20 Сентября 2011, дипломная работа
Целью данной работы является исследование фразеологических единиц современного английского языка, заимствованных из художественно-литературных источников. Этот аспект изучения фразеологии имеет особое значение, т.к. большáя часть фразеологизмов заимствованна из художественной литературы как английского, так и других языков, и некоторые ФЕ сохранили свою первоначельную иноязычную форму. Заимствования являются одним из основных источников пополнения английской фразеологии. Особенно многочисленны заимствования из английской литературы.
18 Марта 2010, Не определен
Введение 3
1. Фразеологизмы, их использование в речи 4
2. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности 7
3. Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления 10
Заключние 14
Список литературы
09 Апреля 2011, курсовая работа
Цель исследования состоит в определении роли фразеологических единиц с компонентом «часть тела» в системе фразеологических единиц немецкого языка.
16 Декабря 2010, реферат
В языке каждого народа есть устойчивые образные обороты, которые воспроизводятся в речи подобно слову, а не строятся, подобно словосочетаниям и предложениям. Такие обороты называются фразеологизмами. Другое важное свойство фразеологизмов: смысл целого фразеологизма не складывается из смыслов входящих в него слов, например выражение собаку съел, обозначающее быть мастером в каком-нибудь деле», совершенно не связано со значением входящих в него слов.
23 Сентября 2012, курсовая работа
Целью данной работы является исследование способов перевода английской фразеологической единицы с компонентом зоонимом на русский язык.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть стратегию перевода фразеологических единиц в целом;
- дать анализ переводов текстов, содержащих анимализмы, с использованием разных видов трансформаций.
Для детального анализа фразеологических единиц использовались следующие методы:
- метод фразеологической идентификации;
- описательный метод;
- контекстологический метод;
- сравнительно-сопоставительный анализ.
13 Мая 2010, Не определен
I. Введение стр. 3
II. Основная часть. Фразеологические обороты
коммуникативного характера стр. 5
1. Понимание состава фразеологии и фразеологического оборота в современной русской лингвистике стр. 5
2. Предметно-тематическая классификация фразеологических оборотов коммуникативного характера стр. 14
3. Системные свойства фразеологизмов коммуникативного характера (синонимы, антонимы, многозначность) стр. 24
4. Национально-культурный компонент фразеологических оборотов
коммуникативного характера и проблемы их перевода на другие
языки стр.29
III. Заключение стр. 32
IV. Список использованной литературы стр. 33
V. Приложение стр. 36
03 Января 2010, Не определен
Введение
Глава 1 Перевод как объект лингвистического исследования
1.1 Определение понятия “перевод”
1.2 Виды перевода
1.3 Перевод как средство межъязыковой коммуникации
Глава 2 Фразеология как наука
2.1 Понятие терминов “фразеология” и “фразеологизм”
2.2 Структурная специфика фразеологизмов
Глава 3 Основные способы перевода образной фразеологии
3.1 Метод фразеологического эквивалента
3.1.2 Метод фразеологического аналога (калькирование)
3.1.3 Дословный перевод фразеологизмов
3.1.4 Описательный перевод фразеологизмов
Глава 4 Практическая часть: анализ перевода фразеологизмов
Заключение
Библиографический список
05 Января 2012, реферат
Цель моей работы собрать информацию и донести читателю о Франции, о её географическом и экономическом положении, определить место Франции в современном мире. В своей работе я ставила перед собой задачу собрать информацию о полезных ископаемых, о реках и водоемах, о климате и рельефах, о почве, лесах, сельском хозяйстве, о роли населения Франции.
10 Ноября 2015, доклад
Фредерик Грант Бантинг родился 14 ноября 1891 года в поселке Аллистон провинции Онтарио в Канаде. Он является самым младшим в семье Уильяма Томпсона и Маргарет Грант Бантинг, состоящей из 5 детей.
Бантинг получил образование в аллистонской школе, затем он поступил в университет Торонто для изучения богословия, но вскоре перешел к изучению медицины. В 1916 он получил степень бакалавра медицины, после чего незамедлительно присоединился к Канадской медицинской службе и служил в течение первой мировой войны во Франции. В 1918 году Бантинг получил боевое ранение в Камбре, а в 1919 году был награждён Военным Крестом за героизм под огнем.
17 Ноября 2012, курсовая работа
Целью работы является последовательное и всестороннее изучение особенностей английского произношения, рассмотрение фонетического строя современного английского языка.
К числу основных задач относятся:
- описание специфики фонетической системы современного английского языка в сравнении с фонетической системой русского языка,
- показать различия в фонетической базе английского и русского языков;
всестороннее исследование речевой деятельности с позиции произносительной нормы и ее допустимых вариантов; выявление тенденций развития нормы.
21 Сентября 2011, контрольная работа
Спортивная реклама сейчас все более набирает обороты. Ориентированная на активных и мобильных людей, она соответствует их духу и занимает объемную нишу в области телевизионной и печатной рекламы. Рекламная продукция подобного рода, как правило, в целях эффективного воздействия на потребителя представляет собой креолизованные (иначе – поликодовые) тексты – сложные семиотические целые, включающие гетерогенные компоненты, интегрирующие вербальную и изобразительную информацию.
27 Мая 2012, курсовая работа
Или, другими словами, модальность (от modalis – модальный и modus – способ, мера) - это фукнционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения ВЫСКАЗЫВАНИЯ к ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ. А также разные виды субъективной квалификациисообщаемого. Она является языковой универсалией, принадлежащей к числу основных категорий естественного языка. Термин «модальность» используется для обозначения широкого круга явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам и по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры. Одним из средств ее актуализации и являются модальные глаголы.
30 Марта 2010, Не определен
1. Введение
2. Гносеологический подход к изучению категории неопределенности
3. Лингвистический подход к изучению категории неопределенности
4. Категория неопределенности в русском языке.
5. Функции неопределенных местоимений в произведении В.Г.Короленко «Без языка»
6. Заключение
30 Января 2011, реферат
Язык – явление универсальное: он нужен нам в самых разных сферах жизни. Стиль языка является той его разновидностью, которая «работает» в какой-либо сфере жизни общества: повседневном общении, официально-деловых отношениях, науке, художественном творчестве. Стиль речи, как и стиль одежды, зависит от многих факторов, которые мы обязаны учитывать
23 Марта 2011, реферат
Коммуникативная функция. Важнейшим средством человеческого общения является язык. Он выступает орудием общения, осуществляя таким образом коммуникативную функцию. Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, волеизъявления, чувства и душевные переживания, воздействуют друг на друга в определённом направлении, добиваются общего взаимопонимания. Язык даёт людям возможность понять друг друга и наладить совместную работу во всех сферах человеческой деятельности.
18 Октября 2015, реферат
В утилитарно-коммуникативном функционировании языка, основная задача которого обеспечить взаимопонимание сторон, объединенных конкретными целями и общими интересами, нет необходимости использовать творческие потенции языка. Наоборот, их использование может существенно затруднить общение как бытовое, так и профессиональное. Стремление избегать неясных (непривычных) терминов и выражений является поэтому нормой в тех областях человеческого взаимодействия, где главной целью общения служит обмен необходимой информацией. Языковые штампы обыденного словоупотребления, а также формализованные языки и терминологические системы в научных и профессиональных сообществах являются своеобразным олицетворением этой сознательной установки на унификацию выразительных средств.
09 Февраля 2011, доклад
Функциональные стили – система выразительных средств, характерных для особой сферы коммуникации.
06 Декабря 2010, Не определен
Понятие стиля
10 Марта 2011, контрольная работа
В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный.
Каждый функциональный стиль речи имеет свои типичные черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые и реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.
21 Марта 2011, контрольная работа
Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка - это такая его подсистема, которая условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств.
02 Декабря 2009, Не определен
Введение
1. Стиль. Общая характеристика функциональных стилей речи
2. Официально-деловой стиль речи
3. Научный стиль
4. Публицистический
5. Художественный
6. Разговорный
Заключение
Приложение
Список использованной литературы
18 Октября 2010, Не определен
Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств
27 Сентября 2011, реферат
Современный русский язык - один из богатейших языков мира - требует серьезного, вдумчивого изучения.
Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.
12 Марта 2015, курсовая работа
Данная цель предполагает постановку следующих задач:
1) дать понятия языкового стиля и функциональной стилистики;
2) изучить историю возникновения функциональных стилей;
3) изучить условия и формы реализации функциональных стилей.