Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Октября 2010 в 12:16, Не определен
Рассказ
These two publications offer a comprehensive summary of cross-cultural research on learning styles, and more than a dozen specific cross-cultural studies of style awareness and strategy use.
Cohen, Andrew. 1998. Strategies in Learning and Using a Second Language. New York: Addison Wesley Longman.
A state-of-the-art summary of concepts and research, and some practical thoughts about strategies-based instruction.
Oxford, Rebecca. 1990a. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle & Heinle.
A must-read for a wealth of practical information on strategies-based instruction along with explanations of dozens of /1; strategies.
Brown, H. Douglas. 2000a. Strategies for Success: A Practical Guide. In press.
This little strategies guide for students, accompanied by a teacher's guide, gives an idea of how to get learners strategically involved in their acquisition process. It also contains a number of self-check tests.
[Note: See pages 18 and 19 of Chapter 1 for general guidelines for writing a journal on a previous or concurrent language learning experience.]
CHAPTER 6
The previous two chapters dealt with two facets of the cognitive domain of language learning: human learning processes in general, and cognitive variations in learning—styles and strategies. Similarly, this chapter and Chapter 7 deal with two facets of the affective domain of second language acquisition. The first of these is the intrinsic side of affectivity: personality factors within a person that contribute in some way to the success of language learning. The second facet, treated in Chapter 7, encompasses extrinsic factors—sociocultural variables that emerge as the second language learner brings not just two languages into contact but two cultures, and in some sense must learn a second culture along with a second language.
If we were to devise theories of second language acquisition teaching methodologies that were based only on cognitive considerations, we would be omitting the most fundamental side of human behavior. Ernest Hilgard, well known for his study of human learning and cognition, once noted that "purely cognitive theories of learning will be rejected unless a role is assigned to affectivity" (1963: 267). In recent thinking (Arnold 1999), there is no doubt at all about the importance of examining personality factors in building a theory of second language acquisition.
The affective domain is difficult to describe scientifically. A large number of variables are implied in considering the emotional side of human behavior in the second language learning process. One problem in striving for affective explanations of language success is presented by the task of subdividing and categorizing the factors of the affective domain. We are often tempted to use rather sweeping terms as if they were carefully defined.
For example, it is easy enough to say that "culture conflict" accounts for many language learning problems, or that "motivation" is the key to success in a foreign language; but it is quite another matter to define such terms with precision. Psychologists also experience a difficulty in defining terms. Abstract concepts such as empathy, aggression, extroversion, and other common labels are difficult to define empirically. Standardized psychological tests often form an operational definition of such concepts, but constant revisions are evidence of an ongoing struggle for validity. Nevertheless, the elusive nature of affective and cognitive concepts need not deter us from seeking answers to questions. Careful, systematic study of the role of personality in second language acquisition has already led to a greater understanding of the language learning process and to improved language teaching designs.
Affect refers to emotion or feeling. The affective domain is the emotional side of human behavior, and it may be juxtaposed to the cognitive side. The development of affective states or feelings involves a variety of personality factors, feelings both about ourselves and about others with whom we come into contact.
Benjamin
Bloom and his colleagues (Krathwohl, Bloom, & Masia 1964) provided
a useful extended definition of the affective domain that is still widely
used today.
Bloom's taxonomy was devised for educational purposes, but it has been used for a general understanding of the affective domain in human behavior. The fundamental notions of receiving, responding, and valuing are universal. Second language learners need to be receptive both to those with whom they are communicating and to the language itself, responsive to persons and to the context of communication, and willing and able to place a certain value on the communicative act of interpersonal exchange.
Lest you feel at this point that the affective domain as described by Bloom is a bit too far removed from the essence of language, it is appropriate to recall that language is inextricably woven into the fabric of virtually every aspect of human behavior. Language is so pervasive a phenomenon in our humanity that it cannot be separated from the larger whole—from the whole persons that live and breathe and think and feel. Kenneth Pike (1967:26) said that
language is behavior, that is, a phase of human activity which must not be treated in essence as structurally divorced from the structure of nonverbal human activity. The activity of man constitutes a structural whole in such a way that it cannot be subdivided into neat "parts" or "levels" or "compartments" with language in a behavioral compartment insulated in character, content, and organization from other behavior.
Understanding how human beings feel and respond and believe and value is an exceedingly important aspect of a theory of second language acquisition.
We turn now to a consideration of specific personality factors in human behavior and how they relate to second language acquisition
Self-esteem is probably the most pervasive aspect of any human behavior. It could easily be claimed that no successful cognitive or affective activity can be carried out without some degree of self-esteem, self-confidence, knowledge of yourself, and belief in your own capabilities for that activity. Malinowski (1923) noted that all human beings have a need for phatic communion—defining oneself and finding acceptance in expressing that self in relation to valued others. Personality development universally involves the growth of a person's concept of self, acceptance of self, and reflection of self as seen in the interaction between self and others.
The following is a well-accepted definition of self-esteem (Coopersmith 1967:4-5):
By self-esteem, we refer to the evaluation which individuals make and customarily maintain with regard to themselves; it expresses an attitude of approval or disapproval, and indicates the extent to which individuals believe themselves to be capable, significant, successful and worthy. In short, self-esteem is a personal judgment of worthiness that is expressed in the attitudes that individuals hold towards themselves. It is a subjective experience which the individual conveys to others by verbal reports and other overt expressive behavior.
People derive their sense of self-esteem from the accumulation of experiences with themselves and with others and from assessments of the external world around them. Three general levels of self-esteem have been described in the literature to capture its multidimensionality:
Adelaide Heyde (1979) studied the effects of the three levels of self-esteem on performance of an oral production task by American college students learning French as a foreign language. She found that all three levels of self-esteem correlated positively with performance on the oral production measure, with the highest correlation occurring between task self-esteem and performance on oral production measures. Watkins, Biggs, and Regmi (1991), Brodkey and Shore (1976), and Gardner and Lambert (1972) all included measures of self-esteem in their studies of success in language learning. The results revealed that self-esteem appears to be an important variable in second language acquisition, particularly in view of cross-cultural factors of second language learning that will be discussed in the next chapter.
MacIntyre, Dornyei, Clement, and Noels (1998) saw the significance of self-confidence in their model of "willingness to communicate" in a foreign language. A number of factors appear to contribute to predisposing one learner to seek, and another learner to avoid, second language communication. Noting that a high level of communicative ability does not necessarily correspond with a high willingness to communicate, MacIntyre et al. proposed a number of cognitive and affective factors that underlie the latter: motivation, personality, intergroup climate, and two levels of self-confidence. The first level resembles what has already been described as situational self-esteem, or "state communicative self-confidence" (MacIntyre et al. 1998: 547), and the second, an overall global level simply labeled “L2 self-confidence." Both self-confidence factors assume important roles in determining one's willingness to communicate.
What we do not know at this time is the answer to the classic chicken-or-egg question: Does high self-esteem cause language success, or does language success cause high self-esteem? Clearly, both are interacting factors. It is difficult to say whether teachers should try to "improve" global self-esteem or simply improve a learner's proficiency and let self-esteem ok care of itself. Heyde (1979) found that certain sections of a beginning college French course had better oral production and self-esteem scores than other sections after only eight weeks of instruction. This finding suggests that teachers really can have a positive and influential effect on both the linguistic performance and the emotional well-being of the student. Andres (1999: 91) concurred and suggested classroom techniques that can help learners to "unfold their wings." Perhaps these teachers succeeded because they gave optimal attention both to linguistic goals and to the personhood of their students.
Closely related to and in some cases subsumed under the notion of self-esteem is the concept of inhibition. All human beings, in their understanding of themselves, build sets of defenses to protect the ego. The newborn baby has no concept of its own self; gradually it learns to identify a self that is distinct from others. In childhood, the growing degrees of awareness, responding, and valuing begin to create a system of affective traits that individuals identify with themselves. In adolescence, the physical, emotional, and cognitive changes of the pre-teenager and teenager bring on mounting defensive inhibitions to protect a fragile ego, to ward off ideas, experiences, and feelings that threaten to dismantle the organization of values and beliefs on which appraisals of self-esteem have been founded. The process of building defenses continues into adulthood. Some persons—those with higher self-esteem and ego strength—are more able to withstand threats to their existence, and thus their defenses are lower. Those with weaker self-esteem maintain walls of inhibition to protect what is self-perceived to be a weak or fragile ego, or a lack of self-confidence in a situation or task.
The human ego encompasses what Guiora (1972a) and Ehrman (1996) refer to as language ego or the very personal, egoistic nature of second language acquisition. Meaningful language acquisition involves some degree of identity conflict as language learners take on a new identity with their newly acquired competence. An adaptive language ego enables learners to lower the inhibitions that may impede success.
In a classic study of inhibition in relation to second language learning, Guiora, Beit-Hallami, Brannon, Dull, and Scovel (1972a) designed an experiment using small quantities of alcohol to induce temporary states of less-than-normal inhibition in an experimental group of subjects. The performance on a pronunciation test in Thai of subjects given the alcohol was significantly better than the performance of a control group. Guiora and colleagues concluded that a direct relationship existed between inhibition (a component of language ego) and pronunciation ability in a second language.
But there were some serious problems in the researchers' conclusion. Alcohol may lower inhibitions, but alcohol also tends to affect muscular tension, and while "mind" and "body" in this instance may not be clearly separable, the physical effect of the alcohol may have been a more imports factor than the mental effect in accounting for the superior pronunciation performance of the subjects given alcohol. Furthermore, pronunciation may be a rather poor indicator of overall language competence. Nevertheless, the Guiora research team provided an important hypothesis that has tremendous intuitive—if not experimental—support.
In another experiment (Guiora et al. 1980), Guiora and his associate studied the effect of Valium on pronunciation of a second language. Inspired by a study (Schumann et al. 1978) that showed that hypnotized subjects performed well on pronunciation tests, Guiora and colleagues hypothesized that various dosages of a chemical relaxant would have a similar effect on subjects' pronunciation performance. It is unfortunate that the results were nonsignificant, but it is interesting that the tester made a significant difference. In other words, the person doing the testing made a bigger difference on scores than did the dosage of Valium. I wonder if this result says something about the importance of teachers!
Some have facetiously suggested that the moral to Guiora's experiments is that we should provide cocktails—or prescribe tranquilizers-for foreign language classes! While students might be delighted by such a proposal, the experiments have highlighted a most interesting possibility: that the inhibitions, the defenses, that we place between ourselves and others are important factors contributing to second language success. Ehrman (1999,1993) has provided further support for the importance of language ego in studies of learners with "thin" (permeable) and "thick" (not as permeable) ego boundaries. While neither extreme has been found to have necessarily beneficial or deleterious effects on success, Ehrman has suggested that the openness, vulnerability, and ambiguity tolerance of those with "thin" ego boundaries create different pathways to success from those with hard-driving, systematic, perfectionistic, "thick" ego boundaries.
Such findings, coupled with Guiora's earlier work, have given rise to a number of steps that have been taken in practices to create techniques that reduce inhibition in the foreign language classroom. Language teaching approaches in the last three decades have been characterized by creation of contexts in which students are made to feel free to take risks, to orally try out hypotheses, and in so doing to break down some of the barriers that often make learners reluctant to try out their new language
Anyone who has learned a foreign language is acutely aware that second language learning actually necessitates the making of mistakes. We test out hypotheses about language by trial and many errors; children learning their first language and adults learning a second can real make progress only by learning from their mistakes. If we never ventured to speak a sentence until we were absolutely certain of its total correctness, we would likely never communicate productively at all. But mistakes can be viewed as threats to one's ego. They pose both internal and external threats. Internally, one's critical self and one's performing self can be in conflict: the learner performs something "wrong" and becomes critical of his or her own mistake. Externally, learners perceive others to be critical, even judging their very person when they blunder in a second language.
Earl Stevick (1976b) spoke of language learning as involving a number of forms of "alienation": alienation between the critical me and the performing me, between my native culture and my target culture, between me and my teacher, and between me and my fellow students. This alienation arises from the defenses that we build around ourselves. These defenses inhibit learning, and their removal can therefore promote language learning, which involves self-exposure to a degree manifested in few other endeavors.