Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2012 в 19:10, реферат
Данная работа посвящена изучению выразительности речи и её источникам в
художественной речи. Работа преследует цель исследовать выразительность, как совокупность особенностей речевой структуры, и изучить пути воздействия
источников выразительности в художественной речи.
Изобразительность - качество речи, которое делает ее наглядной, Она основывается не только на понятийной, но и на образной информации (зрительной, слуховой, обонятельной, вкусовой, тактильной). Изобразительная речь быстрее воспринимается, вызывает эмоции и тесно связана с оценочностью. Поэтому она лучше сохраняется в памяти.
Троп (от др. - греч. τρόπος — оборот) — слова и выражения, используемые в переносном смысле, когда признак одного предмета переносится на другой, с целью достижения художественной выразительности в речи. В основе любого тропа лежит сопоставление предметов и явлений.
Тропы присутствуют в различных произведениях и используются большинством писателей и поэтов. Тропы изучаются наукой семасиологией и её подразделом — поэтической семасиологией.
Метафора —
одно из самых мощных
Пустых небес прозрачное стекло.
(А. А. Ахматова)
Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей.
Грустное веселье продолжалось.
Метонимия (переименование) - замена слова или понятия другим словом, имеющим причинную (временную, пространственную, вещественную) связь с первым.
Виды метонимии:
а) упоминание имени автора вместо его произведений: "Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал", "Белинского и Гоголя с базара понесёт";
б) название орудия вместо действия: "Его перо любовью дышит";
в) название места, страны вместо людей и народа, находящихся или живущих там: "Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою";
г) название содержащего вместо содержимого: "Шипенье пенистых бокалов";
д) название материала, из которого сделана вещь вместо самой вещи: "Фарфор и бронза на столе";
е) название одного признака, атрибута вместо лица, предмета или явления: "Все флаги в гости будут к нам".
Ликует буйный Рим
(М.Ю.Лермонтов);
Синекдоха – разновидность метонимии, в которой 1)вместо множественного числа употребляется единственное; 2)вместо целого называется его часть и наоборот;
и было слышно до рассвета, как ликовал француз (М.Ю.Лермонтов);
все флаги будут
в гости к нам (А.С.Пушкин);
Перифраз — замена слова описательным выражением — занимает уникальное положение в системе тропов. Называя одну и ту же вещь, он выделяет в ней разные признаки. Одно и то же животное можно назвать и "санитаром леса", и "серым душегубом". Одно и то же действие можно назвать и "покорением природы", и "грубым вмешательством в экологию". Торговец сахаром назовет свой товар как угодно, но не "белой смертью".
Перифраз — своего рода ярлык, нечто вроде товарной марки. Эта его функция особенно ярко проявляется перифрастических определениях.
Приветствую тебя,
пустынный уголок, приют спокойствия,
трудов и вдохновенья (А.С.Пушкин).
Антифраз — употребление
слова в прямо противоположном значении
с соответствующей интонацией. Часто антифраз
отождествляют с иронией, и он, в самом
деле, является проявлением иронии, которая,
однако, к нему не сводится, так как в иронической
речи слова могут и не употребляться в
прямо противоположном значении. Антифраз
— концентрированное, точечное применение
иронии, когда штраф называют подарком,
скупость — щедростью.
Иро́ния (от др. - греч. εἰρωνεία — «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.
По определению
Аристотеля, ирония есть «высказывание,
содержащее насмешку над тем, кто
так действительно думает».
«Нет ничего проще, чем бросить курить — лично мне удавалось это проделывать около тридцати раз» Марк Твен.
Формы иронии:
Прямая ирония — способ принизить, придать отрицательный или смешной характер описываемому явлению.
Сократова ирония —
форма самоиронии, построенная таким
образом, что объект, к которому она
обращена, как бы самостоятельно приходит
к закономерным логическим выводам
и находит скрытый смысл
Ироническое мировоззрение — состояние души, позволяющее не принимать на веру расхожие утверждения и стереотипы, и не относиться слишком серьёзно к различным общепризнанным ценностям.
Откуда, умная, бредешь ты голова? (об осле)
Гипербола – стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной .
мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега.
(А.К.Толстой)
Литота – образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.
мальчик-с-пальчик, мужичок
с ноготок.
Эпитет – образное определение предмета или действия. Эпитетом называют художественное определение, т.е. красочное , образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:
1) существительное: болтушка сорока.
2) прилагательное: роковые часы.
3) наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает, замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.
там поют соловьи
панихиды хрустальные. (А.Вертинский)
Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку:
деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки.
еще чаще неодушевленным
предметом приписываются
Дождь зашлепал босыми
ножками по дорожкам сада.
Катахре́за (катахрезис, от др. - греч. κατάχρησις — «Злоупотребление») — троп или стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление в сочетании слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями.
Самоварное золото, когда рак свистнет, есть глазами, зелёный шум, пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы.
Среди тропов выделяют грамматические тропы, основанные на использовании грамматической формы в несвойственном ей значении.
Гипофора — вопрос оратора к себе самому, на который он отвечает.
Риторический вопрос — фигура речи, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить ответ, а с целью привлечь внимание.
«и искусство, выросшее в этой сегодняшней реальности, разве может не быть фантастическим?»
Е. Замятин.
Амплификация подобна тропу, но здесь в речи представлены оба сопоставимых компонента (применительно к нашим примерам, иллюстрирующим тропы, это: стекло и вода, город и его население и т.п.).
Наиболее известный случай амплификации — сравнение.
Сравнение – прием, который состоит в сопоставлении двух предметов или явлений на основании общего для них признака. Для этой цели обычно используются сравнительные союзы как, как будто, словно, будто, точно, подобно, как бы, но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий.
как ночь, черны его глаза.
Есть сравнения, которые
включаются в предложение с помощью слов:
похож, подобен, напоминает. Сравнение
может представлять и несколько предложений,
связанных по смыслу и грамматически.
Плеоназм — избыточность выражения: Главная цель здесь — создание конкуренции, конкурентоспособных предприятий (С. Креппель). Цель плеоназма – остановить внимание на идее конкуренции.
Ряд амплификаций связан с контрастом.
Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.
«познай, где свет, — поймешь, где тьма...»
(А. Блок).
Градация — фигура речи, представляющая собой такое расположение частей высказывания, при котором каждая последующая часть заключает в себе усиливающееся (восходящая градация) или уменьшающееся (нисходящая градация) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение.
«пришел, увидел, победил».
(Ю. Цезарь).
Кроме специальных средств усиления изобразительности
(словесных фигур, тропов и амплификаций),
существуют и неспециальные средства
усиления изобразительности, изучением
которых занимается экспрессивная стилистика.
Это атрибуция, гипонимизация и экспрессивная
синонимия (Хазагеров, Ширина, 1994).
Атрибуция — это конкретизация речи с помощью определений и обстоятельств. Ср.: Дом и кирпичный дом.
Гипонимизация — это замена общего названия частным. Ср.: здание и коттедж.
Экспрессивная синонимия — это замена нейтрального слова более экспрессивным синонимом. Ср.: высококлассный и элитный.
Антонимы — это разные слова, относящиеся к одной части речи, но имеющие противоположные значения:
Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок. (С. Есенин)
То сердце не научится
любить, которое устало ненавидеть. (Н.
Некрасов)
Антонимы постоянно
используются в антитезе — стилистическом
приеме, который состоит в резком противопоставлении
понятий, положений, состояний.
Индивидуально-авторские
неологизмы (окказионализмы) - благодаря
своей новизне позволяют создавать определенные
художественные эффекты, выражать авторский
взгляд на тему или проблемы:
…как бы нам самим следить, чтобы наши права
не поощрялись за счет прав других?
(А. Солженицын)
Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения или стилистической окраской.
контекстные (или
контекстуальные) синонимы – слова,
являющиеся синонимами только в данном
тексте:
Ломоносов – гений – любимое дитя природы.
(В. Белинский)
Стилистические синонимы
– отличаются стилистической окраской,
сферой употребления:
усмехнулся –
хихикнул – засмеялся – заржал.
Синтаксические синонимы – параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению:
начать готовить
уроки – приступить к подготовке
уроков.
Пословицы и поговорки,
используемые автором, делают речь образной,
меткой, выразительной.
Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.:
у таких людей, как
мой герой, есть искра божия.
Информация о работе Изобразительно-выразительные средства русского языка