Пословицы и поговорки
15 Марта 2010 в 12:34
Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.
(А. С. Пушкин)
Пословици, происхождение
26 Сентября 2011 в 17:44, реферат
Введение
Издавна человек заботился не только о пропитании и жилище, он стремился
понять окружающий мир, сравнивал различные явления, создавал новое в природе
и в своем воображении. Плоды многовековых наблюдений и раздумий народа, его
мечты и надежды воплощались в песнях, сказках, легендах, пословицах,
поговорках, загадках. Так народ создавал свое искусство, свою поэзию.
Фитонимы и зоонимы в пословицах
19 Декабря 2013 в 16:41, дипломная работа
Цель исследования: проанализировать употребление фитонимов и зоонимов в пословицах.
В работе поставлены следующие задачи:
- собрать картотеку;
- изучить литературу по проблеме;
- определить корпус русских паремий с фитонимами и зоонимами, характеризующих мир человека;
- выявить и описать разделы русских паремий с фитонимами и зоонимами.
Объектом исследования являются русские паремии, характеризующие мир человека.
Анаграммы в русских и английских пословицах
21 Февраля 2011 в 19:05, реферат
Таким образом, в оценке образа женщины в пословицах английского языка преобладает объективный компонент в виде отражения морально-бытовых норм ангоязычных народов. В афоризмах же более значительную роль играет субъективный компонент, то есть отражение взгляда автора на объект оценки, в данном случае – на образ английской женщины. Поскольку обе анализируемые единицы выступают ситуативно и контекстно независимо, они принимаются за единицы лексикона, а не сочетания отдельных единиц лексикона.
Нравственные нормы в пословицах и поговорках
25 Ноября 2011 в 07:56, реферат
Фольклор – это народное творчество, очень нужное и важное для изучения народной психологии в наши дни. Фольклор включает в себя произведения, передающие основные важнейшие представления народа о главных жизненных ценностях: труде, семье, любви, общественном долге, родине. На этих произведениях воспитываются наши дети и сейчас. Знание фольклора может дать человеку знание о русском народе, и в конечном итоге о самом себе.
Русская ментальность в пословицах и поговорках
03 Апреля 2011 в 20:11, курсовая работа
Цель данной работы – изучить русский менталитет в пословицах и поговорках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
•Выяснить, что такое менталитет, какие качества русского человека мы можем назвать ментальными;
•Проанализировать русские пословицы и поговорки; сопоставить их с английскими;
•Сделать вывод о русском менталитете, какую роль в его формировании играют пословицы и поговорки
Пословицы и поговорки на уроках английского языка
30 Октября 2010 в 22:08
Целью данной работы является анализ и обобщение опыта работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка в средней школе
Пословицы и поговорки Каюма Насыйри и Владимира Даля
21 Января 2015 в 22:35, творческая работа
Пословицы и поговорки – кажется, это что-то из глубокого детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время, они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение. Кладезем опыта и мудрости в чистом виде можно назвать именно пословицы. Автором и тех, и других, как правило, является народ. Кто-то когда-то верно подметил очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили, передали, внесли что-то свое…
Пословицы и поговорки. Жанры, особенности их восприятия
25 Июня 2015 в 11:33, реферат
Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. « А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» - так говорил о русских пословицах А.С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», - гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа.
Английские пословицы и поговорки выражающие отношение к труду
24 Января 2015 в 13:57, курсовая работа
Цель курсовой работы - семантический и лексический анализы пословиц о труде на примере русского и английского языков.
Был проведен анализ пословиц и поговорок на русском и на английском языках, по двести единиц на каждом, для выявления отношения к труду в английском и русском языковом сознании. Принцип отбора материала для работы заключался в следующем: были отобраны наиболее употребляемые и часто используемые пословицы и поговорки, которые в прямом или косвенном порядке отражали отношение к труду в английском и русском языковом сознании.
Лингвистический статус пословиц (на материале английского языка)
27 Сентября 2011 в 16:59, курсовая работа
Цель работы заключается в опредилении лингвистического статуса пословиц на материале английского языка
В соответствии с поставленной целью в исследовании сформулированы следующие задачи:
определение лингвистического статуса пословиц
отграничение их от смежных групп устойчивых выражений;
выявление особенностей определения пословицы в англоязычной научной традиции;
Пословицы и поговорки английского языка.Особенности их происхождения.
02 Апреля 2010 в 12:33
Разрешите представить выпускную квалификационную работу на тему «Пословицы и поговорки. Их особенности происхождения».
Выступление по защите дипломной работы пожалуй следует начать с пословицы на английском языке “Rockets can carry you into space, language takes you everywhere”. Действительно, мир английского языка удивительно красив, богат и разнообразен. И это неслучайно. История развития языка – это история развития его народа, включая традиции, обычаи, уклад, манеры и многие другие аспекты. Наиболее точно определение языку возможно передать в следующей фразе...
Английские пословицы и поговорки и их адекватный перевод на русский язык
05 Сентября 2010 в 15:32
Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.
Особенности презентации концепта «труд» в русских пословицах и поговорках
03 Июля 2015 в 19:40, курсовая работа
Цель данной курсовой работы заключается в том, чтобы рассмотреть особенности презентации понятия «труд» в пословицах и поговорках, создать классификацию пословиц и поговорок, связанных с трудом.
Реализация поставленной цели достигается путем решения следующих задач:
- дать определение концепту, изучить его основную характеристику;
- дать определение языковой и концептуальной картинам мира, выяснить их соотношения;
Особенности перевода пословиц и поговорок, как устойчивых метафорических выражений
28 Марта 2011 в 19:37, курсовая работа
Цель работы, заключается в том, чтобы найти связь между английскими и русскими поговорками и пословицами и чтобы указать на трудности, возникающие при переводе английских пословиц и поговорок на русский язык.
Сравнительный анализ концепта «труд»/ «work» на материале английских и русских пословиц
29 Марта 2012 в 16:26, реферат
Данная работа посвящена сопоставлению концепта «work» в английском языке и концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и поговорок.
Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие задачи:
провести сравнительный анализ значений слов «труд» и «work», используя лексикографические данные;
рассмотреть английские и русские пословицы и поговорки, связанные с концептом «труд»/ «work»;
выявить и проанализировать структуру концепта «труд»/ «work»;
рассмотреть особенности употребления данных концептов в английском и русском языках и выявить общие и специфические черты этнического менталитета в этой области.
Анализ особенностей отражения гендерных стереотипов в немецких пословицах и поговорках
14 Октября 2017 в 21:09, курсовая работа
Цель исследования – исследование особенностей отражения гендерных стереотипов в немецких пословицах и поговорках.
В соответствие с целями данного исследования поставлены следующие задачи:
- изучить становление понятия «гендер» в лингвистике;
- выявить гендерную специфики немецких пословиц и поговорок;
- исследовать на конкретных примерах особенностей отражения гендерных стереотипов в немецких пословицах и поговорках.
Воспитательные возможности пословиц на уроках русского языка (на примере изучения раздела «Синтаксис»)
04 Ноября 2013 в 15:24, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является описание использования воспитательных возможностей пословиц на уроках русского языка.
Для постижения поставленной цели в работе будут решаться следующие частные задачи:
Дать характеристику уроку как основной формы организации учебной деятельности по русскому языку;
Описать воспитательные возможности пословичного фонда русского языка;
Проанализировать содержание учебной программы «Школа 2100» и материал учебников по русскому языку;
Разработать методические рекомендации по использованию пословиц на уроках русского языка (на примере изучения раздела «Синтаксис»).