Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Марта 2012 в 16:26, реферат
Данная работа посвящена сопоставлению концепта «work» в английском языке и концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и поговорок.
Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие задачи:
провести сравнительный анализ значений слов «труд» и «work», используя лексикографические данные;
рассмотреть английские и русские пословицы и поговорки, связанные с концептом «труд»/ «work»;
выявить и проанализировать структуру концепта «труд»/ «work»;
рассмотреть особенности употребления данных концептов в английском и русском языках и выявить общие и специфические черты этнического менталитета в этой области.
Введение стр.3
Глава 1. Теоретические основы лингвокультурологии. стр. 5
Глава 2. Актуализация концепта «труд» / «work» в пословицах и поговорках стр.9
§1. Понятие «труд» и «work» в английском и русском языках. стр.9 §2.Актуализация концептов «труд» / «work» в пословицах и поговорках. стр.12
Заключение стр.20
Список используемой литературы стр.21
Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»
Факультет Филологии и Журналистики
Тема: Сравнительный анализ концепта «труд»/ «work» на материале английских и русских пословиц.
Выполнила:
Студентка группы Л- 082
Попова Р.О.
Научный руководитель:
Ст. преподаватель каф. ин.яз. ФРГФ
Медведева Елена Валерьевна
Кемерово 2010
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические
основы лингвокультурологии.
Глава 2. Актуализация
концепта «труд» / «work» в пословицах
и поговорках
§1. Понятие «труд»
и «work» в английском и русском
языках. стр.9 §2.Актуализация
концептов «труд» / «work» в пословицах и
Заключение
Список используемой
литературы
Введение.
Идея взаимосвязи культуры
и языка относится еще к 18 веку,
но целенаправленное изучение этой проблемы
началось только в конце прошлого
века. Исследования эти носили больше
декларативный характер и вплоть
до начала 70-х годов ни в русской,
ни в иностранной лингвистике
не было достаточно глубоких и обстоятельных
исследований, посвященных данной теме.
За последние два десятилетия
значительно выросло число работ, свидетельствующих
об интересе и стремлении лингвистов к
исследованию языковых явлений в широком
экстралингвистическом контексте. Первые попытки решения проблемы
взаимосвязи языка и культуры находят
свое отражение в трудах В.Гумбольдта.
Как отмечает В.Л.Маслова, язык – это средство общения между индивидами, а культура – определенный уровень развития общества. Язык хранит культуру, передает ее из поколения в поколение. И на основе этой идеи возникла такая наука как лингвокультурология. Лингвокультурология - самостоятельное направление лингвистики, которое сформировалось в 90-е годы XX века, изучающее взаимосвязь языка и культуры. Язык – это составная часть культуры и ее орудие, это «действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в «обнаженном виде» специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания».
Новая отрасль знания –
лингвокультурология – создает
собственный понятийно-
Данная работа посвящена сопоставлению концепта «work» в английском языке и концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и поговорок.
Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие задачи:
Объект курсовой работы – концепт «work» в английском языке и концепт «работа» в русском языке.
Предмет – проявление лексем концепта «труд»/ «work» в английских и русских пословицах и поговорках.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Глава 1. Теоретические основы лингвокультурологии.
В настоящий момент когнитивные исследования стали неотъемлемой частью современной лингвистики. Однако в когнитивной лингвистике наблюдается большой разброс в понимании основных категорий, недостаточная определенность в самом предмете когнитивной лингвистики, неясность в методах и т.п. Лингвокультурология является одним из ведущих направлений когнитивной лингвистики. Изучение концептов в рамках лингвокультурологии позволяет раскрыть общие закономерности и специфику человеческого освоения мира посредством языка.
Важнейшая функция языка
заключается в том, что он хранит
культуру и передает ее из поколения
в поколение. Именно поэтому язык
играет решающую роль в формировании
личности, национального характера,
этнической общности, народа, нации. Как
известно, в разных языках существуют
специальные термины для
Идея взаимосвязи культуры и языка относится еще к 18 веку, но целенаправленное изучение этой проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования эти носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-х годов ни в русской, ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме.
В конце XX века оформляется
новое направление когнитивной лингвистики
— «концептуально-
Концептуальные исследования в лингвистике когнитивного направления обозначили новую ступень в постижении способов, закономерностей взаимодействия языка, сознания и культуры, расширили рамки содержательного анализа языковых явлений. М.В. Пименова в монографии «Душа и дух: особенности концептуализации» отмечает, что «центр лингвистических исследований сместился в сферу концептуальных исследований».
В лингвистике активно разрабатывается направление концептуальных исследований. В. А. Маслова пишет, что «воспринимая мир, человек выделяет актуальные для него элементы, членит его на определенные части, а затем мыслит действительность этими частями». По словам А.П.Бабушкина, «по совокупности концептов (концептосфере) можно судить о ментальной модели действительности, отражаемой в языке вообще и в языковом сознании конкретных носителей языка в частности».
Концепт рождается как
образ, но, появившись в сознании человека,
этот образ способен продвигаться по
ступеням абстракции. Первоначальное
содержание концепта усложняется за
счет знаний, полученных в результате
других видов познавательной деятельности,
т.е «обрастает» мыслительным содержанием,
логическими признаками. С увеличением
уровня абстрактности концепт
Таким образом, национальная языковая личность формируется в концептосфере конкретного языка, поэтому одна из задач исследователей – определить и описать «константу культуры» [Маслова 2004: 33], т.е. концепты, проявляющиеся с глубокой древности и актуальные для носителей национальной картины мира. По мнению С.Г. Воркачева, «изучение концептов направлено преимущественно на выявление отличительных черт своего объекта: установление его этнокультурной специфики»; определяющим в семантике культурного концепта этот исследователь считает «ассоциативный компонент в форме образно – метафорических коннотаций».
В настоящее время можно
выделить различные понимания термина
Концепт – это «единица мышления, обладающая отдельным целостным содержанием и реально не разлагающаяся на более мелкие мысли, т.е. элементарная сторона внутреннего слоя» [Чесноков 1967: 173].