Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Июня 2013 в 23:55, доклад
Глагол – это часть речи (класс слов), называющая действие (to run бежать, to read читать, to speak говорить) или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков (to love любить, to know знать, to see видеть, to be быть, to belong принадлежать, to redden краснеть).
В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.
Тема: «Глагол. Развитие неличных форм глагола».
Историческое развитие неличных форм английского глагола
Глагол – это часть речи (класс слов), называющая действие (to run бежать, to read читать, to speak говорить) или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков (to love любить, to know знать, to see видеть, to be быть, to belong принадлежать, to redden краснеть).
В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.
Глагол является
открытым классом слов, то есть его
состав может неограниченно
Практически каждый английский глагол многозначен, то есть имеет более чем одно лексическое значение
Вместе с
тем, некоторые глаголы в
Неличные формы
английского глагола можно
Древнеанглийский перевод
В древнеанглийском существовали формы Participle и Infinitive.
Уже существовало разграничение двух форм причастия:
Инфинитив в
некоторых древнегерманских языках,
в том числе и в
Drincan - пить, beran – носить
И косвенного (дательного) оканчивающегося на –enne.
Drincenne, berenne
Косвенный падеж, как правило, выступает после предлога to и имеет значение обстоятельства цели
He com to drincenne –
он пришел для питья, т.е. чтобы пить
Из предлога
to в конце древнеанглийского
To drink, to bear, to speak etc.
Среднеанглийский перевод
В живом общении, в устной речи возникала возможность смешения отлагательного существительного с причастием, обусловленного тем, что слушающий по своему интерпретировал конструкцию. Постепенно форму на –inge (например dyinge) стали понимать как причастие, и два окончания –inde и -inge воспринимались как два фонетических варианта одного и того же окончания. Этому способствовала также фонетическая редукция, приводящая к неясности самого окончания. Поскольку в дальнейшем не произошло дифференциации, то один из вариантов, как это обычно бывает, оказался вытесненным. Сохранился вариант –inge , откуда и современное окончание –ing.
Второй тип
конструкций, в которых также
проявлялась возможность разной
интерпретации и, следовательно, смешения
причастия и отглагольного
1. He herde foweles singinege - он слышал птиц пение
2. He herde foweles singinde – он слышал птиц поющих
Неясности в данном случае способствовало омонимическое совпадение падежных форм: в первом предложении fowels представляет собой форму притяжательного падежа (Possesive Case) множественного числа, а во втором случае fowels – форма общего падежа (Common Case) множественного числа.
В результате синтаксического смешения причастие и отглагольное существительное стали иметь одинаковое окончание, хотя между ними и оставалось существенное семантическое различие. Формы оказались омонимичными.[1]
Кроме того, фонетическое совпадение и семантическая близость этих двух категорий способствовали развитию в английском языке двух новых категорий – герундия (Gerund) и длительных форм глагола (Continious).
Образование герундия было связано с тем, что свойства причастия стали переноситься на отглагольное существительное, и оно, подобно причастию, получило глагольное управление и стало определяться наречием, втягиваясь, таким образом, в систему глагола. С другой стороны, это смешение приводило к развитию длительных форм, поскольку отлагательное существительное, в свою очередь, определенным образом влияло на причастие. Развитие длительной формы стало возможным именно тогда, когда под влиянием отглагольного существительного в конструкциях с причастием усилилось значение процесса, характерное для герундия. Обе этих категории, однако, окончательно оформляются лишь в новоанглйский период. В среднеанглийском произошло совпадение двух форм инфинитива – простого и предложного. Древнеанглийский предложный инфинитив, представляющий собой форму длительного падежа с предлогом to и имеющий значение цели, в среднеанглийском утрачивает характерное окончание древнеанглийского дательного падежа – безударный –е и в результате совпадает по форме с простым инфинитивом.
Ср. да. writan писать и to writenne для того, чтобы писать > са. writen
Вследствие исчезновения безударного окончания данная форма перестает восприниматься как форма падежа, старый предлог to начинает осмысляться не как предлог, а как особая частица при инфинитиве. Таким образом, предлог утрачивает свое первоначальное значение направления, цели и начинает употребляться там, где никакого представления о цели не было.
В северных диалектах
под влиянием скандинавских языков
появляется другая частица при инфинитиве
–at, которая в современном
ср. much ado about nothing много шума из ничего
Заканчивая краткий обзор развития неличных форм глагола, следует отметить, что к современному этапу сохранились Инфинитив и Причастие, а также появился Герундий, которого не было в древнеанглийском. Это все обусловило существование неличных форм глагола в современном английском языке. Также из предлога to к современному этапу развилась частица to.
II. Неличные формы английского глагола в настоящее время
Грамматика глагола в английском и русском языках имеет принципиальные отличия. За этим кроется и причина трудностей, связанных с усвоением английского глагола, и оптимальный путь к преодолению трудностей.
В английском предложении обязательно должен присутствовать глагол. Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы.
Личные формы глагола (Finite Forms) выражают лицо и число; кроме того, они имеют формы наклонения, времени и залога. Личные формы глагола выполняют в предложении роль сказуемого и употребляются всегда вместе с подлежащим, с которым они согласуются в лице и числе.
Тремя основными формами глагола называются инфинитив (Infinitive), прошедшее неопределенное время (PastIndefinite) и причастие II (Participle II). Они называются основными потому, что от них образуются все остальные формы.
Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке (как и в русском) существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола. Неличные формы глагола (Non-Finite Forms, или Verbals) также обозначают действие, но не имеют показателей лица, числа и наклонения; они могут выражать только время и залог. Неличные формы глагола никогда не бывают в предложении сказуемым, хотя и могут входить в его состав.
В английском языке имеются три неличные формы глагола: инфинитив, или неопределенная форма (the Infinitive), причастие (the Participle) и герундий (the Gerund).
Неличные формы глагола не обладают признаками времени, лица, числа, наклонения. Они никогда не могут самостоятельно выступать в предложении в качестве сказуемого, обозначая лишь какое-либо второстепенное действие или входя в состав сказуемого в качестве одной из составных частей.
Английский инфинитив соответст
Общими для всех неличных форм глагола являются следующие два свойства: они не имеют форм лица ичисла; они не могут самостоятельно выступать в роли сказуемого.
Неличные формы
глагола сочетают в себе свойства глагола и имени существительного (
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.,1966
2. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х частях. Часть I. – М.:ДеКонт – ГИС, 1997, 637с.
3. Блох М.Я.
Теоретическая грамматика
4. Вейхман В.А. Новое в английской грамматике. — М.,1990
5. Воронцова
Г.Н. Очерки по грамматике
6. Жигадло В.Н. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики – М, 1956.
7. Иванова И.П.,
Бурлакова В.В., Поченуров Т.Т.
Теоретическая грамматика
8. Корнеева Е.А. Грамматика английского языка в теории и практике – СПб, 2000.
9. Ковалёва Л.М.
Проблемы структурно-
10. Левенталь В.И. Английский язык: просто о сложном. Практический курс. – М.: Лайда, 1991. – 228с.
11. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
12. Розенталь
Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-
13. Руссаковский
Е.М. Энциклопедия форм
14. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка – М, 1998.
15. Хлебникова
И.Б. Основы английской
16. Цветкова
Т.К. Путеводитель по
17. Cattel R. Syntax and Semantics. V.17. Composite Predicates in English. — Newcastle: US.W.Australia Academic Press,1984
18. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. — L.,1924
19. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. — M.,1983
20. S. Blackburn “The Broken boy.”
21. L. Fleischer “Shadowlands.”
22. J. Grisham “The Firm.”
23. J. Mortimer “Paradise Postponed.”
24. M. Swan “Practical English Usage”