Контрольная работа по "Немецкому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Мая 2017 в 22:32, контрольная работа

Описание работы

Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
Задание 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.
Задание 3. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом zu.
Задание 4. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным:
Задание 5. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 2 и 3.
Задание 6. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):
а) истинными (richtig);
b) ложными (falsch);
c) в тексте нет информации (keine Information).
Задание 7. Прочитайте абзац 4 и ответьте письменно на следующий вопрос: Welche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen? Und warum?

Содержание работы

Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив….……………………. 3
Задание 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты...………………………………………….… 3
Задание 3. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом zu.…………………………………………………………………. 4
Задание 4. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным ……………………. 4
Задание 5. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 2 и 3.…………………………………………… 5
Задание 6. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3) истинными (richtig); ложными (falsch); в тексте нет информации (keine Information) ………………………………………………………………………. 6
Задание 7. Прочитайте абзац 4 и ответьте письменно на следующий вопрос: Welche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen? Und warum?............................................................……………………………………. 7

Список использованной литературы …………………………………………... 8

Файлы: 1 файл

Нем. яз., 1 курс, 4 вариант.docx

— 28.74 Кб (Скачать файл)

Содержание

Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив….……………………. 3

Задание 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты...………………………………………….… 3

Задание 3. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом zu.…………………………………………………………………. 4

Задание 4. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным ……………………. 4

Задание 5. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 2 и 3.…………………………………………… 5

Задание 6. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3) истинными (richtig); ложными (falsch); в тексте нет информации (keine Information) ………………………………………………………………………. 6

Задание 7. Прочитайте абзац 4 и ответьте письменно на следующий вопрос: Welche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen? Und warum?............................................................……………………………………. 7

 

Список использованной литературы …………………………………………... 8

 

Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.

Ответ:

1. Durch die Werbung muss die Verbindung zum Nachfrager gefestigt   

werden.

    Связь с покупателями должна быть укреплена с помощью рекламы.

2. Die bestmögliche Marktstellung konnte erreicht werden.

    Наилучшее рыночное положение может быть достигнуто.

3. Alle Maßnahmen müssen aufeinander genau abgestimmt werden.

    Все мероприятия должны точно согласовываться друг с другом.

 

Задание 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.

Ответ:

1. Auf der Börse treffen Anbieter und Nachfager zusammen, um Waren und Wertpapiere zu handeln.

    На фондовом рынке собираются вместе покупатели и продавцы для продажи и покупки товаров. 
2. Ohne die Bedürfnisse der Menschen zu berücksichtigen, kann man nicht produzieren.

     Не принимая во внимание потребности людей, товары производится не могут. 
3. Es ist beabsichtigt, in den nächsten Wochen den Umsatz dieser Artikel zu erhöhen

    Он предназначен для повышения в ближайшие недели, оборота этих продуктов. 

Задание 3. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом zu.

Ответ:

1. Diese Ware war mit der Eisenbahn  zu versenden.

    Этот товар был отправлен по железной дороге.  
2. Die Anzahl der Kreditinstitute war auf das Doppelfache zu steigern.

    Количество банков увеличилось в два раза. 
3. Der Zug zur Europäischen Währungsunion war nicht mehr aufzuhalten.

    Поезд в Европейского валютного союза уже не остановится.  

Задание 4. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным:

1. Steuer (f) – Налог (m) 
     j) Öffentlich rechtliche Angabe (Geldleistung ohne Anspruch auf individuelle Gegenleistung); (Fiskalische, nicht fiskalische Besteuern). –

2. Gastarbeiter (m) – Рабочий-иностранец (m) 
     a) Umgangssprachliche Bezeichnung für ausländische Arbeitnehmer. – Разговорный термин для иностранных рабочих 
3. Naturressourcen (pl) – Природные богатства (f) 
     b) Naturraum potenzial (Stoffe, die auch in unverarbeiteter Form einen ökonomischen Wert haben). – Природный потенциал (материалы, имеющие ценность в необработанном виде) 
4. Förderbanken (pl) – Банк развития (банк содействия; льготный банк) (m) 
     h) Meßzahl für die technische Effizienz der Produktionsstruktur einer Volkswirtschaft. – Цифровой показатель для технической эффективности производственной структуры экономики. 
5. Umweltbelastung (f) – Экологический ущерб (m) 
     d) Umweltbeschädigung (Umweltverschmutzung des natürlichen Lebensumfelds des Menschen durch die Belastung der Natur mit Abfall und Schädstoffen). – Экологический ущерб (загрязнение природной среды обитания людей, воздействие на природу отходами и Schädstoffen) 
6. Umweltbewußtsein (n) – Экологическое сознание (f) 
     c) Kenntnis von Konfliktmöglichkeiten zwischen eigenem Handeln des Menschen und Umweltschutz. – Осознание потенциальных конфликтов между действиями людей и окружающей средой. 
7. Verfassung (f) – Конституция (f) 
     f) Rechtliche Grundordnung eines Staates, Gesamtheit der Rechtsätze über die Organisation der obersten Staatsorgane, den staatsrechtlichen Aufbau des Staates und die Rechte des Bürgers gegen den Staat. – Основной закон государства, об общественных нормах права по организации высших государственных органов, организационно-правовая структура государства и права гражданина в государстве.

8. Effizienz (f) – Эффективность (f) 
     g) Wirksamkeit – Действенность 
9. Produktivität (f) – Производительность (f) 
     Wirtschaftsförderinstitute (zur Förderung der Investitionstätigkeit). – 
10. Nahrungsmittel (pl) – Продукты питания (мн) 
     i) Der menschlichen Ernährung dienende Erzeugnisse des Planzen-und Tierreichs. –

Задание 5. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 2 и 3.

Börse  
1. Die Börse entwickelte sich aus früheren Messen und Märkten. Erste Börsen in Deutschland entstanden zu Ende des 16. Jahrhunderts. Die Börse ist ein besonderer Markt. Hier treffen sich Anbieter und Nachfrager zusammen, um Wertpapiere, Waren oder Devisen zu handeln, die in der Börse selbst gar nicht verfügbar sind, das heißt an Ort und Stelle nicht geprüft werden können.

 

2. Bei Warenbörsen wird zwischen Produktenbörsen und Warenterminbörsen unterscheidet. Produktenbörsen dienen zum Handel von Waren, insbesondere von landwirtschaftlichen Produkten, die sofort geliefert werden sollen. Bei Warenterminbörsen werden Verträge abgeschlossen, die nicht sofort, sondern zu einem späteren Termin erfüllt werden müssen.

 

3. Die deutsche Terminbörse ist eine vollcomputerisierte Börse, die Anfang 1990 in der Bundesrepublik Deutschland ihre Tätigkeit annahm. Die Terminbörse  ermöglicht über Bildschirm den Handel mit Finanzierungsinstrumenten, die geeignet sind, Marktänderungsrisiken zu begrenzen; darüber hinaus bietet sie internatinale Anlagemöglichkeiten.

 

4. Die Höhe der Kurse richtet sich nach Angebot und Nachfrage. Der Preis, der sich an der Börse für die dort gehandelten Waren oder Werte bildet, ergibt sich ausschließlich aus den Forderungen der Anbieter und den Vorstellungen der Nachfrager. Preisvorstellungen von Anbietern und Nachfragern werden von vielen Faktoren geprägt.

 

5. Die Börse hat in der Regel die Rechtsform einer öffentlich-rechtlichen Körperschaft eigener Art. Sie wird als Veranstaltung von einem Börsenträger errichtet, der für die ordnungsgemäße Abhaltung und Durchführung sorgt. Solche Börsenträger sind zum Beispiel Industrie- und Handelskammern jeder Börsenvereine, denen Wirtschaftsunternehmen angehören.

 

6. Die Organisation der Börse wird durch ein Börsengesetz geregelt. Die größte Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen, deren Aktivität täglich in Funk und Fernsehen übertragen und in vielen Tageszeitungen dargestellt wird.

Ответ:

2. Товарная биржа отличается от продуктовых бирж и товарных фьючерсных бирж. Продуктовая биржа служит для торговли товарами, особенно сельскохозяйственной продукцией, которая должна быть поставлена немедленно. Во фьючерсных товарных биржах могут заключаться контракты, которые могут быть выполнены не немедленно, а к более позднему сроку.

 
3. Немецкая фьючерсная биржа является полностью копьютеризированной биржей, начавшая свою деятельность в начале 1990 года в Федеративной Республике Германии. Фьючерсная биржа позволяет на экране реализовать торговые финансовые инструменты, подходящие для ограничения рыночных рисков, кроме того обеспечивает международные инвестиционные возможности.

 

Задание 6. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):  
а) истинными (richtig);  
b) ложными (falsch);  
c) в тексте нет информации (keine Information).

Ответ:

1. Nur Anbieter treffen sich an der Börse zusammen.(falsch)  
2. Bei Warenterminbörsen werden Verträge abgeschlossen, die zu einem späteren Termin erfüllt werden können. (richtig);  
3. Die russiche Terminbörse ist eine vollkomputerisierte Börse /Anstalt/, die Ende der 1990 in der RF funktioniert hat. (keine Information).

 

Задание 7. Прочитайте абзац 4 и ответьте письменно на следующий вопрос: Welche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen? Und warum?

Ответ:

Die größte Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen, deren Aktivität täglich in Funk und Fernsehen übertragen und in vielen Tageszeitungen dargestellt wird.

Наибольшее внимание общественности падает на пользование фондовыми биржами, чья деятельность передается ежедневно по радио и телевидению, и представлена во многих газетах. 

Список использованной литературы

  • Немецкий язык для студентов экономистов: Учебник для Н 50 эконом вузов/Савина Л.П., Андреюк Л.С.,Брауде А.В. и др. – 2-е изд., перераб. И доп. – М.: Высш. Шк., 1985 – 335 с.
  • Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник.- 4-е изд., стереотипное. – Киев: «Логос», 1998. – 352 с.: ил. (Серия «Вас ждет успех!»)

 

 


Информация о работе Контрольная работа по "Немецкому языку"