Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Июля 2015 в 22:01, курсовая работа
Объектом данного исследования явля.тся концепты «мать» и его аналог «мэ» в русской и тайской лингвокультурах. Языковая репрезентация концептов «мать» и «мэ» в русском и тайском языках учитывается как предмет. При этом существуют различные особенности, определившие цель исследования. Цель исследования предполагает решение следующих задач:
Изучить основные принципы и собственно понятие концепта в современной лингвистике;
Выявить и охарактеризовать основные методы исследования и описания концепта
Введение …………………………………………………………………………2
Глава 1. Теоретические основания сопоставления лингвокультурных концептов………………………………………………………………………….8
1.1 Понятие концепта в современной лингвистике……………………...8
1.2 Основные методы исследования концепта………………………….17
1.3 Национальная специфика концептов и связь с языковой
картины мира………………………………………….........................22
1.4 Аспекты концептуализации «Мать» в соответствии с картиной
мира среди религиозного и культурного контекстов……………..26
1.5 Аспекты концептуализации «Мать» в представлении о
лингвоантропологии н когнитивной лингвистике………………….34
Выводы по первой главе …………………………………………………….43
Глава 2. Языковая репрезентация концепта «Мать» в русской и тайской лингвокультурах………………………………………………………….......45
2.1 Исследование лексемы «мать», её дериватов и синонимов в
лексикографических источниках русского языка…………………..45
2.2 Исследование лексемы «мать», её дериватов и синонимов в
лексикографических источниках тайского языка………………….59
2.3 Сопоставительный анализ концепта «мать» в песенном тексте : когнитивно-дискурсивный анализ…………………………………………..69
2.4 Экспериментальные исследования концепта «Мать»……………...89
2.5 Сопоставительный анализ ассоциативного поля
концепта «мать» ……………………………………………………..101
Выводы по второй главе……………………………………………………111
Заключение …………………………………………………………………117
Список литературы ………………………………………………………...121
Список лексикографических источников…………………
63. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И.А. Стернина. – Воронеж: Воронеж. гос. ун-т 2001. – С. 58-65.
64. Рухленко, H.H. Концепт «Семья» в жанре семейных родословных [Текст]: дис.... канд. филол. наук / H.H. Рухленко. - Белгород, 2005. – 265 с.
65. Смирнова, О.Б. Образы матери и отца во фразеологии разноструктурных языков (сопоставительный анализ семантических характеристик на материале английского, персидского, русского и французского языков) [Текст] дис.... канд. филол. наук / О.Б. Смирнова.
- Пятигорск, 2009. - 22 с.
66. Старовойтова, К.В. Архетип матери в современной французск драме: лингвокогнитивный аспект [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / K.B. Старовойтова; Киевский нац. лингв, ун-т. - Киев: 2008. - 20 с.
67. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты. – М.: «Языки русской культуры»,
1996. – 288 с.
68. Терпак, М.А. Английский лингвокультурный концепт «семья» и способы отражения его коннотативного содержания в языке на материале семантического поля «Родственные отношения» [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М.А. Терпак. - Самара, 2006. - 204 с.
69. Фромм, Э. Догмат о Христе [Электронный
ресурс] / Э. Фромм. – Серия: Классики
зарубежной психологии. - М.: ACT, ОЛИМП, 1998.
– http://www. kxotov.info/lib_sec/21_f/fre/
70. Чичина, М.А. Концепт «Дом» в картине мира русских и латиноамериканцев [Текст] / М.А. Чичина // Актуальные проблемы современного языкознания / РУДН. - М., 2009. - С. 392-401.
71. Щепанская, Т.Б. Дискурсы власти: термины родства [Текст] / Т.Б. Щепанская // Алгебра родства. Родство. Системы родства. Систем терминов родства / ред. В.А. Попов. - СПб., 1999. - Вып. 4. - С. 211-243.
72. Bachofen, J.J. Mother Right: An Investigation of the Religious and Juridic Character of Matriarchy in the Ancient World [Text] / J.J. Bachofen; transl. by D. Partenheimer. - New York: The Edwin Mellen Press, [1861] 2006. - ix.
- 64 p.
73. Beauvoir, S. de. The Second Sex [Text] / S. de Beauvoir; transl. by H.M. Parshley. – New York: Knopf, 2010. – 800 p.
74. Bryant, W.C. Thanatopsis / Танатопсис [Electronic resource] // William Cul- len Bryant / Уильям Каллен. - http://www.uspoetry.rU/poem/l
75. Charu, Gupta. The Icon of Mother in Late Colonial North India: 'Bharat Mata', 'Matri Bhasha' and 'Gau Mata' [Text] / Gupta Charu // Economic and Political Weekly. - 2001. - Vol. 36, № 45 (Nov. 10-16). - P. 4291-4299.
76. Dürkheim, E. Division of Labor is Society [Text] / E. Dürkheim; transl. by G. Simpson. - New York: Free Press, [1893] 1933. - 439 p.
77. Foley, W.A. Anthropological Linguistics: An Introduction [Text] / W.A. Foley. - Oxford: Blackwell, 1997. - 495 p.
78. Freud, S. Totem and Taboo [Text] / S. Freud; transl. by A.A. Brill. - Amherst, N.Y.: Prometheus Books, [1913] 2000. - 281 p.
79. Gick, M.L., Holyoak, K.J. Schema induction and analogical transfer [Text] / M.L. Gick, K.J. Holyoak // Cognitive Psychology. - 1983. - 15. - P. 1-38.
80. Goodrich, N.L. Priestesses [Text] / N.L.Goodrich. - New York: Harper Collins Publishers, 1989. - 428 p.
81. Graves, R. The White Goddess: a Historical Grammar of Poetic Myth [Text] / R. Graves. - New York: Farrar, Straus and Giroux, 1966. - P. 446-447.
82. Greenberg, J. Universals of kinship terminology: their nature and the problem of their explanation [Text] / J. Greenberg // On Language: selected writings of J. G reenberg / K. Denning, & S. Kemmer (eds.). - Stanford: Stanford Univ.Press, 1990.-P. 9-32.
83. Jung, C.G. Four Archetypes [Electronic
resource] / C.G.Jung; transl. by R.F.C. Hull]. - Princeton, NJ:
Princeton University Press, [1959] 1973. – http://www.wtps.org/wths/imc/
84. Kroeber, A.L. Classificatory systems of relationship [Text] / A.L. Kroeber // Journal of the Royal Anthropological Institute. - 1909. - 39. - P. 77-84.
85. Levi-Strauss, C. The elementary structures of kinship [Text] / C. Levi- Strauss. - Boston: Beacon Press, 1969. - 541 p.
86. Mercatante, A.S., Dow, J.R. The Facts on File Encyclopedia of World My- thology and Legend [Text] / A.S. Mercatante, J.R. Dow. - 2009. - Vol. 3. –
1123 p
87. Nardi, D., Brachman, R.J. The Description Logic [Text] / D. Nardi, R.J. Brachman // Handbook: Theory, Implementation, and Applications / F. Baader [et al.] (eds.). - Cambridge University Press, 2003. - P. 5-6.
88. Pirolli, P.L., Anderson, J.R. The role of practice in fact retrieval [Текст] / P.L. Pirolli, J.R. Anderson // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition. - 1985. - 11. - P. 136-153.
89. Scheffler, H.W., Lounsbury, F.G. A study in structural semantics: the Siriono kinship system [Text] / H.W. Scheffler, F.G. Lounsbury. - Englewood Cliffs NJ: Prentice Hall, 1971.-260 p.
90. Wierzbicka, A. Semantics, culture and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations [Text] / A. Wierzbicka. - New York: Oxford Univ. Press, 1992. - 487 p.
91. Wierzbicka, A. Universal semantic primitives as a basis for lexical semantics [Text] /A. Wierzbicka // Folia Lingüistica. - 1995. - V. 29, № 1-2. - P. 149 – 169.
Список источников для дополнительных материалов
1. Белова О. В., Виноградова Л. Н., Топорков А. Л. Земля // Славянские
древности: Этнолингвистический словарь / Под ред. Н. И. Толстого;
Институт славяноведения РАН. — М.: Международные отношения, 1999.
— Т. 2. — С. 315—321.
2. Топоров В. Н. К реконструкции балто-славянского мифологического
образа Земли-Матери // Балто-славянские исследования 1998—1999. XIV.
— М.: Индрик, 2000. — С. 239—371.
3. Панченко А. А. Мать или мачеха? // Отечественные записки. — 2004. —
№ 1 (16).
4. Родину-мать зовут Валей. Волгоград-Инфо (15.06.2003). Проверено 17
октября 2010.Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
5. ข้าว…วัฒนธรรมแห่งชีวิต. กรุงเทพมหานคร: สำนักพิมพ์แปลน โมทิฟ, 2541.
Као...Ваттханатхамхэнгчивит. Крунгтхепмаханакорн: Самнакпхим планмотив, 2541. (транскрипция)
Рис...Культура для жизни, Бангкок ; изд. Мотив, г.1998. (дословный перевод)
6. เอี่ยม ทองดี. ข้าว : วัฒนธรรมและการเปลี่ยนแปลง. กรุงเทพมหานคร: สำนักพิมพ์มติชน, 2538.
Иеам Тхонгди .Као ваттанатхамлэкарнплиенплэнг Крунгтхепмаханакорн: Самнакпхим матичон, 2538 (транскрипция)
Иеам Тхонгди ; Рис – культура и смена, Бангког ; изд. Матичон, г. 1994. (дословный перевод)
7. นพวรรณ สิริเวชกุล, 2558.แม่ธรณี. (ออนไลน์). แหล่งที่มา :
http://www.manager.co.th/
Список лексикографических источников
1. Большой академический словарь русского языка / Гл. ред. К. С. Горбачевич,
А. С. Герд. — М., СПб.: Наука, 2004
2. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. — СПб.: Норинт, 1998.
3. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический
справочник. – М., 1996
4. С. И. Ожегов «Словарь русского языка». – М.: ООО «Издательство Оникс», 2007.
5. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка». М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008 г.
6. Прохоров А.М. «Большая Советская Энциклопедия» т.15. М.: «Советская Энциклопедия», 1974 г.
7. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М.: , 1992
8. Дмитриева Д.В. Толковый словарь русского языка. (ред.) – М.: , 2003
9. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - Спб.,
1863-1866.
10. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-
словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000
11. проф. Ушаков Д. Н. Орфографический словарь русского языка. — М.:
Учпедгиз, 1937.
12. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд.,
стер. — М.: Русский язык; Полиграфресурсы, 1999
13. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред.
В. И. Чернышёва. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948—1965.
14. Садовников Д.Н. Загадки русского народа. – М., 1989
15. Тайско-русский словарь :составил Л.Н. Морев под редакцией С.
Семсампана., издательство «Советская Энциклопедия».,москва, 1964.
16. ราชบัณฑิตยสถาน. พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๔๙๓. ฉบับพิมพ์ ครั้งที่ ๓ กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพ์พระจันทร์, ๒๕๐๒.
Ратчабандитаястхан. Пхотчананукром чбаб Ратчабандитаястхан, пхо со 2493. Чабабпхим канктии 3 Крунгтхебмаханакорн : Ронгпхимпрачан, 2502. (Транскрипция)
Научный толковый словарь тайского языка, опубликованный по имени королевского института Таиланда., -3-ое изд. ; прхачан, Бангкок, г. 1968 (дословный перевод)
17. ราชบัณฑิตยสถาน. พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕. ฉบับพิมพ์ ครั้งที่ ๕ กรุงเทพมหานคร : บริษัท อักษรเจริญทัศน์ อจท. จำกัด, ๒๕๓๘.
Ратчабандитаястхан. Пхотчананукром чбаб Ратчабандитаястхан, пхо со 2525. Чабабпхим канктии 5 Крунгтхебмаханакорн Аксорнчареонтхас: , 2538. (Транскрипция)
Научный толковый словарь тайского языка, опубликованный по имени королевского института Таиланда., -5-ое изд. ; Аксорнчареонтхас, Бангкок, г. 1995 (дословный перевод)
18. ราชบัณฑิตยสถาน. พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒. กรุงเทพมหานคร : นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่นส์ , ๒๕๔๖.
Ратчабандитаястхан. Пхотчананукром чбаб Ратчабандитаястхан, пхо со 2542. Крунгтхебмаханакорн: Нанмибукпубликация , 2546. (Транскрипция)
Научный толковый словарь тайского языка, опубликованный по имени королевского института Таиланда., Нанмибукпубликация, Бангкок, г. 2003 (дословный перевод)
19. ราชบัณฑิตยสถาน. พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔. กรุงเทพมหานคร : บริษัท อักษรเจริญทัศน์ อจท. จำกัด, ๒๕๕๔.
Ратчабандитаястхан. Пхотчананукром чбаб Ратчабандитаястхан, пхо со 2554. Крунгтхебмаханакорн: Нанмибукпубликация , 2554. (Транскрипция)
Научный толковый словарь тайского языка, опубликованный по имени королевского института Таиланда., изд. ; Аксорнчареонтхас, Бангкок, г. 2011 (дословный перевод)
20. ราชบัณฑิตยสถาน. สารานุกรมไทย ฉบับราชบัณฑิตยสถาน เล่ม ๒๑. กรุงเทพมหานคร : ไทยมิตรการพิมพ์, ๒๕๒๙ – ๒๕๓๐.
Ратчабандитаястхан. Саранукром чбаб Ратчабандитаястхан,Лем 21. Крунгтхебмаханакорн: Траймиткарнпхим, 2529 - 2530. (Транскрипция)
Научная энциклопедия тайского языка, опубликованный по имени королевского института Таиланда.,том 21 изд. ;Таймитрапхабкарнпхим. Бангкок, г. 1986 – 1987. (дословный перевод)
Информация о работе Языковая репрезентация концепта «Мать» в русской и тайской лингвокультурах