Речевой и неречевой этикет в ХХI веке. (В. Пелевин)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2012 в 15:45, курсовая работа

Описание работы

Нормы этикета помогают людям найти общий язык, достойно вести себя в сложных ситуациях. Отказ от использования этикета ухудшает отношения между людьми, ведет к человеческим драмам.
Задач данной курсовой работы несколько:
Систематизировать по главам речевой и неречевой этикет, пользуясь соответствующей литературой.
В произведении Виктора Пелевина «Желтая стрела» найти формы речевого и неречевого этикета и описать их применительно к XXI веку.
Смоделировать внеклассное мероприятие и урок, на которых познакомить детей и систематизировать их знания в области русского речевого и неречевого этикета.
В процессе выполнения курсовой работы я постараюсь достигнуть максимального выполнения, поставленных мною задач.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………..4
I глава. Систематизация речевого и неречевого этикета в русском языке…...5
1.1 Понятие этикета………………………………………………………………5
1.2Речевой этикет…………………………………………………………………6
1.2.1Обращение и привлечение внимания………………………………………6
1.2.2. Приветствия………………………………………………………………...9
1.2.3. Знакомства…………………………………………………………………10
1.2.4. Приглашение………………………………………………………………12
1.2.5. Просьба, совет, предложение…………………………………………….13
1.2.6. Согласие и отказ в ответ на просьбу…………………………………….15
1.2.7. Согласие и несогласие с мнением собеседника………………………...16
1.2.8. Извинения…………………………………………………………………17
1.2.9. Жалоба……………………………………………………………………..17
1.2.10. Утешение, сочувствие, соболезнование………………………………..17
1.2.11. Комплимент……………………………………………………………...17
1.2.12. Поздравление ……………………………………………………………19
1.2.13. Пожелание……………………………………………………………….19
1.2.14. Пожелания-тосты. ……………………………………………………….20
1.2.15. Благодарность. …………………………………………………………..20
1.2.16. Прощание………………………………………………………………...22
1.2.17. Выражения, употребляющиеся вслед за прощанием. Просьба при прощании………………………………………………………………………...22
1.2.18. Пожелания среди прощания……………………………………………22
1.3Неречевой этикет…………………………………………………………….23
II глава. Речевой и неречевой этикет в повести В. Пелевина «Желтая стрела»…………………………………………………………………………...34
2.1. Стиль письма Виктора Пелевина………………………………………….34
Коллекция карточек с примерами речевого и неречевого этикета из повести Виктора Пелевина «Желтая стрела»
2.2. Вывод ко II главе…………………………………………………………...36
III глава. О возможности преподавания этикета на уроке..................………37
3.1. Разработка мероприятия: "Турнир вежливости"…………………………37
3.2. Урок для 2 класса по теме «Речевой этикет. Составление приглашения»…………………………………………………………………....40
Заключение………………………………………………………………………43
Литература……………………………………

Файлы: 1 файл

курсач.doc

— 301.00 Кб (Скачать файл)

Меня  зовут Олег (Ольга, Оля), (Олег Петрович, Ольга Петровна). Меня зовут Олегом (Ольгой, Олей), (Олегом Петровичем, Ольгой Петровной). Моя фамилия Иванов (-а). Я Иванов (-а). Иванов (-а). Олег Петрович (Ольга Петровна). Олег (Ольга, Оля). – представление по фамилии, имени-отчеству или имени ( в том числе и в уменьшительной форме), зависит от степени официальности обстановки и возраста говорящих.

Как вас (тебя) зовут? Как  ваша (твоя) фамилия? Как ваше имя и  отчество (имя-отчество)? Как ваше (твое) имя? – форма на «ты» возможна только по отношению к детям.

Давай (с  тобой) познакомимся. – обращение к детям. Употребляется как побуждение к действию.

Разрешите (позвольте) познакомиться. Разрешить (позвольте) представиться. –  официальное; после этой фразы идет представление говорящего без ожидания ответного представление, чаще всего в форме: (я) Иванов (-а), инженер Иванов.

(Ваша) фамилия? (Ваше) имя  и отчество? – вопросы анкетного характера.

А как вас зовут? А вас? А как  ваша фамилия? А ваша? – употребляются после того, как говорящий представился собеседнику, например:

-Меня зовут  Олег. А вас?

-А меня –  Фёдор.

Простите, кто вы? Простите, с кем я говорю? – употребляется, когда обратившийся разговаривает с вами как знакомый, в то время как вы его не знаете.

2) Знакомство при  помощи посредника.

Познакомьтесь (пожалуйста)! Познакомьтесь  с + тв. пад. (с моим другом) Знакомьтесь! – посредник предлагает познакомиться и называет имя (имя и отчество, фамилию, а иногда профессию и т. д.)

… - те, кого знакомят, называют друг другу имя (имя-отчество, фамилию)

Это Наталья Ивановна (о  которой я вам  говорил (-а); с которой вы хотели познакомиться и т. д.). – употребляется вслед за предыдущими выражениями.

Разрешите вас познакомить. Разрешите познакомить  вас с + сущ. в тв. пад. (с редактором этой газеты). Позвольте вас познакомить. Позвольте познакомить вас с + в тв. пад. (с нашим преподавателем). Разрешите (вам) представить (+ сущ. в род. пад.: нового директора) – официальное.

Прошу любить и жаловать! – дружеское; преимущественно в речи среднего и старшего поколения.

3) Ответы при знакомстве.

Очень приятно!

(Мне)  очень приятно  с вами познакомиться.

(Мне)  очень приятно,  что я с вами  познакомился(-лась).

Я рад (-а) (с вами) познакомиться.

Я счастлив (-а) с вами познакомиться.

Мы  уже знакомы.

Мы  уже встречались.

Я вас знаю.

Я вас где-то видел (-а) (встречал (-а).

Я о вас слышал(-а).

Вы  меня (не) узнаете?  

1.2.4. Приглашение.

(Я)  приглашаю вас  (тебя) … (Я) хочу  пригласить вас  (тебя) … - наиболее употребительное.

(Я)  хотел (-а) бы пригласить вас (тебя) … - сослагательное наклонение модального глагола подчеркивает некатегоричность, мягкость приглашения.

Приходи (-те)… - говорящий приглашает пойти туда, где будет находиться он сам, или к себе в гости. В последнем случае употребляются фразы: «Приходи (-те) ко мне (в гости)»; «Приходи (-те) к нам (в гости)».

Заходи (-те). – дружеское приглашение с оттенком попутности и медлительности действия, а поэтому необязательности. Иногда становится формальностью: «Ну заходи как-нибудь».

Идем (-те) … Пойдем (-те) … - если говорящий приглашает пойти вместе с ним куда-либо.

Входи(-те). Заходи (-те). – приглашение войти в дом, в комнату и т. д..

Прошу (прийти, приехать, зайти, заехать). – официальное приглашение с оттенком просьбы.

Мне хочется пригласить вас (тебя) … Мне хотелось бы пригласить вас (тебя) … - безличная форма модального глагола усиливает некатегоричность, нерешительность приглашения.

Могу  ли я пригласить вас?... Можно (ли) (мне) пригласить вас?... – мягкое, некатегоричное.

Разрешите (мне) пригласить вас … Позвольте (мне) пригласить вас … - официальное.

Я позволю себе пригласить вас … - официальное, несколько высокопарное; употребляется старшим поколением.

Пошли … Сходим … Зайдем(-те) … - непринужденное.

Давай(-те) пойдем … Давай(-те) сходим … и т. д.. – непринужденное с оттенком побуждения.

Не  хотите ли …(прийти, пойти, зайти)? Не согласитесь  ли … (прийти, пойти)? Не можете (сможете) … (прийти, пойти)? –  вопросительная конструкция подчеркивает ненастойчивое, вежливое приглашение.

Вы (ты) (не) хотите (согласитесь, можете) … (прийти, зайти)? – вопросительная конструкция подчеркивает ненастойчивость, желательность приглашения.

Не  сходить (ли) нам…? Не пойти (ли) нам…? Не зайти (ли) нам…? – с оттенком совета, обсуждения со вторым лицом. Часто в начале употребляется частица «а» («А не сходить ли нам…?»)

Хорошо  бы… Неплохо бы…  Пора бы… Хорошо было бы… Неплохо  было бы… Пора было бы… + пойти… сходить… зайти… - с оттенком желательности возможности.

Надо  бы… Нужно бы…  Следовало бы…  Надо было бы… Нужно было бы… Необходимо было бы… + пойти… сходить… зайти… - с оттенком необходимости.

Я хочу чтобы вы (ты)…  Мне хочется, чтобы  вы (ты)… Мне бы хотелось, чтобы вы (ты)…  Неплохо было бы, если бы вы (ты)… + глагол в прошедшем времени (пришли, зашли и т. д.) – с оттенком желательности.

Как вы (ты) смотрите (смотришь) на то, чтобы… Как  вы (ты) относитесь (относишься) к тому, чтобы… Вы (ты) не против того, чтобы… Не будете (будешь) ли вы (ты) против того, чтобы… Не возражаете(-аешь) ли вы (ты) против того, чтобы… + инф. или личная форма (пойти; мы пошли и т. д.) – с оттенком совета, обсуждения с собеседником; вежливое. 

1.2.5. Просьба, совет, предложение.

(Я)  прошу (вас, тебя)…  (Я) советую (вам,  тебе)… (Я) предлагаю  (вам, тебе)…+ инф.(не  шуметь, сделать это  и т. д.) – наиболее употребительное.

Я просил(-а) бы… Я  советовал(-а) бы…  Я предложил(-а) бы…+ инф. (не шуметь, сделать это и т. д.) – сослагательное наклонение подчеркивает некатегоричность просьбы.

Сделай(-те)…  Напиши(-те)… Принеси(-те)… - повелительное наклонение глагола является основной формой выражения просьбы, совета, предложения.

Пожалуйста… Будьте добры (будь добр)…  Будьте любезны (будь любезен…Если вам (тебе) не трудно… + глагол в повелительном  наклонении (позвоните) – вежливое.

Я хочу вас (тебя) попросить…(Я) хотел бы вас (тебя) попросить… + инф.(сделать это) – сопровождаются выражениями извинения (типа «Простите, я хочу попросить вас…»).

Будь  другом + глагол в  повелительном наклонении (позвони) – дружеское.

Сделайте (мне) одолжение… Не откажите в любезности… Окажите любезность… Не сочтите за труд… + глагол в повелительном наклонении (позвоните) – официальное; употребляется чаще людьми старшего поколения.

Мне хочется попросить  вас (тебя)… Мне  хочется посоветовать (предложить) вам (тебе)… Мне  хотелось бы попросить вас (тебя)… + инф.(сделать это) – некатегоричноя, нерешительная просьба (совет, предложение).

Вы (ты) не хотите (хочешь)…  Вы (ты) не согласитесь (согласишься)…  Вы (ты) не хотели (хотел, -а) бы… Не хотите (хочешь) ли вы (ты)… Не согласитесь  (согласишься) ли (вы, ты)… + инф.(сделать это) – вопросительная конструкция подчеркивает ненастойчивую просьбу.

Просьба … + инф.( не курить, соблюдать  тишину и т. д.) –  официальное, категоричное, чаще в объявлениях.

Давай(-те) + 1-е  лицо мн. числа (споем) или инф. несов. вида(петь и т. д.) – предложение сделать что-либо вместе.

Давай(-те) я сам (сама) + 1-е  лицо единственного  числа (сделаю, прочитаю и т. д.). Дай(-те) мне (самому, самой) + инфинитив (сделать, прочитать и т. д.) – просьба не мешать что-либо сделать самому (самой)(«Дайте мне сделать это самой»)

Пусть он (она) + глагол в  личной форме (прочитает  и т. д.) – побуждение к действию.

Можно…? Можно ли…? Я могу…? Не могу ли я…? + инфинитив (войти, позвонить и т. д.) – просьба дать разрешение что-либо сделать.

Вы  не можете…? Вы не могли  бы…? Вам не трудно (будет)…? + инфинитив (позвонить) – вежливое.

Вас не затруднит… + инфинитив (позвонить) – с оттенком официальности.

Можно (мне) …? Можно ли…? Нельзя ли…? Я могу…? Не могу ли я…? Могу ли я…? + попросить, предложить, посоветовать + инфинитив (позвонить) или существительное в винительном падеже (книгу) – вежливое, настойчивое.

Разрешите…  Позвольте… + инфинитив (позвонить) или существительное  в винительном  падеже (книгу) –  с оттенком официальности.

Хорошо (было) бы… Неплохо (было) бы… Пора (было) бы…+ инфинитив (позвонить) – с оттенком желательности.

Надо (было) бы вам (тебе)… Нужно (было) бы… Необходимо (было) бы… + инфинитив (позвонить) – с оттенком необходимости.

Может быть вы (ты) …? Вы (ты) не…? + 2-е лицо множественного или единственного числа будущего времени (принесёте и т. д.) – вежливое, некатегоричное.

Не + глагол будущего времени (принесете  и т. д.) + ли вы (ты)… (не принесете ли вы книгу)? – вежливое, некатегоричное.

Вы (ты) бы + глагол прошедшего времени (принесли, -а и т. д.) – некатегоричное.

Не  разговаривать! Тихо! Тишина! – категорический приказ.

Не  смей(-те)… Перестань(-те)…  Прекрати(-те) + инфинитив (кричать, шуметь и т. д.) –  категорическое запрещение что-либо делать.

Прекрати(-те) + существительное в винительном падеже (разговоры, шум и т. д.) – категорическое запрещение что-либо делать.

Я хочу, чтобы вы (ты)…  Мне хочется, чтобы  вы (ты)… Мне бы хотелось, чтобы вы (ты)…  Хорошо (было бы) если бы вы (ты)… Неплохо (было бы), если бы вы (ты)… + глагол прошедшего времени (позвонили) – с оттенком желательности.

Как вы (ты) смотрите (смотришь) на то, чтобы… Как  вы (ты) относитесь (относишься) к тому, чтобы… Вы (ты) не против того, чтобы… Не будете (будешь) ли вы (ты) против того чтобы… + инфинитив ли личная форма (сделать это; мы сделали это) – вежливое, с оттенком обсуждения с собеседником.

1.2.6. Согласие и отказ в ответ на просьбу.

1) Согласие в ответ  на просьбу, приглашение.

Хорошо. – в ответ на приглашение; сопровождается словами благодарности (спасибо, хорошо).

Пожалуйста. – чаще в ответ на вежливую просьбу.

Ладно. – согласие непринужденное .

Сейчас. Сию минуту (минутку). – согласие сделать что-либо немедленно.

Сделаю, напишу, принесу и  т. д. – часто сопровождается словом «хорошо» (Хорошо, сделаю. Хорошо, напишу.)

Давай(-те). Пойдем(-те) и т. д. Давай(-те) пойдем. Пошли. – в ответ на приглашение сделать что-либо или пойти вместе куда-либо.

С (большим) удовольствием. С  радостью. Охотно. –  с оттенком желания.

Обязательно = 1-е лицо будущего времени(приду, сделаем). Не сомневайтесь(-айся). Не беспокойтесь(-койся). Какие могут быть сомнения! Можете быть уверены (можешь быть уверен). Можете быть спокойны (можешь быть спокоен). Можете(-ешь) на меня рассчитывать. – В ответ на просьбу сделать что-либо.

(Я) не возражаю. (Я) не против (этого). Я готов. – на просьбу приглашения.

Я не прочь! Я за! –  непринужденное.

Согласен. Да. Конечно. –  на вопрос о желании и согласии что-либо сделать.

Еще бы! – на вопрос о желании что-либо сделать.

Договорились! Решено! – при предварительных переговорах.

Так и быть. Придется + инфинитив (дать и  т. д.) – с оттенком уступки, нежелания что-либо сделать.

Информация о работе Речевой и неречевой этикет в ХХI веке. (В. Пелевин)