Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2012 в 01:59, контрольная работа
1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и побудительном предложениях. 2. Образование и употребление настоящего(Präsens) и будущего(Futurum)времён.3. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками4. Модальные глаголы.
| alt (старый) | lang (длинный) | grob (грубый) |
| arm (бедный) | scharf (острый) | dumm (глупый) |
| hart (твердый) | schwach (слабый) | jung (молодой) |
| kalt (холодный) | stark (сильный) | kurz (короткий) |
| krank (больной) | warm (теплый) |
В качестве предикатива
(именной части сказуемого) положительная
и сравнительная степень прилагательного
употребляется только в краткой форме,
а превосходная - как в краткой (c частицей
am и окончанием -en), так и в склоняемой
форме (с определенным артиклем):
| Dieses Haus ist klein. | Этот дом маленький. |
| Dieses Haus ist kleiner. | Этот дом меньше. |
| Dieses Haus ist am kleinsten / das kleinste. | Этот дом самый маленький. |
В качестве определения
прилагательное употребляется в
склоняемой форме. Сравнительная степень
используется с неопределенным или
определенным артиклем, превосходная
степень - с определенным артиклем:
| Das ist ein helles Zimmer. | Это светлая комната. |
| Das ist ein helleres Zimmer. | Это более светлая комната. |
| Das ist das hellste Zimmer. | Это самая светлая комната. |
Прилагательные и
наречия, образующие степени сравнения
не по общему правилу:
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
| gut (хороший) | besser | am besten / der beste |
| hoch (высокий) | höher | am höchsten / der höchste |
| groß (большой) | größer | am größten / der größte |
| nah (близкий) | näher | am nächsten / der nächste |
| viel (много) | mehr | am meisten |
| wenig (мало) | weniger (minder) |
am wenigsten (am mindesten) |
| gern (охотно) | lieber | am liebsten |
| bald (скоро) | eher | am ehesten |
При сравнении прилагательные
в положительной степени
Прилагательные в сравнительной степени
употребляются с союзом als (чем):
| Diese Arbeit ist ebenso schwer wie jene. | Эта работа такая же трудная, как и та. |
| Diese Arbeit ist schwerer als jene. | Эта работа труднее, чем та. |
Для усиления прилагательных
и наречий в сравнительной
степени употребляются слова
noch (еще), viel (намного), bedeutend, wesentlich
(значительно), etwas (немного). Слово
immer с прилагательным в сравнительной
степени означает постоянное нарастание
признака и переводится словом все:
| noch schneller | еще быстрее |
| viel einfacher | намного проще |
| bedeutend besser | значительно лучше |
| immer höher | все выше |
| immer größer | все больше |
Все
существительные пишутся с
Склонение имен существительных
| Падежи | Отвечают на вопросы |
| Nominativ | Wer? (Kто?) Was (Что?) |
| Genitiv | Wessen? (Чей? Чья? Чьё? Чьи?) |
| Dativ | Wem? (Кому? Чему?) |
| Akkusativ | Wen? Was? (Кого? Что?) |
Типы склонений имён существительных
В немецком языке 4 типа склонения: сильное, слабое, женское, смешанное. Для каждого типа характерны свои падежные окончания.
| Падеж |
Единственное число | Мн.число | |||
| Сильное | Слабое | Женское | Смешанное | ||
| Nominativ | - | - | - | - | - |
| Genitiv | -(e)s | -en | - | -ens | |
| Dativ | - | -en | - | -en | -(e)n |
| Akkusativ | - | -en | - | en | |
Сильное склонение имен существительных
Основной
признак -(e)s в Genitiv
· Неодушевленные существительные мужского рода · Одушевленные существительные мужского рода, не входящие в слабое склонение | |||
| Nominativ | Der Tisch | Das Fenster | Der Lehrer |
| Genitiv | Des Tisches | Des Fensters | Des Lehrers |
| Dativ | Dem Tisch | Dem Fenster | Dem Lehrer |
| Akkusativ | Den Tisch | Das Fenster | Den Lehrer |
Слабое склонение имен существительных
Основной
признак -(e)n в Genitiv, Dativ, Akkusativ
|
Одушевленные
существительные мужского рода
· Оканчивающиеся на –е (der Junge, der Knabe) · Односложные, оканчивающиеся на согласную (der Held, der Mensch, der Herr) · Интернациональные с суффиксами –ant, -ent, -at, -ist, -et, -graph, -log, -nom, -ad,-ot, -soph | |||
| Nominativ | Der Held | Der Student | Der Pädagoge |
| Genitiv | Des Helden | Des Studenten | Des Pädagogen |
| Dativ | Dem Helden | Dem Studenten | Dem Pädagogen |
| Akkusativ | Den Helden | Den Studenten | Den Pädagogen |
Женское склонение имен существительных
Основной признак - отсутствие окончаний
| Все существительные женского рода | |||
| Nominativ | Die Lehrerin | Die Frau | Die Übung |
| Genitiv | Der Lehrerin | Der Frau | Der Übung |
| Dativ | Der Lehrerin | Der Frau | Der Übung |
| Akkusativ | Die Lehrerin | Die Frau | Die Übung |
Сложные существительные
| Способ образования | Пример |
Указания по переводу | ||
| Первая
часть (опре-
(деляющая) |
Воз-мож-ные со-едини-тельные элемен-ты -(e)s, -(e)n, -er, -e |
Последняя
часть (основная) | ||
| Существи-
тельное |
Существи-
тельное |
Der Arbeitstag
Рабочий день |
При
переводе сложного существ. Основное слово всегда переводится существительным, а определяющее слово может переводиться: а) существ. в родительном падеже, б) существительным с предлогом, в) группой слов, г) прилагательным. Иногда немецкое сложное существительное переводится одним словом | |
| Прилагатель-
ное |
Существи-
тельное |
Der Großbetrieb
Крупное предприятие | ||
| Числитель-
ное |
Существи-
тельное |
Zweihäusigkeit
двудомность | ||
| Предлог | Существи-
тельное |
Der Mitarbeiter
сотрудник | ||
| Глагол
(основа) |
Существи-
тельное |
Der Schneideapparat
Режущий аппарат | ||
| Если в словаре нет нужного сложного существительного, то его надо переводить по частям. Основная часть переводится в первую очередь z.B. das Gasthaus –гостиница = der Gast (гость) + das Haus (дом). | ||||
Все существительные
пишутся с большой буквы и
употребляются с артиклем. Как и
в русском языке, имя существительное
может быть мужского, среднего и женского
рода. Оно изменяется по падежам и имеет
форму единственного и множественного
числа. В предложении оно может выступать
в качестве любого главного или второстепенного
члена предложения. Род сложного существительного
определяется по последнему слову.
Mein Freund arbeitet als
Arzt.-Мой друг работает врачом. Er steht
um sieben Uhr auf.-Он встаёт в 7 часов. Er schaltet
das Radio ein und macht Morgengymnastik.- Он включает
радио и делает утреннюю зарядку. Dann
frühstukter und färd zur Arbeit.- Тогда он завтракает
и едет на работу. Im Bus liest Zeitungen.- В автобусе
он читает газету. Ich studiere an der Hochschule.-
Я учусь в институте. Ich stehe im ersten Semester.-
Я стою в первом семестре. Und du? -А ты? Arbeitest
du oder studierst?- Работаешь ты или учишься?
Ich bin Fernstudent.- Я - студент-заочник. Die
Fernstudent schreibt viele Kontrollarbeiten.- Студент-заочник
пишет много контрольных работ. Die Studenten
legen am Ende jedes Semesters die Prüfungen ab.- А в конце
каждого семестра студенты сдают их на
проверку. Mein Freund spricht gut Deutsch.- Мой друг
хорошо говорит по-немецки. Und Sie?-А Вы?
Sprechen Sie auch Deutsch? -Также говорите по-немецки?
Er kann gut Deutsch lesen.-Он может хорошо читать по-немецки.
Ich muss auf diese Frage antworten.- Я должен ответить на эти вопросы.
Wir sollen rechtzeitig zur Arbeit kommen.- Мы обязаны своевременно приходить на работу.
Hier kann man nicht rauchen.- Здесь нельзя курить.
Ich will ins Konzert gehen.- Я хочу пойти на концерт.
Kannst du Gitarre spielen.- Ты можешь играть на гитаре.
Wir können gut zusammen arbeiten.Мы хотим хорошо вместе работать.
Sie mögen Videofilme sehen.Они хотели бы смотреть видеофильм.
1 Meine jungere(сравнительная) Schwester ist Schulerin.-Моя младшая сестра школьница
2 Ist deine ältere(сравнительная)Schwester Studentin?-Ваша старшая сестра студентка?
3 Siechst du diese zwei Gebäude, das größere(сравнительная) Gebäude ist unser Sportsaal.- Ты видишь 2 здания, большее здание- наш спортзал.