Пословицы и поговорки

15 Марта 2010

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.
(А. С. Пушкин)

Пословици, происхождение

Реферат, 26 Сентября 2011

Введение
Издавна человек заботился не только о пропитании и жилище, он стремился
понять окружающий мир, сравнивал различные явления, создавал новое в природе
и в своем воображении. Плоды многовековых наблюдений и раздумий народа, его
мечты и надежды воплощались в песнях, сказках, легендах, пословицах,
поговорках, загадках. Так народ создавал свое искусство, свою поэзию.

Фитонимы и зоонимы в пословицах

Дипломная работа, 19 Декабря 2013

Цель исследования: проанализировать употребление фитонимов и зоонимов в пословицах.
В работе поставлены следующие задачи:
- собрать картотеку;
- изучить литературу по проблеме;
- определить корпус русских паремий с фитонимами и зоонимами, характеризующих мир человека;
- выявить и описать разделы русских паремий с фитонимами и зоонимами.
Объектом исследования являются русские паремии, характеризующие мир человека.

Анаграммы в русских и английских пословицах

Реферат, 21 Февраля 2011

Таким образом, в оценке образа женщины в пословицах английского языка преобладает объективный компонент в виде отражения морально-бытовых норм ангоязычных народов. В афоризмах же более значительную роль играет субъективный компонент, то есть отражение взгляда автора на объект оценки, в данном случае – на образ английской женщины. Поскольку обе анализируемые единицы выступают ситуативно и контекстно независимо, они принимаются за единицы лексикона, а не сочетания отдельных единиц лексикона.

Нравственные нормы в пословицах и поговорках

Реферат, 25 Ноября 2011

Фольклор – это народное творчество, очень нужное и важное для изучения народной психологии в наши дни. Фольклор включает в себя произведения, передающие основные важнейшие представления народа о главных жизненных ценностях: труде, семье, любви, общественном долге, родине. На этих произведениях воспитываются наши дети и сейчас. Знание фольклора может дать человеку знание о русском народе, и в конечном итоге о самом себе.

Русская ментальность в пословицах и поговорках

Курсовая работа, 03 Апреля 2011

Цель данной работы – изучить русский менталитет в пословицах и поговорках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
•Выяснить, что такое менталитет, какие качества русского человека мы можем назвать ментальными;
•Проанализировать русские пословицы и поговорки; сопоставить их с английскими;
•Сделать вывод о русском менталитете, какую роль в его формировании играют пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки на уроках английского языка

30 Октября 2010

Целью данной работы является анализ и обобщение опыта работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка в средней школе

Пословицы и поговорки Каюма Насыйри и Владимира Даля

Творческая работа, 21 Января 2015

Пословицы и поговорки – кажется, это что-то из глубокого детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время, они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение. Кладезем опыта и мудрости в чистом виде можно назвать именно пословицы. Автором и тех, и других, как правило, является народ. Кто-то когда-то верно подметил очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили, передали, внесли что-то свое…

Пословицы и поговорки. Жанры, особенности их восприятия

Реферат, 25 Июня 2015

Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. « А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» - так говорил о русских пословицах А.С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», - гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа.

Английские пословицы и поговорки выражающие отношение к труду

Курсовая работа, 24 Января 2015

Цель курсовой работы - семантический и лексический анализы пословиц о труде на примере русского и английского языков.
Был проведен анализ пословиц и поговорок на русском и на английском языках, по двести единиц на каждом, для выявления отношения к труду в английском и русском языковом сознании. Принцип отбора материала для работы заключался в следующем: были отобраны наиболее употребляемые и часто используемые пословицы и поговорки, которые в прямом или косвенном порядке отражали отношение к труду в английском и русском языковом сознании.

Лингвистический статус пословиц (на материале английского языка)

Курсовая работа, 27 Сентября 2011

Цель работы заключается в опредилении лингвистического статуса пословиц на материале английского языка
В соответствии с поставленной целью в исследовании сформулированы следующие задачи:
определение лингвистического статуса пословиц
отграничение их от смежных групп устойчивых выражений;
выявление особенностей определения пословицы в англоязычной научной традиции;

Пословицы и поговорки английского языка.Особенности их происхождения.

02 Апреля 2010

Разрешите представить выпускную квалификационную работу на тему «Пословицы и поговорки. Их особенности происхождения».
Выступление по защите дипломной работы пожалуй следует начать с пословицы на английском языке “Rockets can carry you into space, language takes you everywhere”. Действительно, мир английского языка удивительно красив, богат и разнообразен. И это неслучайно. История развития языка – это история развития его народа, включая традиции, обычаи, уклад, манеры и многие другие аспекты. Наиболее точно определение языку возможно передать в следующей фразе...

Английские пословицы и поговорки и их адекватный перевод на русский язык

05 Сентября 2010

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

Особенности презентации концепта «труд» в русских пословицах и поговорках

Курсовая работа, 03 Июля 2015

Цель данной курсовой работы заключается в том, чтобы рассмотреть особенности презентации понятия «труд» в пословицах и поговорках, создать классификацию пословиц и поговорок, связанных с трудом.
Реализация поставленной цели достигается путем решения следующих задач:
- дать определение концепту, изучить его основную характеристику;
- дать определение языковой и концептуальной картинам мира, выяснить их соотношения;

Особенности перевода пословиц и поговорок, как устойчивых метафорических выражений

Курсовая работа, 28 Марта 2011

Цель работы, заключается в том, чтобы найти связь между английскими и русскими поговорками и пословицами и чтобы указать на трудности, возникающие при переводе английских пословиц и поговорок на русский язык.

Сравнительный анализ концепта «труд»/ «work» на материале английских и русских пословиц

Реферат, 29 Марта 2012

Данная работа посвящена сопоставлению концепта «work» в английском языке и концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и поговорок.
Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие задачи:
провести сравнительный анализ значений слов «труд» и «work», используя лексикографические данные;
рассмотреть английские и русские пословицы и поговорки, связанные с концептом «труд»/ «work»;
выявить и проанализировать структуру концепта «труд»/ «work»;
рассмотреть особенности употребления данных концептов в английском и русском языках и выявить общие и специфические черты этнического менталитета в этой области.

Анализ особенностей отражения гендерных стереотипов в немецких пословицах и поговорках

Курсовая работа, 14 Октября 2017

Цель исследования – исследование особенностей отражения гендерных стереотипов в немецких пословицах и поговорках.
В соответствие с целями данного исследования поставлены следующие задачи:
- изучить становление понятия «гендер» в лингвистике;
- выявить гендерную специфики немецких пословиц и поговорок;
- исследовать на конкретных примерах особенностей отражения гендерных стереотипов в немецких пословицах и поговорках.

Воспитательные возможности пословиц на уроках русского языка (на примере изучения раздела «Синтаксис»)

Курсовая работа, 04 Ноября 2013

Целью данной курсовой работы является описание использования воспитательных возможностей пословиц на уроках русского языка.
Для постижения поставленной цели в работе будут решаться следующие частные задачи:
Дать характеристику уроку как основной формы организации учебной деятельности по русскому языку;
Описать воспитательные возможности пословичного фонда русского языка;
Проанализировать содержание учебной программы «Школа 2100» и материал учебников по русскому языку;
Разработать методические рекомендации по использованию пословиц на уроках русского языка (на примере изучения раздела «Синтаксис»).