Префиксы отрицательного значения в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2011 в 11:06, курсовая работа

Описание работы

Целью работы является анализ отрицательных префиксов современного английского языка, что позволяет поставить и решить следующие конкретные задачи:
рассмотреть развитие отрицательных префиксов в различные периоды истории английского языка (древнеанглийский, среднеанглийский, ранненовоанглийский и новоанглийский);
дать классификацию отрицательных префиксов английского языка, основанную на этимологии, продуктивности и употребительности;
исследовать семантические отношения в префиксальных образованиях.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………….……….....3
Глава I. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА………………………….................................5
Морфология. Понятия морфологии…………………………………….5
Префиксы. Классификация префиксов…………………….……….......6
Историческое развитие отрицательных префиксов………………..…..8
Глава II. ЗНАЧЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕФИКСОВ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ....…………………………………..………12
2.1. Классификация префиксов………….……................................................12
2.2. Роль префикса un- в адъективизации причастий ……………………….19
Глава III. АНАЛИЗ ПРЕФИКСОВ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ………………………22
3.1. Префиксальная этимология и продуктивность .......................................22
3.2. Анализ употребительности префиксов………………………………….23
Заключение………………………………………………………………….………..26
Список литературы………………………………………………………………….28

Файлы: 1 файл

Курсовик МГТА 2-ой курс.doc

— 214.50 Кб (Скачать файл)

      Процесс развития префиксов происходит одновременно как в древнеанглийском, так и в других родственных языках. Принадлежность к той или иной группе не была связана с большей или меньшей степенью употребительности префиксов. В древнеанглийском языке функционировали следующие отрицательные префиксы: a-, of-, æt-, be-, and-, for-, fram-, mis-, on-, 
or-, to-, un-, ut-, up- wan- (won-) и другие.

      Данные префиксы оформляли корневые морфемы различных частей речи: amod – out-of-mind – безумный, сумасшедший (mod – mind – ум); men – unmanned – depopulated – безлюдный, покинутый; offaran – to go off, to go away – уезжать, faran – to go – ехать; ætniman – to take from – отобрать; niman – to take – брать; andfeax – bald – лысый; feax – hair – волосы; forlæran – to mislearn, to deceive – неверно учить, обманывать; læran – to teach – обучать и так далее.

      Стоит заметить, что в связи с образованием сочетаний типа to get up (глагол + второй компонент) отмирает значительное количество отглагольных префиксов (в том числе и отрицательных). Большинство префиксов древнеанглийского периода выходят из употребления вместе со словами, в которых они встречаются, а исконная префиксальная система пополняется новыми префиксами из французского и латинского (через французский) языков.

      В среднеанглийский период функционируют  следующие отрицательные префиксы: a-, for-, to-, of-, mis1-, un-, wið-. Перечисленные префиксы являются исконными.

      Изменения в префиксальной системе велись в двух направлениях:

  • отмирание и изменение значений исконных префиксов;
  • наплыв иноязычных префиксов и их влияние на всю исконную систему префикации.

      Начиная с раннего периода древнеанглийского  языка, в него проникают и начинают функционировать иноязычные префиксы. Некоторые из них часто употребляются в языке. Таким образом, данный период можно назвать периодом развития и становления иноязычных префиксов.

      В это время часто встречаются  следующие отрицательные префиксы иностранного происхождения: de-, dis- (des-), in-, mis2-.

      Префикс mis2- произошел от одноименного романского префикса, восходящего к латинскому наречию minus со значением «неверно», «меньше», «плохо». Например, misaventure – misadventure – несчастье; misavyse – misadvice – неправильно советовать. Во многих случаях значение префикса mis2- перекрещивается со значением исконного префикса mis1-, перешедшему из древнеанглийского языка. Благодаря звуковому совпадению значений и общности употребления префиксы mis1- и mis2- слились в один, исконный, префикс mis1-, который развился из готского причастия mi to, корень которого имеет значение «терять». Иноязычные префиксы в этот период еще не дают гибридных образований, практический не встречается случаев, где бы романский префикс сочетался с исконной основой. Можно предполагать, что романские префиксы стали являться словообразующими лишь в конце среднеанглийского периода. Таким образом, можно говорить об их употребительности, но никак не о продуктивности. Вместе с тем с самого начала среднеанглийского периода исконные префиксы обладают способностью оформлять иноязычные основы. Например, forcovar – for + covrer, tinfayre – un + fayre.

       В диссертационной работе на тему «Отрицательные префиксы в английском

языке» Затуловской С.М.2 было проведено исследование на материале литературных произведений XII – XV веков на употребительность префиксов среднеанглийского периода, в ходе которого выяснилось, что количество префиксальных образований (с отрицательными префиксами 0,55% от общего числа слов) резко сократилось (по сравнению с древнеанглийским периодом – 14%). Это можно объяснить отмиранием ряда исконных префиксов.

      Анализ  данного материала показал, что наиболее употребительными в среднеанглийский период были префиксы un- (43.3%), for- (10.9%), dis- (9.6%), de- (9,5%).

      В развитии системы префиксации ранненовоанглийского периода не отмечается никаких новых направлений по сравнению со среднеанглийским. Префиксы иностранного происхождения, вошедшие в язык в составе заимствованных слов в среднеанглийский период, развиваются в двух направлениях.

  • обладая признаками, присущими исконным префиксам, некоторые из них ассимилируются в языке, увеличивая свои словообразовательные функции (dis-, in-);
  • другие существуют только в небольшом количестве заимствованных слов, обычно входящих в книжный слой лексики или научную терминологию.

      В ранненовоанглийский период большинство иноязычных префиксов уже ассимилировалось в языке, так как в это время они дают большое количество гибридных образований, также в этот период резко увеличивается способность исконных префиксов сочетаться с иноязычными словами, и происходит окончательная ассимиляция многих заимствованных слов.

      Сравнительный анализ употребительности префиксов  в средне- и ранненовоанглийском периодах, проведенный Затуловской С.М. в вышеназванной работе, показал, что в ранненовоанглийский период, по сравнению со среднеанглийским, увеличивают словообразовательную силу такие префиксы как dis-, in-, также уменьшается употребительность префиксов de-, a-. Ряд отрицательных префиксов, таких как for-, to-, with-, out- находятся в процессе отмирания.

 

    Глава II ЗНАЧЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕФИКСОВ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    2.1 Классификация префиксов

      С помощью анализа, проведенного в данной работе (см. §3.2), было установлено процентное соотношение употребительности отрицательных префиксов в художественных произведениях современных английских и американских авторов, а также газетной лексики. (Таблица 1). 

      Таблица 1. - Частота употребительности отрицательных префиксов 

Место (по употре-

бительности)

1 2 3 4 5 6 7
Наименование  префикса un- in- dis- mis- non- a- Прочие префиксы отрицательного значения
% соотношение  относительно к другим отрица-тельным  пре- фиксам 41,75 29,1 22,6 3,36 1,11 1,14 0,94
 

      Поэтому в своей работе считаю нужным рассмотреть значение именно этих префиксов более подробно.

      2.1.1 Префикс –un

      Производные прилагательные с  префиксом –un

      О. Есперсен считает3, что префикс un- производит прилагательные и наречия. Но практически наречий префикс un- не образует, так как все наречия, имеющие в своем составе un-, так же, как и существительные, происходят от соответствующих прилагательных на un-. Так, например, наречия unadvisedly – безрассудно, необдуманно; uncommonly – необычно, редко; возникли в процессе перехода в класс наречий прилагательных unadvised – неблагоразумный, необдуманный; uncommon – необыкновенный, замечательный.

      Интересно отметить, что очень большое число отглагольных прилагательных с положительным значением служат базой для образования посредствам un- новых прилагательных с отрицательным значением. Например, abridged – ограниченный; unabridged – неограниченный; finished – законченный; unfinished – незаконченный.

      Как уже отмечалось, образование прилагательных посредством префикса un- возможно только от прилагательных, но не все они способны сочетаться с ним. В употреблении префикса un- наблюдаются следующие закономерности:

  • префикс un- свободно присаединяется к прилагательным, образованным с помощью суффиков –ed, -ful, -able,- y, -like. Например, reasonable – благоразумный, умеренный; unreasonable – неблагоразумный, безрассудный, practised – опытный, умный; unpractised – неумелый, неопытный.
  • Префикс un- никогда не присоединяется к тем прилагательным, значение которых уже содержит в себе элемент отрицательной оценки, или к прилагательным, выражающим значение умаления, уничтожения и т.п. Например, foolish – глупый; ugly – безобразный, противный.
  • Префикс un- не сочетается с прилагательными, выражающими цвет (red – красный; blue – синий), размер (large – большой, крупный; wide – широкий) и материал, из которого сделан предмет (wooden – деревянный; linen – льняной).

      Иногда  префикс un-, присоединяясь к прилагательным, создает противоположное по значению слово, образуя антоним. Например, read – образованный, начитанный; unread – неграмотный, необразованный; safe – безопасный; unsafe – опасный.

      Также встречается много прилагательных, в которых un- выражает значение отсутствие того, на что указывает словообразующая основа. Например, unfriended – не имеющий друзей; unmatched – не имеющий себе равного.

      Префикс un- является единственным исконно английским префиксом прилагательных, который  на протяжении всех этапов развития языка  был и остается живым и весьма продуктивным словообразующим элементом. Большую продуктивность он приобрел благодаря тому, что в германских языках слабо разработана система выражения отрицания специальными частицами. В связи с этим возникает необходимость использования словообразующих элементов, выражающих отрицание, типа префикса un-.

      Производные глаголы с префиксом  un-

      Префикс un- присоединяясь к глаголам, выражает значение противоположного или обратного действия. Например, to cover – покрывать; to uncover – раскрывать; to bend – сгибать; to unbend – разгибать.

      В современном английском языке un- может  сочетаться только с теми переходными  глаголами, которые в языке не имеют самостоятельных антонимов. Например, to do – делать; to undo – уничтожать сделанное; to fit – приспосабливать, прилаживать; to unfit – делать непригодным, портить.

      Глаголы, сочетающие с un-, являются, как правило, односложными или двусложными. Например, to unreel – разматывать; to unrip – разрывать, распарывать.

      По  своему значению глаголы, сочетающиеся с un-, подразделяются на два семантических  класса:

  • глаголы, которые выражают действия, осуществимые при помощи рук человека или приспособлений, заменяющих их. Например, to bind – связывать, to coil – свертывать, to case – класть в ящик.
  • глаголы, обозначающие душевные или умственные понятия. Например, 
    to puzzle – озадачить, поставить в тупик; to bosom – хранить в тайне.

      Глаголы, сочетающиеся с префиксом un- относятся  к разговорной лексике и широкоупотребительны в современном языке.

      2.1.2 Префикс –in

      Префикс in- встречается с латинскими основами. Хотя сам префикс в настоящее время словообразующей роли не играет, образования на in- сильно влияют на употребление префикса un-. Как правило, образование с префиксом in- употребляются для того, чтобы выразить более узкое и ограниченное понятие или значение, чем с префиксом un-. Так, например, прилагательное incautious – безрассудный выражает более узкое понятие по сравнению с uncautious или not cautious, так как uncautious заключает в себе простое неумение «использовать «осторожность» (caution), а incautious заключает в себе наличие крайней противоположности этому слову – «безрассудность» (recklessness).

      Как правило, образования на in- являются антонимами безпрефиксных основ, тогда как отрицания качества, признака выражается префиксом un-. Например, inartistic означает tasteless – безвкусный, лишенный изящного вкуса; unartistic означает not artistic – не артистический, не художественный.

      2.1.3 Префикс dis-

      В современном английском языке префикс dis- встречается у существительных, прилагательных и глаголов. Однако, существительные и прилагательные являются вторичными отглагольными образованиями, то есть они образованы от глаголов на dis- при помощи суффиксов существительных и прилагательных, таких как -ity, -ion, -ment, -ance, -al и так далее.

      Эти суффиксы, как правило, могут или  могли в свое время производить  новые слова отглагольных основ. Например, disaffection – недовольство (от глагола to disaffect), disappearance – исчезновение (от глагола to disappear).

      Что же касается глаголов на dis-, то здесь префикс dis- отчетливо осознается как словообразующий элемент. Соединяясь с основами глаголов, он придает им следующие значения:

  • значение действия, противоположного типу, которое выражено глагольной основой без префикса. Например, to please – нравиться; to displease – не нравиться; to agree – соглашаться; to disagree – не согашаться.
  • значение разделения, распада на составные части. Это значение близко к первому. Например, to connect – соединять, связывать; to disconnect – разъединять, разделять; to embody – формировать(ся) (воен.); to disembody – расформировывать, распускать (войска);
  • значение лишения чего-либо (право имущества и так далее). Например, 
    to dishouse – лишать крова; to disrank – разжаловать, лишить звания. Это значение также почти ничем не отличается от первого, так как здесь префикс dis- выражает значение, противоположное значению словообразующей глагольной основы.

      Итак, префикс dis- выражает одно основное значение – действие, противоположного тому, которое выражено беспрефиксной основой.

      В современном английском языке встречается  очень много глаголов на dis-, которые  проникали в английский из романских  языков. Некоторые из них в ходе своего развития переосмыслялись, приобретя  новые значения. В настоящее время префикс dis- у таких глаголов настолько слился с производящей основой, что при его отделении значащая основа не образуется. Например, to discern – различать, распознавать; to distinguish – различать.

Информация о работе Префиксы отрицательного значения в современном английском языке