Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2011 в 22:41, курсовая работа
Цель данной работы является изложение основных положений и их использование при анализе примеров.
Задачи:
1.Отобрать теоретический материал по теме;
2.Проанализировать и изложить отобранный материал;
3.Использовать и описать данный материал.
Введение
ГЛАВА 1: Описание неличных форм английского глагола
1.1 Инфинитив
1.1.1 Инфинитив с частицей «to»
1.1.2 Формы инфинитива
1.1.3 Синтаксические функции инфинитива
1.2. Герундий
1.2.1 Свойства герундия
1.2.2 формы герундия
1.2.3 синтаксические функции герундия
1.3. Причастие
1.3.1 Свойства причастия
1.3.2 формы причастия
1.3.3 синтаксические функции причастия
ГЛАВА 2: Категория времени в системе неличных форм английского глагола
2.1. Категория времени в системе ИНФИНИТИВА
2.2. Категория времени в системе ГЕРУНДИЯ
2.3. Категория времени в системе ПРИЧАСТИЯ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
He
sent the letter after arriving in Moscow
он
отправил письмо после приезда в
Москву
(обстоятельство
времени)
You
can help him by not doing anything
вы
можете помочь ему не делая ничего
(обстоятельство
образа действия)
He
left without saying goodbye
он
ушел не попрощавшись
(обстоятельство
образа действия)
По
замечанию И. П. Ивановой герундий –
наиболее своеобразная неличная форма
в системе английского глагола.
В то время, как инфинитив и причастия
– формы, свойственные всем современным
европейским языкам, герундий имеет параллель
только в испанском языке. Эта форма представляет
собою соединение глагольных и субстантивных
черт.
Обладая парадигмой, содержащей
глагольные черты, и
Итак, герундий выделяется из
других неличных форм
1.3
ПРИЧАСТИЕ
1.3.1
СВОЙСТВА ПРИЧАСТИЯ
Причастие сочетает свойства
глагола и прилагательного.
Причастие I объединяет в себе
признаки трех частей речи
- глагола, прилагательного и
Going
идущий/идя,
Reading
читающий/читая
Speaking
говорящий/говоря
Причастие
II образуется от основы инфинитива несколькими
способами. Оно объединяет в себе
признаки глагола и прилагательного.
Причастие II переходных глаголов соответствует
русскому страдательному причастию:
to
write писать – written написанный
to
do делать – done сделанный
Причастие II непереходных глаголов
самостоятельно почти не
has
gone ушел
have
stopped остановились
Итак, причастие сочетает в себе свойства
глагола и прилагательного. Причастие
делится на Participle I и Participle II. Эти две формы
также отличаются друг от друга дополнительными
свойствами.
1.3.2
ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ
Т.К. Цветкова (2000, 166) предлагает таблицу
для описания форм причастия:
ACTIVE
PASSIVE
PRESENT
Doing
creating
Being
done
Being
created
PAST
-
-
Done
created
PERFECT
Having
done
Having created
Having
been done
Having
been created
В. Н. Жигадло предлагает следующую таблицу
(с. 144):
ПРИЧАСТИЕ
To come
To
fade
НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ
I
НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ
II
ПЕРФЕКТНОЕ
Coming
-
having come
Fading
Faded
Having
faded
Перфектные формы причастия
Наиболее употребительные
Причастие I образуется от основы
инфинитива или при помощи
суффикса –ing:
Go
– going
Write
– writing
Learn
– learning
1.3.3.
СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
В
предложении причастие может
быть:
1.
частью сложного дополнения:
I
saw him crossing the street
я
видел, как он переходит улицу
2.
определением:
the
rising sun восходящее солнце
a
broken cup разбитая чашка
3.
обстоятельством:
·
времени
while
staying in London he met a few useful people
пока
он был в Лондоне, он встречался с
несколькими полезными людьми
Having
traveled about the country for three months he returned home
попутешествовав
по стране три месяца, он вернулся домой
·
образа действия
he
came running into the room
он
вбежал в комнату
·
причины
having
no English he was quite lost
так
как он не говорил по-английски, он
не знал, что делать
·
сопутствующих обстоятельств
she
sat reading она сидела и читала
Причастие
в функции обстоятельства образа
действия определяет действие, выраженное
сказуемым, и отвечает на вопрос «как?»:
He
spoke omitting the initial «h»
Он
говорил, опуская начальные «х»
Причастие в функции
He
was at home watching TV
он
был дома и смотрел телевизор
Обычно такая структура
She
sat by the window waiting for her guests
Она
сидела у окна и ждала гостей
Форма причастия Present Active в качестве
определения соответствует русскому причастию
настоящего времени действительного залога
(с суффиксами –ущ-; -ющ-; -ащ-; -ящ-)
A
man standing by the door
Человек,
стоящий у двери
Английскому причастию Present Passive
в функции определения соответствует
русское причастие настоящего времени
страдательного залога (с суффиксом –ом-,
ем-).
The
books being sold here
Книги,
продаваемые здесь
Английские причастия Present Active и Passive отражают
одновременность действий, выраженных
причастием и сказуемым
I
looked at the man standing by the window
Я
посмотрел на человека, стоящего у
окна
Если нужно выразить действие,
предшествующее тому, которое выражено
сказуемым, употребляется
The
man who has been waiting for you has gone
Человек,
ожидавший вас, ушел
При употреблении в функции
обстоятельства английские
While
reading the book he made a few notes
Читая
книгу, он сделал несколько заметок
Английское причастие Past Passive соответствует
русскому страдательному причастию прошедшего
времени (с суффиксами –нн-, -т-)
The
books written in those years
Книги,
написанные в те годы
Английские причастия Perfect соответствуют
русским деепричастиям совершенного вида.
Having
seen what I wanted, I went back
Увидев
то, что хотел, я отправился назад
Залог
Информация о работе Неличные формы глаголов в английском языке