «».
Особенно он
был искусник меняться
ножами [ Помяловский Н.Г., 1982, 62].
Делать стачку— в значении «вредить кому-либо».
Правда, могло
случиться, что ученики на зло
учителю делали
стачку не учить урока…[ Помяловский
Н.Г., 1982, 81]
Мылить шею— в значении «бить, колотить».
Нарушающему правила
игры мылили шею
[ Помяловский Н.Г., 1982, 87].
Отломать апостол — в значении «».
… Гороблагодатский
отломал апостол, закричав во всю глотку
на конце: «а жена да боится своего мужа»
[ Помяловский Н.Г., 1982, 115].
Получить румяны— в значении «хорошо отпороть кого-либо».
Пятый жених
на другой день получил от инспектора
румяны, то есть блистательную порку[
Помяловский Н.Г., 1982, 116].
Загнул салазки — в значении «».
Одному из первокурсных
попала от него затрещина, другому он
загнул салазки[ Помяловский Н.Г., 1982,
26].
Вкушать затрещины— в значении «бить, колотить».
Ругань висит
в воздухе, крики и хохот, козлоглагольствуют,
грегочут и поют на гласы
и вкушают затрещины [ Помяловский
Н.Г., 1982, 30].
Ломать пряника — в значении « ломать друг другу спину».
В другом месте
два парня ломали
пряника, то есть, встав спинами один
к другому и сцепившись руками около локтей,
поочередно взваливали себе на спину друг
друга…[ Помяловский Н.Г., 1982, 20]
Видеть Москву— в значении «».
— «Видал
ли ты Москву?»— спрашивает он ученика
и прикладывает свои широкие, потные, скверные
ладони к ушам подавдиторного, сжимает
между ними голову его и потом, приподняв
на воздух, говорит: «Теперь видишь ли
Москву? Вон она! » [ Помяловский Н.Г., 1982,
12]
Дуть разноголосицу— в значении «петь плохо, не в такт».
но это не
был тот бесшабашный гвалт, когда
бурсаки тянули холодно или
дули разноголосицу…[ Помяловский Н.Г.,
1982, 112]