Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2011 в 18:45, диссертация
Цель  диссертационного исследования: исследовать взаимодействие педагогов и учащихся как педагогический феномен в российской школе XIX - начала XX вв.
    Объект, предмет, проблема и цель исследования обусловили его задачи:
1.охарактеризовать источники по проблеме взаимодействия педагогов и учащихся до 1917 г.;
2.изучить современное состояние проблемы взаимодействия педагогов и учащихся в отечественной педагогике;
3.рассмотреть профессиональный (предметная, педагогическая подготовка) и социальный статус российского учителя в XIX – начале XX вв.;
4.рассмотреть ученичество как субъект педагогического процесса;
5.охарактеризовать позиции представителей педагогической мысли XIX - начала XX вв. по проблеме взаимодействия педагогов и учащихся;
6.показать развитие феномена взаимодействия педагогов и учащихся в различных типах средних учебных заведений России XIX – начала XX веков.
Введение
Раздел 1. Лексика современного русского языка с точки зрения ее употребления
1.Лексика общенародная
2.Общее понятие о лексике ограниченного употребления
      1.2.1.Диалектная лексика, ее роль  в языке
      1.2.2.Термины и профессионализмы
     1.2.3.Жаргонная и арготическая лексика
Раздел 2. Функционирование лексики ограниченного употребления в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.1. Функционирование  жаргонизмов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.1.1. Жаргонизмы, выраженные именами существительными
2.1.2. Жаргонизмы, выраженные глаголами 
2.1.3. Жаргонизмы, выраженные сочетанием слов
2.2. Функционирование  терминов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.2.1. Термины церковного обихода
2.2.2. Термины,  связанные с различными сферами культуры и науки
2.3. Функционирование профессионализмов в произведении      
Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы»
2.4. Функционирование диалектизмов в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
2.5. Стилистические функции лексики ограниченного употребления в произведении Н.Г. Помяловского «Очерки бурсы»
Заключение 
Список использованной литературы
Объегоривать — в значении «украсть».
Теперь также 
понятно, отчего это в бурсацком 
языке так много самобытных фраз 
и речений, выражающих понятие кражи: 
вот откуда все эти сбондили, сляпсили, 
сперли, стибрили, объегорили и тому 
подобные [ Помяловский Н.Г., 1982, 60]. 
Облапошить — в значении «украсть».
— Облапошили! 
Аксен, ты умнее Сатаны [ Помяловский Н.Г., 
1982, 61]! 
Стилибонить — в значении «украсть».
— Где бы стилибонить? 
— шептал он [ Помяловский Н.Г., 1982, 106]. 
В третью группу входят жаргонизмы, имеющие лексическое значение « издавать звуки». Например,
Греготать — в значении « громко смеяться».
… слышен плач; 
грегочет какая-то тварь, т.е. ржет по-лошадиному, 
выделывая «и-и-го-го-го!» [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 30] 
Рявкать — в значении « громко кричать, издавать звуки».
… пойдет крепкая 
нота, мигнет регент — и рявкнет 
Карась… [ Помяловский Н.Г., 1982, 152] 
Козлоглагольствовать— в значении «ругаться матом».
Ругань висит 
в воздухе, крики и хохот, козлоглагольствуют, 
грегочут и поют 
на гласы и вкушают затрещины [ Помяловский 
Н.Г.,    1982, 30]. 
Хватить — в значении «громко кричать, издавать звуки».
Ляпнуть — в значении «громко кричать, издавать звуки».
Отвести кончик — в значении «громко кричать, издавать звуки».
Сборная братия 
любила хватить, ляпнуть, 
рявкнуть, отвести кончик — эти термины 
означают громогласия бурсы [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 168]. 
Четвертую группу составляют жаргонизмы, имеющие лексические значения «быть в каком-либо состоянии».
Например,
Кукситься — в значении « быть в плохом настроении, хмуриться».
Эти рясофорцы 
бывают главными прислужниками тех 
барынь и купчих, которые постоянно 
ханжат и благочестиво куксятся 
на Руси…[ Помяловский Н.Г., 1982, 173] 
Беситься — в значении «быть в раздражении».
На этот раз 
Ливанов совершенно сбесился [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 165]. 
Ошалеть — в значении « быть в беспамятстве».
… как приказывает 
своим ученикам один из семинарских 
педагогов, — тогда, честное слово, вы 
ошалеете навеки [ Помяловский Н.Г., 1982, 
170]. 
Бычиться — в значении « быть угрюмым».
Карась навсегда 
сбычился перед начальством [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 141]. 
В пятую группу входят жаргонизмы, имеющие лексическое значение
«ходить, бежать». Например,
Урваться — в значении « убежать».
«Однако, на пасху 
не идти? Нет, как-нибудь да урвусь 
из бурсы. Завтра обиход»— думал Карась…[ 
Помяловский Н.Г., 1982, 180] 
Шмыгать — в значении « убежать незаметно».
Карась ходил 
около ворот и выглядывал, как бы шмыгнуть 
за них: это было дело нелегкое… [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 179] 
Доплетаться — в значении «идти медленно».
Иные до второездного 
класса доплетались только через четырнадцать 
лет...   [ Помяловский Н.Г., 1982, 105] 
Шляться — в значении «гулять, ходить».
… либералы бурсы, 
развившиеся до отрицания шляющихся 
по ночам мертвецов, домовых и чертей, 
смеялись…[ Помяловский Н.Г., 1982, 187] 
 
К шестой группе относятся жаргонизмы, имеющие различную семантику. Например,
Кальячить — в значении «выпрашивать».
Это был нищий второуездного класса, и мастер же он был кальячить
[ Помяловский Н.Г., 
1982, 23]. 
Заклепать — в значении «закрыть».
Удивляемся только, 
как не заклепаны уши бурсаков так 
называемым столповым пением ? [Помяловский 
Н.Г., 1982, 149] 
Канючить — в значении « клянчить, просить».
… он приставал к нем как с ножом к горлу, канючил и выпрашивал…
[ Помяловский Н.Г., 1982, 23]
Фискалить— в значении « доносить на кого-нибудь».
— Фискалить! 
да мы его вздуем [ Помяловский Н.Г., 
1982, 120]!  
Зубрить — в значении « заучивать на память».
… науки, которые 
зубрят они с проклятием и скрежетом 
зубовным                  
[ Помяловский Н.Г., 1982, 170]? 
Травить — в значении « причинить вред кому-либо».
… но для бурсаков 
он был начальник, и они не упустили 
случая потравить 
его [ Помяловский Н.Г., 1982, 159]. 
Белендрясить — в значении « перебирать губами».
Тут же Ерундия играл на белендрясах, перебирая свои жирные губы, которые, шлепаясь одна о другую, по местному выражению, белендрясили
[ Помяловский Н.Г., 
1982, 21]. 
Струхнуть — в значении « струсить».
… дрожали от 
предчувствия беды прожилки, но и кроме 
его многие струхнули 
…[ Помяловский Н.Г., 1982, 111] 
Увертываться — в значении «выходить из любого положения».
… он мастер был 
играть в пятки и на небольшом пространстве 
умел увертываться…[ Помяловский 
Н.Г., 1982, 108] 
Вывернуться — в значении « освободить волосы из рук партнера, который их держал. Одно из изобретений бурсаков».
Когда предлагали 
вывернуться, то ученик подставлял свои 
волоса, которые партнер и забирал в пясть. 
Ученик должен был высвободить свои волоса        
[ Помяловский Н.Г., 1982, 57]. 
Трескать — в значении « кушать».
— Не стрескаешь 
— за булки деньги заплати, а стрескаешь 
— с меня двадцать копеек [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 25]. 
Нахаживать — в значении « качаться взад и вперед».
Семенов перешел 
к седьмой парте и полюбовался, 
как шесть нахаживали. Эти шестеро, 
взявшись руками за парту, качались взад 
и вперед                       
[ Помяловский Н.Г., 1982, 21]. 
Отмачить — в значении « сказать или сделать что-то нелепое».
Гороблагодатский поддерживает самое неприличное дело, если оно относится ко вреду высших властей, отмачивает дикие штуки
[ Помяловский Н.Г., 
1982, 13]. 
Налегать — в значении « наложить».
… большая часть 
тягостей в этом отношении падала на городских, 
потому что они каждое воскресенье ходили 
домой и приносили деньжонки; поэтому 
на городских налегали все… [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 12] 
Бахвалиться — в значении « хвастаться».
Он  постоянно 
бахвалился своей силой …[ Помяловский 
Н.Г., 1982, 138] 
Чекнуть — в значении «»
— Чкни еще, 
— говорит он, подставляя другой бок, а 
сам заливается обидным смехом [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 121]. 
Срезаться — в значении « провалить экзамен».
Здесь он срезался 
и не мог перевести одного пункта [ Помяловский 
Н.Г., 1982, 78]. 
Вкатить — в значении « выпить».
Им, братцы, успели 
товарищи вкатить перед сечением по 
полштофу водки [ Помяловский Н.Г., 1982, 69]. 
Наяривать — в значении « действовать».
— Так наяривай, 
живо [ Помяловский Н.Г., 1982, 59]! 
Валять — в значении « пробуждать к действию».
Тавля разместил на руке его пять небольших камней самым неудобным образом.
— Валяй! — 
сказал он [ Помяловский Н.Г., 1982, 8]. 
Асконченствовать — в значении « вести строгий образ жизни».
… они не получают 
от бурсы, потому что бурса вечно асконченствует, 
убеждения ее носят на себе всегда несчастное 
клеймо…[ Помяловский Н.Г., 1982, 170] 
Надуть — в значении « обманывать».
Наконец по той 
же причине они знали обряды и 
формы своего класса, характер учителей, 
уменье надувать их [ Помяловский Н.Г., 
1982, 11]. 
   Таким 
образом, мы проанализировали жаргонизмы, 
выраженные глаголов в  произведении 
Н.Г.Помяловского «Очерки бурсы». Это 
достаточно большая по количеству группа 
жаргонов, которая включает в себя 
глаголы с различными лексическими значениями, 
выражающие яркие экспрессивные оттенки. 
Автор в своем произведении использует 
синонимические ряды глаголов, чтобы сделать 
речь ярко окрашенной, показать богатство 
словарного запаса «бурсацкого» языка.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.1.3. Жаргонизмы, выраженные сочетанием слов
Одну из многочисленных 
групп жаргонизмов в 
Первую группу составляют жаргонизмы, выраженные конструкцией глагол + имя существительное.
Например,
Корчить гримасу — в значении «кривляться ».
Многие корчат 
гримасы, ловят нос языком, косят глаза… 
[ Помяловский Н.Г., 1982, 39] 
Меняться ножами — в значении «».
Особенно он 
был искусник меняться 
ножами [ Помяловский Н.Г., 1982, 62]. 
Делать стачку— в значении «вредить кому-либо».
Правда, могло 
случиться, что ученики на зло 
учителю делали 
стачку не учить урока…[ Помяловский 
Н.Г., 1982, 81] 
Мылить шею— в значении «бить, колотить».
Нарушающему правила 
игры мылили шею 
[ Помяловский Н.Г., 1982, 87]. 
Отломать апостол — в значении «».
… Гороблагодатский 
отломал апостол, закричав во всю глотку 
на конце: «а жена да боится своего мужа» 
[ Помяловский Н.Г., 1982, 115]. 
Получить румяны— в значении «хорошо отпороть кого-либо».
Пятый жених 
на другой день получил от инспектора 
румяны, то есть блистательную порку[ 
Помяловский Н.Г., 1982, 116]. 
Загнул салазки — в значении «».
Одному из первокурсных 
попала от него затрещина, другому он 
загнул салазки[ Помяловский Н.Г., 1982, 
26]. 
Вкушать затрещины— в значении «бить, колотить».
Ругань висит 
в воздухе, крики и хохот, козлоглагольствуют, 
грегочут и поют на гласы 
и вкушают затрещины [ Помяловский 
Н.Г.,    1982, 30]. 
Ломать пряника — в значении « ломать друг другу спину».
В другом месте 
два парня ломали 
пряника, то есть, встав спинами один 
к другому и сцепившись руками около локтей, 
поочередно взваливали себе на спину друг 
друга…[ Помяловский Н.Г., 1982, 20] 
Видеть Москву— в значении «».
— «Видал 
ли ты Москву?»— спрашивает он ученика 
и прикладывает свои широкие, потные, скверные 
ладони к ушам подавдиторного, сжимает 
между ними голову его и потом, приподняв 
на воздух, говорит: «Теперь видишь ли 
Москву? Вон она! » [ Помяловский Н.Г., 1982, 
12] 
Дуть разноголосицу— в значении «петь плохо, не в такт».
но это не 
был тот бесшабашный гвалт, когда 
бурсаки тянули холодно или 
дули разноголосицу…[ Помяловский Н.Г., 
1982, 112]