Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Февраля 2011 в 23:05, доклад
Функциональные стили – система выразительных средств, характерных для особой сферы коммуникации.
Функциональные
стили – система выразительных средств,
характерных для особой сферы коммуникации.
Функциональный стиль не тождественен
понятию сферы коммуникации, т.к. один
и тот же функциональный стиль может использоваться
как в устной, так и в письменной форме
коммуникации.
Пример: научный стиль (и устно и письменно)
– диплом, курсовая, лекция.
Классификация функциональных стилей:
1) формальный язык (литература, пресса,
ораторское выступление, официальный
разговор – этот тип коммуникации представляет
собой монолог, заранее продуманный и
подготовленный), 2) неформальный язык.
Формальный стиль делится на 4 группы:
1) стиль научной литературы, 2) официальный
стиль, 3) газетный стиль, 4) публицистический
стиль.
Научный стиль – разновидность национального
литературного языка, главной целью которого
являетсяся докозательство неких научных
изысканий, что предопределяет выбор лексических
и грамматических средств. Особенности
научного стиля = использование слова
в прямом денотативном значении, использование
научных терминов и латинских аббревиатур
(cf = conferre, e.g. = exempli gratia). Грамматические
особенности научного стиля – использование
определенной системы соединительных
элементов (however, as a result, in connection with).
Официальный стиль – разновидность национального
языка, используемый в дипломатических
соглашениях, официальных документах,
военных предписаниях, коммерческой корреспонденции.
Главная функция = достижение понимания
или соглашения м/у сторонами, которыее
принимают участие в процессе общения.
В Официальном стиле существует определенный
набор клише: We beg to inform you, on behalf of, provided
that. У всех разновидностей официального
стиля есть своя особая лексика и фразеология,
куда входят латинские и французские слова
и выражения (mutatis mutandis). Слова используются
в прямом значении. Многие эмоционально
окрашенные слова в официальном стиле
представляют собой вежливые формы обращения,
отказа, одобрения, заключения. Свою эмоциональную
функцию они теряют (to have the honour, to be pleased).
Длинные, сложные предложения.
Газетный стиль делится на 2 группы: 1) стиль
коротких статей новостей, заголовков,
объявлений, 2) стиль коммюнике и статьи
на разного рода темы. Газетные заголовки:
назначение – выражение основной идеи
info. В заголовках часто опускаются артикли
и глаголы-связки: Professor kills city, 40.000 homeless.
Колонки новостей – отсутствие эмоциональной
лексики, т.к. она выражает субъективную
оценку автора.
Публицистический стиль – письменный
(включая стиль газетных изданий, эссе
и статей) и устный (ораторский стиль).
Публицистический стиль характеризуется
субъективным оценочным отношением к
обсуждаемому предмету – влияние на читателя
и достижение т.о. желаемой реакции. Функция
газетного стиля = оценка и обсуждение
фактов, которые представлены в кратких
статьях. Газетные статьи делятся на: передовицы,
критические, фельетон. Особенность газетной
статьи – использование эмоционально
окрашенных слов (vital importance, dark & dirty political
deeds).
Ораторский стиль характерен для речей,
стиль которых создает изысканный характер.
Цель – убедить слушателя в правоте чьих-то
соображений, иногда сподвигнуть в действию.
Стилистические приемы в ораторском стиле:
повторение, параллельные конструкции,
риторические вопросы. Также испоьзуются
формы обращения: My Lords, Ladies & Gentlemen, Honorable
members of the house.
Разговорный стиль используется в повседневном
двухстороннем общении, выразительность
высказывания дополняется интонацией
и жестами, используются сложные предложения
– в основном бессоюзное соединение придаточных
предложений (There’re a few little things my wife just
sent over). Эллиптические предложения. Часто
опускаются подлежащие, link-verbs, вспомогательные
глаголы аналитических временных форм.
Лексические особенности: использование
жестикуляции делает выбор слов менее
важным, чем в др. стилях, поэтому вокабуляр
менее разнообразен. Слова часто используются
в разных семантических функциях, обретая
т.о. очень общие значения, например: business,
way, affair, thing и т.п. Часто ипспользуются глаголы:
be, go, get, do, fix, have, make, put, take, etc. Эмоции выражаются
разного рода гиперболами: Thx a lot, I told her.
Thx a million.