Речевые формулы извинения в произведениях русской литературы XIX и XX вв

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Августа 2012 в 21:29, дипломная работа

Описание работы

Цель настоящего исследования заключается в анализе функционирования формул извинения в художественных текстах русской литературы XIX – XX века.
Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:
− выявить и описать основные признаки речевого действия извинения, охарактеризовать извинение с позиции прагмалингвистического подхода;
− выявить коммуникативно значимые параметры ситуации выражения извинения;
− выделить классификационные характеристики речевого акта извинения и отграничить извинение от других речевых действий, имеющих с ним общие признаки;

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………3
Глава 1. Извинение как предмет изучения в лингвистической науке и теории речевого этикета…………………………………………………...9
1.1. Речевой акт извинения как единица прагматики………………………………………………………………….….9
1.2. Речевой акт извинения как предмет теории речевого этикета.13
2. Классификация речевых формул извинения…………………………...18
2.1. Формулы речевой ситуации извинения…………………………...18
2.2. Типология речевых формул извинения в зависимости от условий ситуации общения……………………………………………..……22
2.3. Классификация речевых формул извинения в зависимости
от момента их произнесения………………………………….……25
2.4. Конвенциональные извинения………………………………….…29
Глава 2. Извинение в произведениях русской классической литературы XIX – XX вв……………………………………………………………………..….…33
2.1. Коммуникативная ситуация извинения в текстах русской классической литературы XIX – XX вв…………………………………...33
2.2.Структура извинения в речи героев произведений русской литературы XIX – XX вв………………………………………………….….36
2.3. Конвенциональные извинения в русской литературе XIX – XX вв…………………………………………………………………………….…48
Заключение………………………………………………………………….....51
Библиографический список…………………………………………………..54
Список источников……………………………………………………………57

Файлы: 1 файл

Sedanova.doc

— 283.50 Кб (Скачать файл)

Проспективное извинение не может быть связано с речевыми актами, цель которых противоречит идее вежливости, то есть с актами, совершаемыми с целью «нарушить социальную гармонию» в общении (речевые акты оскорбления, выражения презрения, угрозы и др.), категоричными директивными речевыми актами и речевыми актами спонтанного выражения отрицательных эмоций по отношению к собеседнику или в его присутствии. Реализацию проспективного извинения допускают речевые акты просьбы, совета, предупреждения, напоминания и запроса информации, поскольку они являются «вторжением в сферу негативного лица слушающего, которому навязывается определенный образ действий», например: – речевой акт совета сопровождается извинением – принятием ответственности за совершение действия, наносящего ущерб имиджу адресата.

Встречаются случаи, когда проспективное извинение сопровождает речевые акты, «связанные с нанесением ущерба позитивному лицу слушающего: речевые акты критики, упрека, выражения несогласия, отказа, жалобы, упоминание в разговоре запретных тем и тем, способных вызвать разногласия между собеседниками, речевые акты хвастовства» или акты, связанные с поведением, не соответствующим правилам кооперации (прерывание собеседника, невнимание), например: Прошу прощения, если расскажу о вас присутствующим не очень приятные истории – извинение сопровождает речевой акт критики (за вмешательство в личную жизнь объекта разговора).

Ретроспективное извинение. Ретроспективное извинение встречается значительно чаще, поскольку круг ситуаций, допускающих ретроспективное извинение, шире: практически любому действию, ставшему причиной конфликта, может следовать речевой акт ретроспективного извинения, что логично, поскольку именно уже нанесенный ущерб требует компенсации в виде извинения. Даже в случаях нанесения оскорбления, угрозы, неконтролируемого всплеска эмоций, говорящий, переосмыслив свое поведение, пытается восстановить гармоничные отношения и обращается к ретроспективному извинению как к средству компенсации ущерба, например:

          – ретроспективное извинение за нанесение материального ущерба: Алферов быстро развел руками, сшиб стакан Ганина. - Ах, извините!..

– Пустой, - сказал Ганин (Ганин обращается к Алферову, с. 9);

– извинение за физические неудобства:

Кстати, позвольте  представиться: Алексей Иванович Алферов. Простите, я вам, кажется, на ногу наступил... (Алферов просит прощения у Ганина, с. 1).

Такие и подобные действия не допускают проспективной компенсации, так как являются незапланированными, но в случае, если говорящий желает восстановить нарушенную гармонию, он извиняется за них.

Метакоммуникативные извинения. Существует категория метакоммуникативных извинений [23, с. 138] или метаизвинений [5, с. 125] – извинений, относящихся не к экстралингвистическому поведению говорящего, а к различным аспектам самого высказывания, к нарушениям норм ведения разговора. Это, как правило, вставные конструкции, включенные в более сложное высказывание, скрывающее в себе возможность конфликта и содержащее размышления говорящего о форме собственного высказывания. В фокусе метакоммуникативных извинений находится побочное перлокутивное воздействие высказываний, нарушающих принципы речевой вежливости: извинение за отказ, возражение, за вторжение в личную сферу, за отдельные нарушения в ведении диалога как перебивание партнера или употребление отдельных лексем – оговорок, грубых выражений и т.п. Примерами метакоммуникативных извинений могут служить следующие:

- Речевые акты, в процессе произнесения которых происходит нарушение постулата согласия – акты возражения, отказа, критики и т.д. – часто смягчаются извинением; говорящий сознает, что его высказывание обмануло ожидания собеседника, явилось причиной его разочарования; он извиняется именно за это разочарование, но не за само высказывание: Прости ж мне и за вопрос и за то, что я, может быть, невольно не исполнила всех моих обещаний, которые дала тебе и батюшке. (Александра Михайловна просит прощения у Неточки, с. 361).

- В высказывании «Извините, если я с вами был временами несколько резок. Вы свободны. (Звонит) (Тихий обращается к Голубкову, действие 4, с. 26) говорящий извиняется за грубость, смягчает несдержанное выражение в отношении Голубкова, подчеркивая, однако, сознательный выбор такого словарного регистра.

- Извинения сопровождают также высказывания, нарушающие постулат такта, т.е. вербальное вторжение в личную сферу в форме щекотливых вопросов, например, о деталях личной жизни: Третья. Извиняюсь, я сплетен не слушаю. Просто ваш муж служит в тресте, стало быть, получает червонцев семьдесят пять (третья дама извиняется перед второй, с.  21).

- Формулы извинения используются в качестве обращения к незнакомым людям, предваряя просьбы:

Вторая. Простите, кажется, моя очередь? (вторая дама обращается к третьей, с. 22); или выступая как способ привлечения внимания слушающего при вступлении в разговор: «Ну, уж извини меня. Ты знаешь, для меня все женщины делятся на два сорта… то есть, нет, вернее: есть женщины и есть… падшие…» (Левин обращается к Облонскому, ч. 1, гл. 9, стр. 28).

Извинения в ситуациях, подобных приведенным, рассматриваются некоторыми исследователями как чисто ритуальные, формальные, аналогичные использованию формул благодарности в качестве сигнала завершения разговора. Например, Д.Ю.Ивановский, называет такие извинения «рамочным элементом дискурса» [7, с. 63]. Данная точка зрения представляется нам спорной. С одной стороны, конечно, очевидно, что в формулах извинения в таком употреблении не вполне соблюдается условие искренности: высокая степень ритуализованности несколько десемантизирует их единицы, и идея компенсации уходит на второй план. С другой стороны, не вызывает сомнения факт, что, начиная разговор, говорящий извиняется не только для того, чтобы привлечь внимание адресата, но и для того, чтобы признать факт покушения на это внимание, навязывания партнеру необходимости подождать говорящего: Я  вас  еще  провожу, -  сказал  Подтягин. -  Простите, пожалуйста, Лев Глебович, сейчас вернусь (Подтягин П.П.у Льва Глебовича Ганина, с. 21).

Значение компенсации не исчезает совсем: говорящий берет на себя вину за свои действия, следуя тем самым нормам сотрудничества в общении и сохраняя лицо партнера. Значит, в метакоммуникативных извинениях происходит конкуренция функций, что позволяет отнести данные формулы к пограничной зоне между конвенциональными извинениями и искренними просьбами о прощении.

 

2.4. Конвенциональные извинения

 

Конвенциональные извинения - конструкции, близкие к извинению, но не являющиеся ими. Если извиняюсь сегодня вновь обретает вес, то извините как раз превращается в междометие. Мы не только «расшаркиваемся» перед человеком, которому причинили беспокойство, но и заменяем этим словом и традиционное пожалуйста (будьте добры), скажите…, и слова благодарности. Вот мы звоним подруге: «Извините, можно Наташу?» – «Ее нет дома, но я передам, что вы звонили». – «Да? Извините...». Или спрашиваем: «Извините, как пройти на Новый Арбат?» – «Да вы уже на Новом Арбате!» – «А, извините…».

Когда мы просим у незнакомого человека прощения за беспокойство, то можем выразить это и другими словами: «Можно задать вам вопрос? Не могли бы вы сказать мне…? Вас не затруднит мне помочь?». Но «дико извиняться» не стоит, «слишком вежливое» обращение специалисты по речевому этикету считают просторечным. Есть и другой момент: извините во всем мире становится универсальным обращением. Но из-за этого складывается впечатление, что все мы сегодня – без вины виноватые! - пишет автор статьи «Тысяча и одно извинение», кандидат филологических наук,  старший научный сотрудник ИРЯ РАН, ведущая программы «Говорим по-русски!»  на радио «Эхо Москвы» Ольга Северская [24, с. 45].

Может, именно потому, что появилось это этикетное «извините» – не реальная просьба простить за причиненное неудобство, а способ привлечь к себе внимание, – и понадобилось ввести в оборот вместо утратившей смысл «тысячи извинений» одно весомое «извиняюсь», слово, само по себе осуществляющее речевой акт признания за собой вины и просьбы не судить строго. [24]

Дискурсивно-прагматический анализ функционирования русских формул извинения позволяет выявить целый ряд разноплановых речевых действий, средством реализации которых они являются, а выделение их прагматических условий успешности позволяет отграничить речевое действие извинения от других действий, осуществляемых посредством этих языковых форм. Так, помимо речевого акта извинения, языковые формы с семантикой извинения также служат инструментом осуществления таких речевых актов, как сожаление, сочувствие, соболезнование, переспрос / просьба повторить или пояснить сказанное, установление коммуникативного контакта, размыкание коммуникативного контакта, «вмешательство» в разговор, прерывание общения на время, просьба уступить дорогу, выражение возмущения с упреком, «реабилитация» при совершении определенных действий невербального характера. При этом все эти выделенные речевые действия, с точки зрения теории речевых актов, являются абсолютно разнородными и имеют различные классификационные характеристики. Кратко охарактеризуем каждый из них.

Речевой акт сожаления. Ключевой особенностью данного речевого акта является то, что в процессе его осуществления говорящий выражает свое психологическое состояние и огорчение по поводу невозможности сделать что-либо или по поводу произошедшего негативного для его собеседника события, предотвратить которое было не в силах говорящего. Другими словами, говорящий не несет ответственности за нанесенный адресату ущерб. Специализированным средством реализации сожаления является формула «Простите, я сожалею».

Речевой акт переспроса / просьбы повторить или пояснить сказанное. Особенность данного речевого акта заключается в том, что говорящий посредством его реализации побуждает адресата повторить то, что тот только что сказал. Основными инструментами осуществления данного речевого акта в русском языке являются формулы «Простите», «прошу прощения», «извините», произносимые с особой восходящей интонацией. Например, «Анфиса. Пожалуйте,  ваше  высокоблагородие...  простите,  батюшка,   забыла   имя, отчество...».

Речевой акт установления коммуникативного контакта. Сущность данного речевого акта состоит в том, что посредством него говорящий, находящийся в определенном общественном месте (улица, магазин, различные учреждения, транспорт), пытается привлечь внимание незнакомого человека и обратиться к нему за помощью. Специализированным средством реализации этого речевого акта в русском языке является формула «Простите», «Извините». Например: Извините, Вы не выходите на следующей?

Речевой акт размыкания коммуникативного контакта. Характерная особенность данного речевого акта заключается в том, что в ходе его осуществления говорящий демонстрирует адресату свое желание завершить свое общение с ним в связи с определенными обстоятельствами. Специализированным инструментом выражения такого особого речевого действия нефатического прощания в русской лингвокультуре является употребление формулы «Прости(те)» с нередким использованием этикетных формул «пожалуйста». Например: Агнесса. Извините, пожалуйста, я очень тороплюсь. Мой муж, к сожалению, ничего не может сделать. Он не имеет никакого отношения к выдаче виз.

Речевой акт «вмешательства» в разговор. Данный речевой акт обычно осуществляется в ситуации, когда говорящий намерен прервать поток речи одного из коммуникантов и присоединиться к чужому разговору. В данном случае использование формулы «Прости(те)», «извини(те)» является для говорящего не средством завершения коммуникации, а, напротив, ее начала. Например,  Так... Извините, что я вас перебил... Так бессмыслен, вы  говорите... Продолжайте, пожалуйста... (Мышлаевский обращается к Лариосику, ч. 1, с. 119).

Речевой акт прерывания общения на время. Суть данного речевого акта состоит в том, что говорящий может прервать продолжающийся некоторое время разговор с адресатом с тем, чтобы осуществить другой вид деятельности (ответить на телефонный звонок, выйти на минуту, быстро переговорить с кем-то). Основным инструментом осуществления данного коммуникативного действия является формула «Извини(те). Например: Павлик... извините, пожалуйста. Мне нужно перемолвиться двумя словами с Александром Тарасовичем... (Зоя обращается к Обольяннинову, с. 14).

Наконец, формула «Прости(те)», «извини(те», «прошу прощения» используется при осуществлении особого речевого действия, которое можно определить как речевой акт «реабилитации», необходимость в котором появляется в случае, когда говорящий в присутствии других людей чихает, кашляет или производит другой «невежливый» звук: Кстати, позвольте  представиться: Алексей Иванович Алферов. Простите, я вам, кажется, на ногу наступил... (Алферов просит прощения у, с. 1).

 

 

 

 

Глава 2. Извинение в произведениях русской классической литературы XIX – XX вв.

 

2.1. Коммуникативная ситуация извинения в текстах русской классической литературы XIX – XX вв.

 

Из произведений Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, М. Горького, В. Набокова, М. Булгакова, М. Шолохова, Л. Андреева, указанных во Введении, было выписано 250 контекстов с речевыми формулами извинения. В первую очередь мы обратили внимание на то, за что приносят извинения герои произведений русской литературы.

Речевые формулы извинения используются ими в следующих ситуациях:

1. Причиненное неудобство физического или душевного характера

а) Кстати, позвольте  представиться: Алексей Иванович Алферов. Простите, я вам, кажется, на ногу наступил… (Алферов просит прощения у Ганина) [20 век: 6, с. 1]

б) Прости меня, Настя. Безвинно погубил я тебя. Погубил. Прости,  единая любовь моя. И благослови детей в сердце  своем.  Вот  они:  вот  Настя,  вот Василий (о. Василий обращается к Насте) [20 век: 1, с. 36]

2. Неуместно заданные вопросы

а) З о я. Простите за нескромный вопрос: а вам лично он сколько дал, чтобы квартиру у Фирсова перебить? (Зоя обращается к Аллилуйе) [20 век: 3, с. 4]

б) В т о р а я (сбрасывая манто). Извините, нескромный вопрос, вы сейчас куда? (вторая дама обращается к Агнессе) [20 век: 3, с. 23]

3. Некорректные замечания

а) В т о р а я. Простите, вы полнее меня

(вторая дама обращается к первой) [20 век: 3, с.23]

Информация о работе Речевые формулы извинения в произведениях русской литературы XIX и XX вв