МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ
И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)
федерального государственного бюджетного
образовательного учреждения
высшего профессионального образования
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра иностранных языков
Контрольная работа
по дисциплине Немецкий язык
Вариант № 5
Выполнила: студентка 1 курса
группы ТПз - 11
Усталова Н. В.
Проверила: Нестерова С. В.
Дата проверки ________________
Оценка ______________________
Подпись _____________________
Пермь 2014
Die Außenhandelsbeziehungen der
Schweiz
Als kleines und rohstoffarmes Land muss die Schweiz
viele Waren einführen. Es geht dabei um solche, die sie nicht selbst
herstellen kann. Außerdem importiert sie vieles, was man auch in der
Schweiz produzieren kann, aber nur zu höheren Kosten (Autos, Baumaschinen).
Der Import der Schweiz umfasst Rohstoffe und Halbfabrikate; einen Teil
davon verarbeitet sie und führt dann wieder aus. Dazu gehören z. B.
Energieträger (Erdöl), Investitionsgüter und zahlreiche Konsumgüter.
Etwa ein Drittel aller Güter auf dem schweizerischen
Markt stammt aus dem Ausland, davon wieder zwei Drittel aus den Ländern
der Europäischen Gemeinschaft und die Hälfte davon allein aus der
Bundesrepublik Deutschland.
Die Gründe für den hohen und weiter zunehmenden
Importanteil am Warenangebot liegen in der starken Spezialisierung der
schweizerischen Wirtschaft und im wachsenden Lebensstandart der Schweizer.
Der Export ist für die Schweiz auch von grosser
Bedeutung. Über 60% machen dabei Halbfabrikate für den Konsum oder
Investitionsgüter aus. Die wichtigen Exportindustrien der Schweiz sind
die Maschinen-. Metall- und Uhrenindustrie. An zweiter Stelle steht
die chemische und insbesondere die pharmazeutische Industrie, dann folgen
mit erheblichem Abstand die Textil- sowie die Lebens- und Genussmittelindustrie.
Der berühmte Schweizer Käse macht nur 1% des schweizerischen Gesamtexports
aus, die Uhren dagegen immerhin noch um die 10%.
Die Länder der Europäischen Gemeinschaft, darunter
an erster Stelle die Bundesrepublik Deutschland, haben als Kunden eine
wichtige Stellung. Im Ganzen macht der Europaanteil am schweizerischen
Export rund 76% (Import: 80%) aus. Nur ein Drittel der schweizerischen
Warenausfuhr - rund 33% — geht nach Übersee.
II. Ответьте письменно
на вопросы к тексту:
Welche Waren muss die Schweiz einführen?
Was umfasst der Import der Schweiz?
Wie heißen die wichtigsten Exportindustrien der Schweiz?
Aus welchen Ländern stammen die Güter auf dem schweizerischen Markt?
Внешнеторговые отношения Швейцарии
Как маленькая и бедная сырьем
страна Швейцария должна вводить много
товаров. При этом речь идет о таком, который
она не может производить сама. Кроме того,
она импортирует многое, что можно производить
также в Швейцарии, но только по более
высокой стоимости (автомобили, строительную
технику). Импорт Швейцарии охватывает
виды сырья и полуфабрикаты; она обрабатывает
часть из этого и потом опять выводит.
Например энергоноситель (нефть), средства
производства и многочисленные предметы
потребления принадлежит к этому.
Около трети всех товаров на
швейцарском рынке поступает из-за рубежа,
и снова две трети стран Европейского
сообщества и половина из него исключительно
из Федеративной Республики Германия.
Причины для высокого и дальше
возрастающего импортного участия в предложении
товаров лежат в сильной специализации
швейцарской экономики и растущим видом
жизненного уклада швейцарцев.
Экспорт для Швейцарии также
имеет большого значения. При этом более
60% полуфабрикаты составляют для потребления
или средств производства. Важные экспортные
индустрии Швейцарии - это машины. Металлообрабатывающая
промышленность и часовая промышленность.
На втором месте, стоит химическая и, в
частности, фармацевтическая индустрия,
тогда следуют со значительным расстоянием
текстиль, а также жизненную индустрию
и вкусовую промышленность. Знаменитый
Швейцарский сыр составляет только 1% швейцарского
общего экспорта, часы напротив все-таки
еще около 10%.
Страны Европейского Сообщества,
в том числе, на первом месте, Федеративную
Республику Германию, имеют важное положение
как клиенты. В целом европейское участие
в швейцарском экспорте составляет примерно
76% (импорт: 80%). Только одна треть швейцарского
экспорта товаров - примерно 33% — идет
за океан.
II. Ответьте письменно
на вопросы к тексту:
1. Какие товары Швейцария
должна вводить?
Die Schweiz soll eingeben Autos und Baumaschinen
2. Что охватывает импорт Швейцарии?
Import Schweiz umfasst die Rohstoffe und Halbfabrikate.
3. Как называются самые
важные экспортные индустрии
Швейцарии?
Die wichtigen Exportindustrien der Schweiz sind die
Maschinen. Metall- und Uhrenindustrie
4. Из каких стран производят
товары на швейцарском рынке?
Etwa ein Drittel aller Güter auf dem schweizerischen
Markt stammt aus dem Ausland, davon wieder zwei Drittel aus den Ländern
der Europäischen Gemeinschaft und die Hälfte davon allein aus der
Bundesrepublik Deutschland.
Перепишите и переведите
на русский язык следующие предложения, обращая
внимание на перевод сказуемого при “man”.
1. Hier kann man Waren
produzieren aber zu höheren Kosten.
1. Здесь можно производить
товары, однако, к более высоким издержкам.
2. Man musste den
schweizerischen Importanteil vergrössern.
2. Нужно было
увеличивать швейцарское импортное участие.
3. Die berühmten schweizerischen Uhren will man überall in
der Welt kaufen.
3. Хотят покупать
знаменитые швейцарские часы всюду в мире.
4. Man sollte die
Wirtschaft stark spezialisieren.
4. Нужно было
сильно выделять экономику.
IV. Перепишите и переведите
на русский язык следующие сложные предложения.
1. Der Import der Schweiz umfasst Rohstoffe und Halbfabrikate,
die sie verarbeitet und wieder ausführt.
1. Импорт Швейцарии охватывает
виды сырья и полуфабрикаты, которые
она обрабатывает и снова выводит.
2. Was den Export angeht, so sind das in erster Linie
die Maschinen- und Uhrenerzeugnisse.
2. То, что касается экспорта,
то в первую очередь изделия
машин и часовые изделия.
3. Die Schweizer verkaufen gerne die Produkte
der Chemie-Industrie, deshalb sind diese Waren sehr berühmt.
3. Швейцарцы охотно продают
продукты химической промышленности,
поэтому эти товары очень известны.
V. Перепишите предложения,
подчеркните в них причастия
I и II, определите их функцию и переведите
предложения на русский язык.
1. Die importierten Halbfabrikate werden in der Schweiz verarbeitet. Partzip
- II (причастие II употребляется в краткой
форме, характеризует сказуемое, может
стоять в начале и в конце предложения).
1. Импортированные полуфабрикаты обрабатываются
в Швейцарии.
2. Der wachsende Lebensstandart
der Schweizer ist in der ganzen Welt bekannt. Partizip I (причастие
I стоит между артиклем (словом, которое
заменяет артикль) и существительным,
имеет падежное окончание, характеризует
существительное:
2 Растущий
уровень жизни швейцарцев известно во
всем мире.
3. Zu den hochentwickelten Industriezweigen dieses
Landes gehören Uhren
– und Chemieindustrie. Partzip II (причастие II употребляется
в краткой форме, характеризует сказуемое,
может стоять в начале и в конце предложения).
3. Часы – и химическая
промышленность принадлежат
к высокоразвитым отраслям промышленности
этой страны.
VI. Перепишите
и переведите только те предложения,
сказуемое которых стоит в
Passiv.
1. Die Rohstoffe werden in der
Schweiz verarbeitet und
wieder ausgeführt. (Präsens
Passiv)
3. Der Schweizer Käse ist zum Symbol dieses Landes
geworden, weil er als
besondere Spezialität hergestellt wird. (Futurum
Passiv)
1. Виды сырья обрабатываются
в Швейцарии и снова выводятся.
3Швейцарский сыр стал
символом этой страны, так как
он производится
как особенная специальность.
VII. Перепишите и переведите
предложения, обращая внимание на перевод
инфинитивных групп и оборотов.
1. Ohne die Qualität
der Waren zu verbessern,
kann man sie nicht verkaufen. (деепричастным оборотом
с отрицанием или существительным с предлогом «без»)
1. Без того,
чтобы улучшать качество товаров, нельзя
продавать их.
2. Viele Leute wollen die Schweizer Uhren besorgen, um sie zu Hause und bei
der Arbeit zu benutzen. (Инфинитивные обороты переводятся: um
... zu Infinitiv – придаточным предложением
с союзом «чтобы»)
2. Много людей хотят
получить швейцарские часы, чтобы использовать
их дома и на работе.
3. Statt den Importanteil zu reduzieren,
setzt die Schweiz fort, Halbfabrikate zu verarbeiten und sie wieder
auszuführen. (придаточным предложением с союзом
«вместо того, чтобы»)
3. Вместо того,
чтобы снизить долю импорта, Швейцария
продолжает, обрабатывать полуфабрикаты
и выводить их снова.