Концепт "дух" и "душа" в русском и английском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Сентября 2010 в 23:54, Не определен

Описание работы

Основной целью работы является изучение концепта как самостоятельной единицы, его структуры и особенностей в английском и русском языках

Файлы: 1 файл

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ.doc

— 173.00 Кб (Скачать файл)

                ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

         ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ

             ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

    «РОССИЙСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

                         УНИВЕРСИТЕТ» им. А.И. ГЕРЦЕНА

                                       Филиал в г. Волхове

                           Кафедра гуманитарных дисциплин 
 
 
 
 

                                   Курсовая работа

                       Концепт Польза, Полезный 
 
 
 
 
 
 

                                                                                        Выполнила: студентка IV        курса ф-та ин. языков(англ.)

                                                                                    Сиволобова Ольга Петровна

Научный руководитель:

старший преподаватель                                                                     

Малютина  Ирина Борисовна

                                               г. Волхов

                                                      2008 

                                             Содержание

Введение………………………………………………………………………3

Глава I. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики.

1.1. Лингвокультурология как наука…………………………………...........4

1.2. Концепт в системе лингвокультурологии………………………………6

1.3. Определение концепта…………………………………………………..8

1.4. Различные подходы к проблеме концепта…………………………….13

1.5. Классификация концепта……………………………………………….16

1.6. Структура концепта……………………………………………………..18

1.7. Концепт и языковой знак – слово………………………………………22

1.8. Концепт как заместитель………………………………………………..25

II Выводы по I Главе………………………………………………………….27

III. Заключение………………………………………………………………..28

IV. Список используемой литературы………………………………………29 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                  Введение.

      Всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире, а эта деятельность сопряжена с необходимостью отождествлять и различать объекты: концепты возникают для обеспечения операций этого рода. Следовательно, формирование концептов связано с познанием мира, с формированием представлений о нем.

     К концу XX века лингвисты поняли, что носитель языка — это носитель определенных концептуальных систем. Концепты суть ментальные сущности. В каждом концепте сведены воедино принципиально важные для человека знания о мире и вместе с тем отброшены несущественные представления. Система концептов образует картину мира (мировидение, мировосприятие), в которой отражается понимание человеком реальности, ее особый концептуальный «рисунок», на основе которого человек мыслит мир. Экспликация процесса концептуализации и содержания концепта доступна только лингвисту, который сам является носителем данного языка. Таким образом, на рубеже тысячелетий на первый план в лингвистике выходит проблема ментальности, ибо концепты — ментальные сущности.

      Основной  целью работы является изучение концепта как самостоятельной единицы, его структуры и особенностей в английском и русском языках.

Данная  цель исследования определила важность решения следующих задач:

- анализ  понятия «концепт» как базовой единицы в лингвокультурологическом пространстве;

- изучение  концепта «польза, полезный» ;

- выявление  особенностей концепта «Польза, полезный» на материале текстов художественной литературы, пословиц, поговорок и т.д.

 Таким  образом, при выборе темы курсовой  работы я остановилась на данной. 

Глава I. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики.

1.1. Лингвокультурология  как наука.

        Язык является национальной формой выражения и воплощения материальной и духовной культуры народа. Язык формирует "картину мира", которая является отражением национального способа представления внеязыковой действительности.

      Лингвокультурология - новая научная дисциплина синтезирующего типа, которая изучает взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании, и отражает этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (систему норм и общечеловеческих ценностей). Особую актуальность приобретают лингвокультурологические исследования в межкультурной коммуникации. Они ориентируют на познание культуры другого народа через его язык, осознание национального своеобразия и самобытности, которые отражены в языке. Лингвокультурология - это самостоятельная наука со своим объектом и предметом, конкретными задачами исследования, методологией и методами изучения предмета. Всестороннее и глубокое исследование взаимоотношений внутри любых разноэтнических и лингвокультурологических общностей не возможно осуществлять без рассмотрения лингвокультурологических фактов1.

      Предметом исследования являются единицы языка, которые приобрели образное, символическое значение в культуре, зафиксированное в мифах, легендах, обрядах, фольклоре, религиозных текстах, фразеологических и метафорических оборотах, символах, пословицах и поговорках, речевом этикете, поэтических и прозаических текстах. Методы - это совокупность аналитических приемов, операций и процедур, используемых при анализе взаимосвязей языка и культуры.

      Методы  лингвокультурологии - это методы описания и классификации, открытого интервью, лингвокультурологический анализ текстов, которые являются хранителями культуры.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.2. Концепт в системе  лингвокультурологии.

      Термин  концепт активно употребляется  с 90-х годов. Несмотря на разное толкование этого термина, исследователи-гуманитарии  сходятся в одном: концепт играет роль посредника между культурой и человеком. Область науки, изучающая концепты, получила название лингвокультурология.

      Культурологическое  изучение концептов связанно с изучением  текстов в, которых эти концепты закреплены и вербализованы как  отражение национальной культуры и сознания.

      Базовым, основополагающим лингвокультурологическим понятием, несомненно, является концепт. Понятие “концепт” - это понятие  традиционно логико-философское, но взятое на вооружение лингвистикой, оно  имеет множество лингвистических  определений и интерпретаций.

      В текстах лингвокультурных исследований концепт получает самые различные  названия: "экзистенциальные смыслы", "предельные понятия", "культурные концепты". Мы используем в нашем  исследовании вслед за В.И.Карасиком  и Г.Г.Слышкиным понятие "лингвокультурный концепт", считая его наиболее приемлемым для лингвокультурологической парадигмы. Согласно В.И.Карасику и Г. Г. Слышкину, лингвокультурный концепт представляет собой условную ментальную единицу, направленную на комплексное изучение языка, сознания и культуры. В.А.Маслова соотносит культурные концепты с именами абстрактных понятий, в которых культурная информация прикрепляется к понятийному ядру. По мнению С. Г. Воркачева, лингвокультурный концепт является семантическим образованием высокой степени абстрактности и представляет собой продукт абстрагирования семантических признаков, принадлежащих определенному множеству значимых языковых единиц.

     Таким образом, лингвокультурные концепты представляют собой базовые единицы картины  мира, в которых фиксируются ценности как отдельной языковой личности, так и лингвокультурного общества в целом. К ключевым коцептам культуры В.А.Маслова относит такие абстрактные имена, как совесть, судьбу, волю, долю, грех, закон, свободу, интеллигенцию, родину и др. По замечанию Д.С.Лихачева, концепты возникают в сознании человека не только как намеки на возможные значения, но и как отклики на предшествующий языковой опыт человека в целом - поэтический, прозаический, научный, социальный, исторический и т.п.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.3 Определение концепта.

     Для выявления концепта необходимы и  выделимость некоторых признаков, и предметные действия с объектами, и их конечные цели, и оценка таких действий. Но зная роль всех этих факторов, когнитологи тем не менее еще не могут ответить на вопрос, как возникают концепты, кроме как указав на процесс образования смыслов в самом общем виде.

     Термин  концепт в лингвистике и старый и новый одновременно. С.А. Аскольдов-Алексеев еще в 1928 г. опубликовал статью «Концепт и слово», но до середины XX века понятие «концепт» не воспринималось как термин в научной литературе.

     С. А.. Аскольдов в своей статье подчеркивал, что вопрос о природе концептов, или общих понятий, или по средневековой терминологии универсалий, — старый. Он, указывая на заместительную функцию концепта, определяет его следующим образом: концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода.

     Лишь 80-е годы в связи с переводами англоязычных авторов на русский язык снова возникает понятие концепта. Концепт — термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека. Концепт — оперативная содержательная единица памяти ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике.

     Понятие концепта отвечает представлению о  тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания 2.

     Период  утверждения термина концепт в науке связан с определенной произвольностью его употребления, размытостью границ, смешением с близкими по значению и/или по языковой форме терминами. В связи с этим необходимо уточнить определение термина. Большой энциклопедический словарь дает следующее определение:  «Концепт  (от лат. Conceptus — мысль, понятие) — смысловое значение имени (знака), т.е. содержание понятия, объект которого есть предмет (денотат) этого имени (например, смысловое значение имени Луна — естественный спутник Земли)» .

     На  первый взгляд, лексическое значение слова можно назвать концептом, Однако сейчас считается уже доказанным, что значение слова в словарной статье представлено «недостаточным, узким, далеким от когнитивной реальности и даже неадекватным». Приведем другие наиболее известные и интересные определения концепта.

     По  мнению P.M. Фрумкиной, наиболее удачное определение дает Л. Вежбицкая, которая понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о мире «Действительность» .

Информация о работе Концепт "дух" и "душа" в русском и английском языках