PUMA 1500 M/MS/Y/SY
PUMA 2000 M/LM/MS/LMS/Y/LY/SYLSY
PUMA 2500 M/LM/MS/LMS/Y/LY/SYLSY
Токарный
станок с ЧПУ
Инструкция
Обслуживание
и техническая
документация
PM2000YINE38
Введение
Спасибо, что
выбрали станок DAEWOO. Мы гордимся, что
вы среди наших пользователей.
Инструкция
содержит краткую информацию по установке,
настройке, управлению и обслуживанию
вашего станка. Для поддержания высокой
работоспособности в течение
долгого периода, станок должен быть
установлен должным образом, действия
по управлению и обслуживанию должны полностью
пониматься и тщательно выполняться.
Мы предоставляем
следующие инструкции.
Инструкция |
Описание |
Данные |
Инструкция
станка |
Техническая инструкция
станка |
- Характеристика, данные
по обслуживанию |
Инструкция
по управлению станка |
- Основы управления |
Список деталей |
- Назначение деталей
станка |
Электрические
схемы |
- Схема аппаратных
средств |
Принципиальные
схемы |
- Схема программного
обеспечения |
Инструкция
CNC |
Техническая инструкция |
- Управление NC и программирование |
Инструкция
по обслуживанию |
- Обслуживание NC |
Дополнительные
данные |
Дополнительные документы |
- F.C.F, Список параметров,
инструкции к патрону и цилиндру |
Данная инструкция
была полностью продумана и была
верна на момент публикации, тем не
менее, из-за того, что мы хотим постоянно
улучшать качество и характеристики всех
наших продуктов, она является объектом
для изменения или модификации.
Если у вас появились
какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь
с ближайшим техническим/обслуживающим
центром DAEWOO.
С любыми вопросами
можете обращаться в ближайшей технический
или сервисный центра DAEWOO.
1.
Меры предосторожности
Станок оснащен
большим количеством защитных устройств.
Тем не менее, небрежная работа со
станком может привести к серьезным
несчастным случаям.
Все описанные пункты
должны в точности соблюдаться при
управлении станком. Невыполнение основ
безопасности может привести к серьезным
травмам оператора или повреждению
станка. Все операторы должны строго
следовать инструкции.
[Символы]
В данной инструкции
используются следующие знаки для
указания на информацию особой важности.
Важная информация по управлению станком.
2.
Основы безопасности
- Контакты панели
управления, трансформатора, двигателей,
соединительных коробок, и другого оборудования
(помеченного знаком
) находятся под высоким напряжением.
- Убедитесь, что
все двери и крышки закрыты, перед включением
питания. Если дверь или крышку необходимо
снять, сначала выключите питание и заблокируйте
главный выключатель.
- Запомните положение
клавиши ЭКСТРЕННОГО ОСТАНОВА, чтобы
в случае необходимости вы бы могли
нажать ее из любого положения.
- Будьте внимательны,
чтобы случайно не нажать какие-либо переключатели
во время работы станка.
- Будьте внимательны,
чтобы патрон не захватил ваши пальцы.
- Не в коем случае
не касайтесь вращающейся заготовки или
инструмента руками или другими предметами.
- Для предотвращения
неправильной работы станка, перед запуском
тщательно проверьте положение переключателей.
- Если возникли
легкие сомнения, спросите ответственное
лицо.
- Всегда выключайте
питающий выключатель на панели управления
и главный прерыватель питания перед тем,
как покинуть станок.
- Если станок используют
более одного оператора, не приступайте
к следующему переходу, не показав другим
операторам, что вы собираетесь сделать.
- Не изменяйте станок,
т.к. это повлияет на безопасность.
Используйте только
заданные и стандартизованные детали
для замены, чтобы поддержать исходные
характеристики станка.
Мы не отвечаем за
несчастные случаи, произошедшие из-за
несоблюдения этого предупреждения.
- Если пропало
напряжение, немедленно выключите главный
прерыватель питания.
- Не проникайте
в устройство CNC, панель управления, или
панель управления электрикой для избежания
поражения электрическим током.
- Не меняйте параметры
или другие установки без причины. Если
стало необходимо поменять значения, сначала
проверьте безопасно ли это и запишите
исходное значение, чтобы к нему можно
было вернуться в случае необходимости.
- Не закрашивайте,
загрязняйте, повреждайте или снимайте
паспортные таблички. Если паспортные
таблички стали трудными для чтения или
табличка потерялась, проведите замену,
отослав номер детали, отпечатанный в
правом верхнем углу таблички в DAEWOO, и
установите новую в исходное положение.
- Не открывайте
двери или защитные крышки, если станок
работает в автоматическом режиме.
- Перед очисткой
станка или периферийного оборудования
остановите работу станка.
- После завершения
работы, установите каждый узел станка
в положение, готовое для следующей серии
обработки.
3.
Одежда и персональная
безопасность
- Спрячьте длинные
волосы под головной убор, так как
их может захватить приводными механизмами.
- Носите защитное
оборудование (шлем, очки, защитные туфли
и т.д.).
- Всегда носите
шлем, если сверху в рабочей зоне имеются
препятствия.
- Всегда используйте
защитную маску при обработке магниевых
сплавов.
- Всегда используйте
защитные туфли со стальными носками и
маслостойкой подошвой.
- Никогда не носите
свободной или мешковатой одежды.
- Всегда полностью
застегивайте пуговицы и крючки на рукавах
для избежания затягивания приводными
механизмами.
- Не управляйте
станком под влиянием сильных лекарств,
наркотиков, или алкоголя.
- Не управляйте
станком ели вы страдаете от головокружений
или обмороков.
- Всегда используйте
перчатки при загрузке или снятии заготовке
или инструментов и при удалении стружки
из рабочей зоны для защиты ваших рук от
острых кромок и тепла, выделяемого при
обработке.
- Закройте все
двери и крышки на устройстве CNC,
панели управления, панели управления
электрикой, и соединительных коробках
для предотвращения повреждений
от воды, стружки и масла.
- Проверьте все
электрические кабели на предмет повреждений
для предотвращения несчастных случаев,
связанных с утечкой тока или поражением
электрическим током.
- Не обращайтесь
с охладителем голыми руками, так как он
может вызвать раздражение. Операторы
с аллергией должны принимать особые меры
предосторожности.
- Не управляйте
станком во время сильных гроз.
- Регулярно проверяйте
защитные крышки на предмет должного закрепления
или повреждений. Немедленно почините
или замените поврежденные крышки.
- Всегда берите
помощников при нагрузках, превышающих
ваши возможности.
- Не управляйте
вильчатыми подъемниками или кранами,
и не выполняйте такелажные работы, до
тех пор, пока вы не завершите официальную
подготовку.
- При использовании
вильчатых подъемников, убедитесь, что
вблизи станков нет препятствий.
- Всегда используйте
стальной трос или такелажные цепи, подходящие
для данной нагрузки.
- Не настраивайте
сопла охладителя на работающем станке.
- Не снимайте устройства
безопасности, такие как упорные кулачки,
конечные выключатели, или блокираторы
для увеличения перемещения оси.
- Не протирайте
заготовку и не очищайте ее от стружек
рукой или тряпкой во время вращения инструмента;
всегда останавливайте станок и используйте
щетку.
- Не управляйте
станком со снятыми защитными крышками.
- Всегда одевайте
защитные очки и используйте щетку для
удаления стружки, никогда не делайте
этого голыми руками.
- Остановите станок
перед установкой или снятием инструмента.
- Перед использованием
проверьте такелажные цепи, блоки и другое
подъемное оборудование на предмет дефектов.
Немедленно замените или исправьте подозрительные
элементы.
- Не позволяйте
стружке скапливаться при тяжелой
обработке, т.к. стружка горячая и
может вызвать возгорание.
- Перед началом
работы проверьте натяжение ремней шпинделя.
- Перед работой
прогрейте шпиндель и все механизмы перемещения
осей. (Включите станок в автоматическом
режиме на 10 –20 минут на 1/3 – 1/2 от максимальной
скорости шпинделя или максимальной скорости
подачи).
Напишите программу
для прогревания, чтобы использовался
весь спектр узлов станка. Если обработку
необходимо провести на максимальной
скорости шпинделя, тщательно подойдите
к прогреванию станка.
- Не работайте с
переключателями на панели управления
в перчатках, так как это может привести
к неправильной работе или другим ошибкам.
- После завершения
работы, выключите питающий выключатель
на панели управления CNC, выключите главный
прерыватель питания, затем выключите
источник питания.
5.
Безопасность при
захвате заготовки
и обработке
- Не работайте
со шпинделем с установленными аксессуарами,
на скоростях выше указанных. Если используемый
патрон или аксессуар не является продуктом
DAEWOO, узнайте максимальную безопасную
скорость у производителя.
- Всегда используйте
инструменты, подходящие для работы
и отвечающие характеристикам станка.
- Заменяйте инструмент,
изношенные инструменты являются причиной
несчастных случаев и повреждений.
- Перед включением
шпинделя, проверьте, надежность установки
и зажатия детали в патроне.
- Если центровое
отверстие на тонком прутке слишком мало,
заготовка может выпасть при приложении
нагрузки.
- Будьте осторожны,
не прищемите пальцы патроном.
- Всегда используйте
соответствующее подъемное оборудование
для тяжелых патронов, люнетов и заготовок.
- Всегда закрывайте
передний экран до начала резания.
- Максимальная скорость
шпинделя может быть ограничена посредством
ввода команды G50 со скоростью шпинделя.
Команда G50 позволяет обеспечить безопасность
при работе.
- Если шпиндель
должен вращаться со скоростью, близкой
к максимальной скорости шпинделя, выполните
следующее:
- Убедитесь, что
заготовка, зажатая в патроне,
сбалансирована.
- Приложите максимальную
величину давления для зажатия заготовки,
т.к. центробежная сила уменьшает силу
зажатия патрона.
Максимальная допустимая
скорость шпинделя и применяемое
давление указываются на паспортной
табличке на переднем экране и на корпусе
патрона. Максимальная допустимая скорость
и применяемое давление обеспечивают
усилие зажатия на одну треть большую,
чем исходное усилие зажатия со стандартным
сырым кулачком, установленным вместе
с периферией в корпус патрона.