Особенности стилистического оформления выражения эмотивности в реагирующих репликах (на примере художественной литературы на французск

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Сентября 2013 в 04:03, курсовая работа

Описание работы

Основная цель работы состоит в том, чтобы выявить основные стилистические средства передачи эмотивности в реагирующих репликах во франкоязычной художественной литературе.
В соответствии с целью работы нами поставлены следующие задачи:
1) определить понятие эмотивность;
2) выявить основные виды реагирующих реплик и определить их функции;
3) выявить особенности реагирующих реплик в прямой речи;
4) определить основные виды стилистических средств и их роль в художественной литературе;

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………..…...4
Глава 1. Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в изображенной прямой речи..…………………………………………………...7
Понятие эмотивности и ее виды…………...………………………….....7
Функции реагирующих реплик в изображенной прямой речи в художественном тексте…………………………………………………..……..11
Понятие и виды изображенной речи в художественной литературе………………………………………………………...…..11
Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в прямой речи……………………………….……………………….....13
Выводы по главе 1……………………………………………………………..17
Глава 2. Особенности стилистического оформления выражения эмотивности в реагирующих репликах (на примере художественной литературы на французском языке)…………………………………………………….……….18
2.1. Стилистические средства – понятие и роль в тексте.…….……………..18
2.2. Стилистические средства выражения эмотивности в реагирующих репликах………………………………………………………………………….19
2.2.1. Повтор как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах……………………….…………………………….19
2.2.2. Эллипсис как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах …..……………………..………………………....21
2.2.3. Переспрос-уточнение как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах………………………...…………..23
2.2.4. Апосиопезис как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах ………………………………….…………...….24
Выводы по главе 2…………………………………………………………….26
Заключение…………………………………………………………………….27
Библиографический список……………………………………………….….2

Файлы: 1 файл

Новикова 303 ФБ - курсовая.docx

— 57.48 Кб (Скачать файл)
   
   

Содержание

 

Введение……………………………………………………………………..…...4

Глава 1. Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в изображенной прямой речи..…………………………………………………...7

    1. Понятие эмотивности и ее виды…………...………………………….....7
    2. Функции реагирующих реплик в изображенной прямой речи в художественном тексте…………………………………………………..……..11
      1. Понятие и виды изображенной речи в художественной литературе………………………………………………………...…..11
      2. Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в прямой речи……………………………….……………………….....13

Выводы по главе 1……………………………………………………………..17

Глава 2. Особенности стилистического  оформления выражения эмотивности в реагирующих репликах (на примере художественной литературы на французском языке)…………………………………………………….……….18

2.1. Стилистические средства  – понятие и роль в тексте.…….……………..18

2.2. Стилистические средства  выражения эмотивности в реагирующих репликах………………………………………………………………………….19

2.2.1. Повтор как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах……………………….…………………………….19

2.2.2. Эллипсис как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах …..……………………..………………………....21

2.2.3. Переспрос-уточнение  как стилистическое средство  выражения эмотивности в реагирующих репликах………………………...…………..23

2.2.4. Апосиопезис как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах ………………………………….…………...….24

Выводы по главе 2…………………………………………………………….26

Заключение…………………………………………………………………….27

Библиографический список……………………………………………….….28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Человек живет во власти чувств и  страстей, поэтому неудивительно, что  многие науки обращались и обращаются до сих пор к изучению эмоций. В настоящее время изучение эмоций является актуальной темой, разрабатываемой  многими науками, в том числе  и лингвистикой. В этой связи становится актуальным изучение языка эмоций, как в разговорной речи, так  и в художественных произведениях.

Проблемой эмотивности текста художественных произведений занимались такие ученые как Ионова С.В., Филимонова О.Е., Джобава И.М., Вакуленко Е.В., Горшкова Т.В., Волкова П.С., Калимулина Л.А. и т. д. Тем не менее эмотивность остается одним из наиболее неопределенных качеств текста. В современной лингвистике статус текстовой эмотивности является недостаточно определенным – ее часто отождествляют с экспрессивностью и оценочностью. Также, сложность изучения феномена текстовой эмотивности обуславливает существование в лингвистике разнообразных подходов к нему. В рамках каждого из подходов разрабатываются собственные концепции текстовой эмотивности, используется своя терминология и методы исследования, что значительно затрудняет понимание исследуемого явления.

Наряду с эмотивностью текста, в настоящее время, лингвисты исследуют проблему изображения устной речи в художественной литературе, и в особенности проблему реагирующих реплик. Так как именно реагирующие реплики в изображенной диалогической речи, вследствие использования для их создания различных стилистических средств языка, являются основными источниками выражения эмоционального и душевного состояния литературных героев, что и составляет основу эмотивности текста.

Настоящая курсовая работа посвящена  исследованию основных стилистических средств изображения эмотивности в реагирующих репликах на примере франкоязычной художественной литературы.

Объектом работы является эмотивность в художественных текстах.

Предметом настоящей работы являются стилистические средства выражения  эмотивности в реагирующих репликах.

Основная цель работы состоит в  том, чтобы выявить основные стилистические средства передачи эмотивности в реагирующих репликах во франкоязычной художественной литературе.

В соответствии с целью работы нами поставлены следующие задачи:

1) определить понятие эмотивность;

2) выявить основные виды реагирующих  реплик и определить их функции; 

3) выявить особенности реагирующих  реплик в прямой речи;

4) определить основные виды стилистических  средств и их роль в художественной  литературе;

5) проанализировать художественные  тексты на французском языке  для выявления стилистических  средств изображения эмотивности в реагирующих репликах.

Материалом для исследования послужили  произведения таких авторов как Anna Gavalda и Georges Simenon.

Практическая значимость настоящей  работы состоит в том, что материалы  и выводы, содержащиеся в ней, могут  быть использованы в реальной коммуникации для увеличения ее эффективности  и при обучении анализу художественного  текста.

Настоящая работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, заключения, библиографического списка и списка источников. Теоретическая  глава посвящена рассмотрению понятия  эмотивность, а также дается определение понятию реагирующие реплики, выявляются их основные функции в тексте  и их особенности в прямой речи. В практической главе дается определение понятию стилистические средства, определяется основная роль стилистических средств в тексте, проводится анализ художественной литературы на предмет наличия средств выражения эмотивности в реагирующих репликах.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в изображенной прямой речи

 

 

    1. Понятие эмотивности и ее виды

 

 

Эмотивность – одна из наиболее неопределенных характеристик человека, несмотря на то, что проблема эмотивности привлекает сегодня все больше внимания лингвистов и является одним из наиболее актуальных объектов лингвистических исследований.

«Эмоции (фр. emotion от лат. emovere «возбуждать, волновать») – одна из форм отражения мира, обозначающая душевные переживания, волнения» [Джобава И. М., 2007, с.65]. Они многогранны и затрагивают как биологический, так и духовный уровень существования человека, его поведение, чувства и опыт. «Эмоции представляют собой разновидность человеческих страстей, пронизывающие все сферы жизни человека и отражаются на всех уровнях его языка, поэтому не только лексика языка, но фонетика и грамматика также пронизаны эмоциональными обертонами» [Шаховский В. И., 2007, с.9]. Эмоции могут быть выражены различными способами: в виде эмоциональных реакций, что является внешним способом выражения эмоций, или в виде эмоционального состояния, которое отражает внутренние переживания человека, но при этом не имеет внешнего выражения.

Так как эмоциональные реакции  являются внешним способом выражения  эмоций, то одним из их элементов  является выражение эмоций посредством  языка: различного рода восклицания, вопросы, междометия и т.д. Ведь язык – не только уникальное средство общения, познания окружающего мира и воздействия  на слушателя, но и одно из средств  самовыражения. Он обладает определенным набором эмотивных средств выражения, которые могут использоваться по отдельности, но чаще всего в комплексе.

Понятие эмотивных средств выражения очень тесно связано с категорией эмотивности, «т.е. с выражением эмоций, при котором общение сохраняет свою жизненность, естественность, эмоциональность» [Джобава И. М., 2007, с.65]. Однако они не синонимичны. На уровне языка эмоции трансформируются в эмотивность, ведь эмоции – психологическая категория, а эмотивность - языковая. «Эмотивность в тексте является отражением различных аспектов человеческой эмоциональности и в то же время является характеристикой языковых и текстовых средств, служащих для кодирования эмотивного содержания» [Ионова, 1998, с.6]. То есть эмотивность обхватывает все языковые средства отражения эмоций человека.

Выражение различных эмоций средствами языка является их основной коммуникативной  функцией. Однако при использовании  данных языковых средств в коммуникации часто возникают трудности в  их понимании, так как «особенности самих эмоций, а именно их диффузность, т.е. оттеночность эмоций и стягивание, т.е. групповой характер эмоций, оказывают влияние на полифункциональность эмотивных языковых средств» [Джобава И. М., 2007, с.65]. Так как эмотивные конструкции, произнесенные в разном контексте и с разной интонацией, могут выражать и радость, и удивление, и гнев, и даже иронию, что особенно осложняет понимание эмоций героев при прочтении художественного текста. Как следствие, «одной из особенностей эмотивов в речи и письменных источниках является их контекстуальность» [там же, с.66], т.е. максимально возможная обусловленность их значения ситуацией речи, в которой они используются.

Также выделяют «специализированные  мотивы», которыми являются собственно междометия. Они являются основными  средствами выражения эмоций, т.к. выражение  эмоций и есть их основная функциональная нагрузка. Однако, как и все эмотивы, междометия являются полифункциональными, и могут выражать в разных ситуациях разные эмоции. Следовательно, главной особенностью междометий является их контекстуальность. Например, междометие «oh» может выражать как удовлетворение, так и недовольство, мечтательность и даже боль [Джобава, И.М., 2007, с.66].

Из вышеизложенного следует, что  эмотивность, как языковая категория, является основным способом выражения эмоций говорящего и охватывает различные языковые средства выражения эмоций, такие как собственно междометия и эмоционально окрашенная лексика.

 Как указывает Камимулина, в настоящее время в лингвистике существует четыре основных подхода к определению эмотивности как языковой категории.

Лексикоцентрический подход, который является основным и наиболее традиционным. При данном подходе лингвисты считают, что лексические единицы – основное средство выражения эмоций в языке и разделяют их на такие группы как: «а) междометия и примыкающие к ним аффективы (бранные слова, ругательства, обращения к Богу и т.д.); б) названия эмоций; в) слова с суффиксами субъективной оценки; г) слова, содержащие эмоционально-оценочный компонент; д) оценочные слова и др.». При этом в данном подходе лингвисты также выделяют несколько наиболее важных точек зрения:

  1. термином «эмотивная лексика» исследователи обозначают единицы, отражающие чувственные явления в виде понятийных знаков (любовь, волнение, страсть, гнев и т.д.);
  2. наибольшее распространение получила «функциональная концепция лексической эмотивности», согласно которой основным критерием выделения эмотивных единиц является выполняемая ими функция отображения эмоционального состояния говорящего и его отношения к предмету речи. Однако состав данных единиц до сих пор не определен.
  3. свое продолжение вышеназванная теория получила в «коннотативной концепции лексической эмотивности», авторы которой интерпретируют эмотивность как часть коннотации слова, надстраиваемой над его субъективно-оценочным значением и выражающей субъективное отношение говорящего к предмету речи, тем самым вызывая эмоциональный отклик у адресата речи.

Второй подход к определению  эмотивности получил название коммуникативной концепции эмотивности. В рамках настоящего подхода эмотивность – функционально-семантическая категория, т.к. обладает такими признаками как общность семантической функции и взаимодействие лексических и грамматических элементов. В своих работах исследователи выделяют три основные семантические функции языка: экспрессивную, апеллятивную и репрезентативную. Эмотивность нацелена на реализацию экспрессивной функции, отражающей внутренне состояние говорящего. Однако в ходе развития лингвистической мысли данная функция получила терминологическое обозначение: одни лингвисты в своих работах называют ее эмотивной или эмоциональной функцией, другие называют экспрессивной функцией, а третьи – эмоционально-экспрессивной, при этом не существует единого мнения насчет тождества или различия содержания этих терминов. Но в настоящее время сторонники коммуникативной теории придерживаются той точки зрения, что необходимо разделять понятия «эмотивная функция» и «экспрессивная функция», что на наш взгляд является наиболее приемлемым, так как помогает избежать терминологической путаницы.

В рамках психолингвистического подхода основное внимание при рассмотрении категории эмотивности уделяется не столько обозначению эмоций, сколько языковым единицам, которые характеризуются разного рода коллективными и индивидуальными ассоциациями, имеющими эмоциональную значимость для говорящего. При данном подходе исследователи утверждают, что языковые единицы не мыслимы вне эмоционально-оценочного контекста, они не являются некими абстрактными единицами, лишенными эмоциональной и оценочной составляющих.

Концепция эмотивности также рассматривается в рамках когнитивной лингвистики. При данном подходе основной упор делается на исследование своеобразия эмоциональной концептосферы, представленной в том или ином языке. В современной лингвистике существует большое число описаний отдельных эмоциональных концептов, которые базируются на методе построения концептуальных моделей эмоций. Однако остаются все еще не решенными вопросы о закономерностях структурирования концептосферы эмоций в определенном языке, о том насколько различаются когнитивные модели различных эмоций и на каком основании и т.д. [Калимулина, Л. А., 2006, с. 72-77]

 

 

 

    1. Функции реагирующих реплик в изображенной прямой речи в художественном тексте

 

      1. Понятие и виды изображенной речи в художественной литературе

Информация о работе Особенности стилистического оформления выражения эмотивности в реагирующих репликах (на примере художественной литературы на французск