Контрольная работа по "Немецкий язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2014 в 12:59, контрольная работа

Описание работы

Die Außenhandelsbeziehungen der Schweiz
Als kleines und rohstoffarmes Land muss die Schweiz viele Waren einführen. Es geht dabei um solche, die sie nicht selbst herstellen kann. Außerdem importiert sie vieles, was man auch in der Schweiz produzieren kann, aber nur zu höheren Kosten (Autos, Baumaschinen). Der Import der Schweiz umfasst Rohstoffe und Halbfabrikate; einen Teil davon verarbeitet sie und führt dann wieder aus. Dazu gehören z. B. Energieträger (Erdöl), Investitionsgüter und zahlreiche Konsumgüter.

Файлы: 1 файл

контрольная работа № 2.docx

— 25.36 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

 

Кафедра иностранных языков

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа

по дисциплине Немецкий язык

Вариант № 5

 

 

 

 

Выполнила: студентка 1 курса

группы ТПз - 11

Усталова Н. В.

Проверила: Нестерова С. В.

Дата проверки ________________

Оценка ______________________

Подпись _____________________

 

 

 

Пермь 2014

Die Außenhandelsbeziehungen der Schweiz

Als kleines und rohstoffarmes Land muss die Schweiz viele Waren einführen. Es geht dabei um solche, die sie nicht selbst herstellen kann. Außerdem importiert sie vieles, was man auch in der Schweiz produzieren kann, aber nur zu höheren Kosten (Autos, Baumaschinen). Der Import der Schweiz umfasst Rohstoffe und Halbfabrikate; einen Teil davon verarbeitet sie und führt dann wieder aus. Dazu gehören z. B. Energieträger (Erdöl), Investitionsgüter und zahlreiche Konsumgüter.

Etwa ein Drittel aller Güter auf dem schweizerischen Markt stammt aus dem Ausland, davon wieder zwei Drittel aus den Ländern der Europäischen Gemeinschaft und die Hälfte davon allein aus der Bundesrepublik Deutschland.

Die Gründe für den hohen und weiter zunehmenden Importanteil am Warenangebot liegen in der starken Spezialisierung der schweizerischen Wirtschaft und im wachsenden Lebensstandart der Schweizer.

Der Export ist für die Schweiz auch von grosser Bedeutung. Über 60% machen dabei Halbfabrikate für den Konsum oder Investitionsgüter aus. Die wichtigen Exportindustrien der Schweiz sind die Maschinen-. Metall- und Uhrenindustrie. An zweiter Stelle steht die chemische und insbesondere die pharmazeutische Industrie, dann folgen mit erheblichem Abstand die Textil- sowie die Lebens- und Genussmittelindustrie. Der berühmte Schweizer Käse macht nur 1% des schweizerischen Gesamtexports aus, die Uhren dagegen immerhin noch um die 10%.

Die Länder der Europäischen Gemeinschaft, darunter an erster Stelle die Bundesrepublik Deutschland, haben als Kunden eine wichtige Stellung. Im Ganzen macht der Europaanteil am schweizerischen Export rund 76% (Import: 80%) aus. Nur ein Drittel der schweizerischen Warenausfuhr - rund 33% — geht nach Übersee.

II. Ответьте письменно  на вопросы к тексту:

    1. Welche Waren muss die Schweiz einführen?

    1. Was umfasst der Import der Schweiz?

    1. Wie heißen die wichtigsten Exportindustrien der Schweiz?

    1. Aus welchen Ländern stammen die Güter auf dem schweizerischen Markt?

 

Внешнеторговые отношения Швейцарии

Как маленькая и бедная сырьем страна Швейцария должна вводить много товаров. При этом речь идет о таком, который она не может производить сама. Кроме того, она импортирует многое, что можно производить также в Швейцарии, но только по более высокой стоимости (автомобили, строительную технику). Импорт Швейцарии охватывает виды сырья и полуфабрикаты; она обрабатывает часть из этого и потом опять выводит. Например энергоноситель (нефть), средства производства и многочисленные предметы потребления принадлежит к этому.

Около трети всех товаров на швейцарском рынке поступает из-за рубежа, и снова две трети стран Европейского сообщества и половина из него исключительно из Федеративной Республики Германия.

Причины для высокого и дальше возрастающего импортного участия в предложении товаров лежат в сильной специализации швейцарской экономики и растущим видом жизненного уклада швейцарцев.

Экспорт для Швейцарии также имеет большого значения. При этом более 60% полуфабрикаты составляют для потребления или средств производства. Важные экспортные индустрии Швейцарии - это машины. Металлообрабатывающая промышленность и часовая промышленность. На втором месте, стоит химическая и, в частности, фармацевтическая индустрия, тогда следуют со значительным расстоянием текстиль, а также жизненную индустрию и вкусовую промышленность. Знаменитый Швейцарский сыр составляет только 1% швейцарского общего экспорта, часы напротив все-таки еще около 10%.

Страны Европейского Сообщества, в том числе, на первом месте, Федеративную Республику Германию, имеют важное положение как клиенты. В целом европейское участие в швейцарском экспорте составляет примерно 76% (импорт: 80%). Только одна треть швейцарского экспорта товаров - примерно 33% — идет за океан.

II. Ответьте письменно  на вопросы к тексту:

1. Какие товары Швейцария  должна вводить?

Die Schweiz soll eingeben Autos und Baumaschinen

2. Что охватывает импорт Швейцарии?

Import Schweiz umfasst die Rohstoffe und Halbfabrikate.

3. Как называются самые  важные экспортные индустрии  Швейцарии?

Die wichtigen Exportindustrien der Schweiz sind die Maschinen. Metall- und Uhrenindustrie

4. Из каких стран производят товары на швейцарском рынке?

Etwa ein Drittel aller Güter auf dem schweizerischen Markt stammt aus dem Ausland, davon wieder zwei Drittel aus den Ländern der Europäischen Gemeinschaft und die Hälfte davon allein aus der Bundesrepublik Deutschland.

 

  1. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого при “man”.

1. Hier kann man Waren produzieren aber zu höheren Kosten.

1. Здесь можно производить товары, однако, к более высоким издержкам.

2. Man musste den schweizerischen Importanteil vergrössern.

2. Нужно было увеличивать швейцарское импортное участие.

3. Die berühmten schweizerischen Uhren will man überall in der Welt kaufen.

3. Хотят покупать знаменитые швейцарские часы всюду в мире.

4. Man sollte die Wirtschaft stark spezialisieren.

4. Нужно было сильно выделять экономику.

IV. Перепишите и переведите на русский язык следующие сложные предложения.

1. Der Import der Schweiz umfasst Rohstoffe und Halbfabrikate, die sie verarbeitet und wieder ausführt.

1. Импорт Швейцарии охватывает  виды сырья и полуфабрикаты, которые она обрабатывает и снова выводит.

2. Was den Export angeht, so sind das in erster Linie die Maschinen- und Uhrenerzeugnisse.

2. То, что касается экспорта, то в первую очередь изделия  машин и часовые изделия.

3. Die Schweizer verkaufen gerne die Produkte  der Chemie-Industrie, deshalb sind diese Waren sehr berühmt.

3. Швейцарцы охотно продают  продукты химической промышленности, поэтому эти товары очень известны.

V. Перепишите предложения, подчеркните в них причастия  I и II, определите их функцию и переведите предложения на русский язык.

1. Die importierten Halbfabrikate werden in der Schweiz verarbeitet. Partzip - II (причастие II употребляется в краткой форме, характеризует сказуемое, может стоять в начале и в конце предложения).

1. Импортированные полуфабрикаты обрабатываются в Швейцарии.

2. Der wachsende Lebensstandart der Schweizer ist in der ganzen Welt bekannt. Partizip I (причастие I стоит между артиклем (словом, которое заменяет артикль) и существительным, имеет падежное окончание, характеризует существительное:

2 Растущий уровень жизни швейцарцев известно во всем мире.

3. Zu den hochentwickelten Industriezweigen dieses Landes gehören Uhren – und Chemieindustrie. Partzip II (причастие II употребляется в краткой форме, характеризует сказуемое, может стоять в начале и в конце предложения).

3. Часы – и химическая  промышленность принадлежат к высокоразвитым отраслям промышленности этой страны.

VI. Перепишите  и переведите только те предложения, сказуемое которых стоит в  Passiv.

 

1. Die Rohstoffe werden in der Schweiz verarbeitet und wieder ausgeführt. (Präsens Passiv)

3. Der Schweizer Käse ist zum Symbol dieses Landes geworden, weil er als besondere Spezialität hergestellt wird. (Futurum Passiv)

1. Виды сырья обрабатываются в Швейцарии и снова выводятся.

3Швейцарский сыр стал  символом этой страны, так как  он производится как особенная специальность.

VII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод инфинитивных групп и оборотов.

 

1. Ohne die Qualität der Waren zu verbessern, kann man sie nicht verkaufen. (деепричастным оборотом с отрицанием или существительным с предлогом «без»)

1. Без того, чтобы улучшать качество товаров, нельзя продавать их.

2. Viele Leute wollen die Schweizer Uhren besorgen, um sie zu Hause und bei der Arbeit zu benutzen. (Инфинитивные обороты переводятся: um ... zu Infinitiv – придаточным предложением с союзом «чтобы»)

2. Много людей хотят  получить швейцарские часы, чтобы использовать их дома и на работе.

3. Statt den Importanteil zu reduzieren, setzt die Schweiz fort, Halbfabrikate zu verarbeiten und sie wieder auszuführen. (придаточным предложением с союзом «вместо того, чтобы»)

3. Вместо того, чтобы снизить долю импорта, Швейцария продолжает, обрабатывать полуфабрикаты и выводить их снова.

 

 


Информация о работе Контрольная работа по "Немецкий язык"