Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2012 в 12:36, курсовая работа
Активные поиски концепции, объясняющей закономерности и условия осуществления успешного общения, а также вербальных средств его реализации, привели к созданию целого ряда подходов, трактующих фатическую метакоммуникацию по-разному. Наиболее широкое распространение получил функциональный подход, представленный прежде всего исследованиями Б. Малиновского, который первым описал фатическое взаимодействие (phatic communion), понимая под ним стремление людей к общению (socialize), созданию дружеских связей, не преследуя цели передачи существенной информации. В данном случае речь идет об общении в форме диалога, которое служит установлению связи между людьми.
ВВЕДЕНИЕ
Функционально-прагматические характеристики фатической метакоммуникации.
Принципы и методы анализа фатической метакоммуникации.
1.1.1.Синергетический подход к анализу фатической метакоммуникации.
1.2 Система фатической метакоммуникации.
1.2.1. Функциональные свойства фатической метакоммуникации
1.2.2. Информативно-содержательные характеристики фатической метакоммуникации.
1.2.4. Стереотипные средства фатической метакоммуникации.
1.2.5. Прагматические характеристики речевых средств фатической метакоммуникации.
1.3 Исторический инвариант системы фатической метакоммуникации.
1.3.1.Сущность, категории и структура фатического метадискурса
1.3.2.Понятие фатического метадискурса
1.3.3.Структура фатического метадискурса
1.3.4.Принципы и стратегии фатического метадискурса
ВЫВОД.
Предпринимаемый прагмалингвистический анализ фатической метакоммуникации в плане диахронии базируется на системно-деятельностном понимании и синергетическом подходе к вербальной коммуникации, что акцентирует такие ее характеристики, как антропоцентричность, наличие мотивов и целей, интерактивность, разноуровневую организацию, историческую изменчивость.
Фатическая
метакоммуникация как деятельность
является проявлением ведущей
В зависимости
от целей и ситуаций общения фатическая
метакоммуникация носит сопутствующий
либо самодостаточный характер. Первое
наблюдается в ситуациях
Разноуровневость системы фатической метакоммуникации прослеживается в разноуровневости языковых средств ее реализации: слово — словосочетание — предложение — текст и в иерархии единиц дискурса, в котором она воплощается.
Интерактивность
фатической метакоммуникации как важнейшее
связующее звено системы
Исходя
из признания в качестве базовых
когнитивной и коммуникативной
функций, и учитывая, что общение
осуществляется в двух плоскостях:
коммуникации и метакоммуникации, фатическая
(контактоустанавливающая) функция
занимает подчиненное положение
относительно базового уровня функции
и принадлежит к сфере
Информация, передаваемая в ходе фатической метакоммуникации, носит социально-регулятивный (прагматический, воздействующий) характер и выражает намерение субъекта речи к установлению, продлению, завершению контакта с адресатом, а не к передаче когнитивной информации, что делает ее низкоэнтропийной с точки зрения когнитивной (рациональной, индексальной) информации. В информативном плане фатическая метакоммуникация является прагматически (коммуникативно) ценной, поскольку в ней реализуется собственная цель общения – обеспечение речевого контакта на различных стадиях общения.
В реальном общении границы между типами информации и языковыми функциями подвижны. Как результат концептуальной интеграции различных типов информации, высказывания, cодержащие когнитивную информацию в своей пропозиции, в определенных контекстах и ситуациях, таких, как СБ, приобретают новые свойства фатических метакоммуникативов с доминирующей социально-регулятивной информацией, сохраняя отдельные когнитивно значимые элементы.
Функция
фатической метакоммуникации реализуется
специализированными и
Среди
специализированных вербальных средств
фатической метакоммуникации выделяем
неполнопредикативные единицы: междометия
— атрактанты, хезитационные, заполнители
пауз и др.; вводные элементы —
семантико-синтаксические комплексы,
служащие организации речевого общения;
обращения-апеллятивы, а также полнопредикативные
единицы: предложения-речевые
Фразеологизированные
средства фатической метакоммуникации
характеризуются частичной
Неспециализированные
вербальные средства выполняют функции
фатической метакоммуникации лишь в
соответствующих контекстах и ситуациях.
К ним относятся повторы и
переспросы, заполняющие паузы; сегментированные
вопросы в ситуациях
Фатическая
метакоммуникация осуществляется также
невербальными
Фатическая метакоммуникация реализуется в фатическом метадискурсе, посредством которого осуществляется регулирование речевого взаимодействия. Он характеризуется ведущими категориями информативности, коммуникативности, ситуативности.
По
соотношению контекста и
Стратегии
фатического метадискурса определяются
коммуникативным принципом
Из
стратегий негативной вежливости —
конвенционализированных
1. Аврорин
В.А. Проблемы изучения
2. Агафонов
Ю.Л. Языковые средства
3. Алексеенко
Л.П. Речевые средства в
4. Аракин
В.Д. История английского
5. Арутюнова
Н.Д. Логический анализ языка:
Противоречивость и
6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. – М., 1976. – 383 с.
7. Арутюнова Н.Д. Функции языка // Русский язык: Энциклопедия. – 2-е изд., перераб. и дополн. – М.: Дрофа, 1997. – С. 609-611.
8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 607 с.
9. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. – М.: Русские словари, 1997. – 731 с.
10. Безугла
Л.Р. Історична динаміка
11. Белл Р.Т. Социолингвистика. – М.: Междунар. отношения, 1980. – 320 с.
12. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. — К.: Изд-во Киев. нац. ун-та им. Т. Шевченко, 1997. — 299 с.
13. Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с франц. – М.: Прогресс, 1974. – 447 с.
14. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в 16-20 вв. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1978. — 230 с.
15. Беркнер
С.С. Развитие языка английской драмы и
его место в функционально-стилистической
системе национального языка
(XVI-XX вв.): Автореф. дис. ... докт. филол. наук:
10.02.04 / Моск. гос. ун-т. — М., 1988. — 34 с.
16. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы: Пер. с англ. – Минск: Прамеб, 1992. – 383 с.
17. Блумфилд Л. Язык. — М.: Прогресс, 1968. – 606 с.
18. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. – Л.: Наука, 1990. – 175 с.
19. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. – Грозный, 1981. – 113 с.
20. Булыгина Т.В., Шмелёва А.Д. Языковая концептуализация мира. – М.: Школа “Языки русской культуры’, 1997. – 567 с.
21. Быковская С.А. Фатический аспект невербальных компонентов коммуникации // Третья международная научная конференция “Филология и культура”. – Часть 3. – Тамбов: ТГУ, 2001. – С. 52-53.
22. Бюлер К. Теория языка. – М.: Мысль, 1993. – 280 с.
23. Вацлавик П., Бивин Д., Джексон Д. Прагматика человеческой коммуникации. — М., 2000. – 125 с.
24. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1978. – Вып. 8. – С. 402-421.
25. Вежбицка
А. Семантика: примитивы и универсалии
// Семантические универсалии и описание
языков. – М.: Языки русск. культуры, 1999.
–
С. 3 -259.
26. Anscombre J-C., Letoublon F., Pierott A. Speech Act Verbs. Linguistic Action Verbs and Delocutivity // Verschueren J. (ed.) Linguistic Action: Some Empirical-Conceptual Studies. – Norwood, NJ: Ablex, 1987. – P. 45-69.
27. Austin J.L. How to do things with words. The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. — Oxford: Clarendon Press, 1962. — 166 p.
28. Bach K., Harnish R. Linguistic communication and speech acts. – Cambridge, MA: MIT Press, 1979. – 327 p.
29. Ballmer Th., Brennenstuhl W. Speech Act Classification. — Berlin, New York: Springer-Verlag, 1981. — 274 p.
30. Bierwisch M. Semantic Structure and Illocutionary Force // J.R. Searle, F.Kieber, M.Bierwisch (eds.) Speesh Act Theory and Pragmatics. – Dordrecht: D.Reidel Publishing Co., 1980. – P. 1-35.
31. Bradford R. Stylistics. – L.: Roitledge, 1977. – 240 p.
32. Brown G. Yule G. Discourse analysis. – Cambridge: CUP, 1983. – 288 p.
33. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1987. – 345 p.
34. Brown R., Gilman A. Politeness theory and Shakespeare’s four major tragedies // Language in Society. — 1989. — V. 18. — P. 159-212.
35. Burger H. Phraseologie und gesprochene Sprache // Standard und Dialekt. Studien zur gesprochenen und geschriebenen Gegenwartssprache. – Bern. München, 1979. – S. 89-104.
36. Carlson L. Well in Dialogue Games. – Amsterdam: Benjamins, 1984. – 108 p.
37. Collins Cobuild English Language Dictionary. – London: William Collins Sons & CO Ltd, 1987. – 1703 p.
Информация о работе Стереотипные средства фатичной метакоммуникации