Англоязычный социолект экстремальных видов спорта в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Августа 2011 в 22:52, дипломная работа

Описание работы

Цель исследования состоит в выявлении основных структурных, семантических, страноведческих и лингвокульторологических особенностей номинации в АСЭВС.

Исходя из цели исследования, ставятся следующие задачи:

1.сформулировать категориально-понятийный аппарат лингвистического и лингвокультурного анализа номинации в АСЭВС;
2.определить основные структурные особенности номинации в АСЭВС;
3.выявить основные семантические особенности номинации в АСЭВС;
4.раскрыть основные страноведческие и лингвокультурологические особенности номинации в АСЭВС;
5.установить продуктивность номинативных средств в АСЭВС.

Содержание работы

Введение ………………………………………………………………..………4

Глава 1. Понятийно-терминологическая система лингвистического

и лингвокультурологичесого описания АСЭВС………………………..…....8

1.1. Вводные замечания………………………………………………..……….8

1.2. Проблема выделения АСЭВС как субстандартной формы существования национального языка…………………………………………………………...8

1.2.1. Понятие формы существования языка…………………………………8

1.2.2. Понятия национального языка и национального варианта языка……11

1.2.3. Место и структура лексического субстандарта в языковом субстандарте национального языка…..………………………………………………………14

1.3. Экзистенциальная сущность АСЭВС.……………………………………27

1.3.1. Из истории формирования АСЭВС…….………………………..……..27

1.3.2. Рабочее определение АСЭВС………………………………..…………30

1.4. Основные понятия номинативного анализа………………………………31

1.5. Выводы по Главе 1………………………………………………………..33

Глава 2. Особенности номинации в АСЭВС…………………………………36

2.1. Вводные замечания…………………………………..…………...……….36

2.2. Структурные особенности номинации в АСЭВС…………………..……36

2.2.1. Структурно-неотмеченные спортивные сленгизмы……………………36

2.2.2. Структурно-отмеченные спортивные сленгизмы ………………...……47

2.2.3. Продуктивность структурных типов и моделей в АСЭВС……………50

2.3. Семантические особенности номинации в АСЭВС……………………...55

2.3.1. Ономасиологические особенности спортивных сленгизмов …………55

2.3.2. Семасиологические особенности спортивных сленгизмов ...…………58

2.3.3. Продуктивность семантических средств номинации в АСЭВС....……62

2.3.4. Лингвострановедческий и лингвокульторологический компонент в семантике АСЭВС………………………………………………………………63

2.3.5. Продуктивность лингвострановедческих и лингвокульторологических средств номинации в АСЭВС……….…………………………………………..67

2.4. Выводы по Главе 2…………………………………………………………67

Заключение……………………………………………….……………………..69

Список литературы…………………………………………..…………………71

Список словарей……………………………………………….……………….76

Список Интернет-источников………….…………………….….……………..77

Приложение …………………………………………………………………….

Файлы: 1 файл

Ирин диплом.doc

— 632.50 Кб (Скачать файл)

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

государственное образовательное  учреждение

высшего профессионального  образования

      «ЧЕРЕПОВЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 
 

Гуманитарный  институт

Кафедра английской филологии

 

Специальность 031001 Филология

 

Выпускная квалификационная работа

Тема:

«Англоязычный социолект экстремальных видов спорта в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах»

                                           

                  

Специалист: Киселева Ирина Михайловна

Научный руководитель: профессор, доктор филологических наук

              Коровушкин Валерий Пантелеймонович

                                                           

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Череповец – 2011

     Оглавление

Введение  ………………………………………………………………..………4

Глава 1.  Понятийно-терминологическая  система лингвистического

 и  лингвокультурологичесого описания  АСЭВС………………………..…....8

1.1. Вводные  замечания………………………………………………..……….8

1.2. Проблема  выделения АСЭВС как субстандартной формы существования национального языка…………………………………………………………...8

1.2.1. Понятие формы существования языка…………………………………8

1.2.2. Понятия национального языка и национального варианта языка……11

1.2.3. Место  и структура лексического субстандарта  в языковом субстандарте национального языка…..………………………………………………………14

1.3. Экзистенциальная сущность АСЭВС.……………………………………27

1.3.1. Из  истории формирования АСЭВС…….………………………..……..27

1.3.2. Рабочее  определение АСЭВС………………………………..…………30

1.4. Основные  понятия номинативного анализа………………………………31

1.5. Выводы  по Главе 1………………………………………………………..33

Глава 2. Особенности номинации в АСЭВС…………………………………36

2.1. Вводные замечания…………………………………..…………...……….36

2.2. Структурные особенности номинации в АСЭВС…………………..……36

2.2.1. Структурно-неотмеченные спортивные сленгизмы……………………36

2.2.2. Структурно-отмеченные спортивные сленгизмы ………………...……47

2.2.3. Продуктивность структурных типов и моделей в АСЭВС……………50

2.3. Семантические особенности номинации в АСЭВС……………………...55

2.3.1. Ономасиологические особенности спортивных сленгизмов …………55

2.3.2. Семасиологические особенности спортивных сленгизмов ...…………58

2.3.3. Продуктивность семантических средств номинации в АСЭВС....……62

2.3.4. Лингвострановедческий и лингвокульторологический компонент в семантике АСЭВС………………………………………………………………63

2.3.5. Продуктивность лингвострановедческих и лингвокульторологических средств номинации в АСЭВС……….…………………………………………..67

2.4. Выводы по Главе 2…………………………………………………………67

Заключение……………………………………………….……………………..69

Список  литературы…………………………………………..…………………71

Список  словарей……………………………………………….……………….76

Список  Интернет-источников………….…………………….….……………..77

Приложение  …………………………………………………………………….78

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

      Различным аспектам проблемы взаимодействия общества и языка посвящены труды отечественных  и зарубежных  лингвистов: Л. Блумфильда, В.М. Жирмунского, Д.С. Лихачева, В.Н. Ярцевой. В социальной лексикологии (социолексикологии) данная тема разрабатывалась и исследовалась в трудах В.П. Коровушкина, Э. Партриджа, С.Б. Флекснера и В.А. Хомякова. В настоящее время английская нестандартная лексика привлекает внимание многих исследователей. Её изучению посвятили свои работы такие лингвисты как И.Р. Гальперин, В.П. Коровушкин, В.А. Хомяков, А.Д. Швейцер,  M. Marples, R.A. Spears, H. Wentworth. Однако англоязычный сленг экстремальных видов спорта (далее АСЭВС) не нашел детального описания и теоретической интерпретации. Недостаточная исследованность данной языковой формы обусловила выбор темы нашего исследования и его специфику.

      Актуальность  работы заключается в том, что социально-стилистическая характеристика нестандартной лексики является одним из важных и малоизученных вопросов взаимодействия общества и языка, а изучение структурных и семантических характеристик субстандартных новообразований, в частности, в АСЭВС, позволяет понять, каким образом идет создание новых слов и словосочетаний в наиболее активных сферах функционирования языка.

      Цель  исследования состоит в выявлении основных структурных, семантических, страноведческих и лингвокульторологических особенностей номинации в АСЭВС.

      Исходя из цели исследования, ставятся следующие задачи:

  1. сформулировать категориально-понятийный аппарат лингвистического и лингвокультурного анализа номинации в АСЭВС;
  2. определить основные структурные особенности номинации в АСЭВС;
  3. выявить основные семантические особенности номинации в АСЭВС;
  4. раскрыть основные страноведческие и лингвокультурологические особенности номинации в АСЭВС;
  5. установить продуктивность номинативных средств в АСЭВС.
 

     Объектом  исследования данной работы выступают лексические единицы, принадлежащие к АСЭВС.

  Предметом исследования являются ономасиологические, семасиологические, страноведческие и лингвокульторологические особенности номинации в АСЭВС.

      Материалом  исследования послужили 513 лексических единиц, извлеченные методом сплошной выборки из Интернет-источников, словарей и других источников, представленных в списках литературы и Интернет-источников. Весь материал исследования представлен словами и словосочетаниями американского варианта языка и относится к современному периоду.

      Методами исследования являются:

  1. структурный анализ для выявления структурных особенностей АСЭВС;
  2. анализ по непосредственным составляющим для выявления механизма образования нестандартных слов;
  3. семантический анализ, для выявления семантических особенностей АСЭВС;
  4. лингвокульторологический анализ для выявления лингвокульторологических особенностей АСЭВС;
  5. метод количественного подсчета для установления продуктивности.

     Новизна работы состоит в том, что в ней впервые малоизученный АСЭВС подвергается структурному, семантическому и лингвокультурологическому анализам.

     Практическая  значимость работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в курсах лекций и практических занятиях по диалектологии, лексикографии, лексикологии, социолингвистике, а также спецкурсу социолектологии, социолексикографии и переводу.

     Положения, выносимые на защиту:

     1. Точкой отсчета зарождения сноубординга как нового экстремального вида спорта можно считать 1929 год. В 50-ых годах XX века фанаты серфинга придумали новый вид спорта – скейтбординг. АСЭВС - это определенная, и теперь довольно значительная продолжающая развиваться и расширяться часть культуры Америки, исторически сложившаяся, относительно устойчивая для данного этапа полуавтономная форма существования  языка, обладающая своей системой социолингвистических норм второго уровня, функционально и понятийно закрепленная за асоциальным (реже антисоциальным) социумом представителей экстремальных видов спорта или их субкультурой, обладающей специфичной просторечной лексической системой, элементы которой могут носить этнизированный и локализованный характер, и варьирующим по качеству и количеству инвентарем внелитературных грамматических и фонетических особенностей, обусловленных социолингвистическими характеристиками его носителей.

     2. Основные структурные особенности номинации в АСЭВС представлены наличием структурно-неотмеченных и структурно-отмеченных социолектизмов. Ведущими способами образования в англоязычном социолекте экстремальных видов спорта являются суффиксация, сокращения, словосложение, итерация и интегрированные слова.

     4. Основные семантические особенности номинации в АСЭВС представлены наличием функционально-понятийных областей, выделимостью в структуре данных областей лексико-семантических групп и подгрупп социолектизмов. Основной чертой при лексико-семантической деривации англоязычного социолекта экстремальных видов спорта является наличие таких семантических переносов как метафора (ведущее место принадлежит метафоре на основе сходства по  форме  по приписываемому сходству).

      5. Лингвострановедческий и лингвокультурологический компонент в изученном материале представлен топонимами и антропонимами.

     Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списков литературы и Интернет-источников. В первой главе рассматривается история формирования и изучения англоязычного сленга скейтеров и сноубордистов; излагаются основные понятия структурного, семантического  и лингвокультурологического анализа. Во второй главе проводится структурный, семантический и лингвокультурный анализ АСЭВС. Список использованной литературы насчитывает 57 наименований. Список словарей – 17 наименований. Список Интернет-сайтов – 8 наименований.

     Общий объём работы составляет 149 страниц; из них собственно текста исследования – 70 страниц.

     Апробация работы. Основные результаты исследования были изложены на семинарах по курсовым работам в 2009-2010 гг., студенческих научных конференциях 21.04. 2010, 20.04.2011 гг. в ЧГУ.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 1. Понятийно-терминологическая  система лингвистического и лингвокультурологического описания англоязычного социолекта экстремальных видов спорта.

 
    1. Вводные замечания.

     При исследовании нестандартной лексики  английского языка необходимо уточнить некоторые социолингвистические понятия, а также понятия номинативного анализа: форма существования языка, национальный язык, национальный вариант языка, лексический субстандарт и, собственно, англоязычный социолект экстремальных видов спорта.

 
    1. Проблема  выделения социолекта экстремальных видов  спорта как формы  существования современного английского языка.

1.2.1. Понятие формы  существования языка. 

        В современной отечественной  социолингвистике еще нет единого, однозначного общепринятого термина для понятия «форма существования языка» или «экзистенциальная форма языка». Для его обозначения, кроме приведенных выше, используются также такие термины, как «разновидность языка», «языковое образование», «подсистема языка», «компонент социально-коммуникативной системы», «языковое единство», «идиом», «код», «субкод», «лингвема», «языковой ярус», «лект» и др. (Бондалетов 1987: 45).

        Проблема дифференциации языка на отдельные социолингвистические образования с последующим пониманием их как форм языкового существования  была впервые сформулирована, в исследованиях  немецкого лингвиста В. Хенцена в 1938 г. Для обозначения подобных разновидностей языка им был предложен термин «формы существования» (нем.existenzformen). Данный термин, звучащий в русском переводе как экзистенциальная форма языка  и будет использован нами  в настоящем исследовании.

     Мы  присоединяемся к понятию, предложенному  В.П. Коровушкиным: Экзистенциальная форма языка - это «социально-вариативная конститутивная форма существования социально-коммуникативной системы языка, обладающая собственной иерархически структурированной системой единиц всех языковых уровней с  различной степенью коммуникативной автономности, особыми функциями и специфическим социумом, который она обслуживает. Экзистенциальная форма далее не членится на более мелкие экзистенциальные системы без потери названных существенных признаков и без перехода в новое качественное состояние – неэкзистенциальную форму существования языка» (Коровушкин 2005б: 122).

Информация о работе Англоязычный социолект экстремальных видов спорта в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах