Историко-социологический паспорт финского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Сентября 2011 в 11:29, контрольная работа

Описание работы

1. Язык и структура генеалогической классификации языков. Праязык.
3. Соотношение понятий внутри финского языка
4. Коммуникативный ранг языка
5. Правовой статус финского языка
6. Здоровый, больной, исчезающий, мертвый, возрожденный язык.

Файлы: 1 файл

Cоциолингвистика - паспорт финского языка.doc

— 101.50 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

 РОССИЙСКОЙ  ФЕДЕРАЦИИ

САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

     ИНСТИТУТ  ИСТОРИИ, СОЦИОЛОГИИ И УПРАВЛЕНИЯ

     КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ 
 
 
 
 
 
 

«Историко-социологический  паспорт финского языка» 
 
 
 
 
 

     Выполнил: студент 3 курса

     очного  отделения

       Проверил:  
 
 
 

     Южно-Сахалинск

     2007

       1. Язык и структура  генеалогической  классификации языков. Праязык.

       Финский язык относится к Уральской семье языков, а точнее, к Прибалтийско-финской подгруппе, в которую входят также эстонский, карельский, вепсский, ижорский (ингерманландский), водский, ливский и саамский языки. Их принято выделять в финскую группу языков, к которой помимо вышеупомянутой, относятся Пермская (коми, коми-пермяцкий, удмуртский и бесермянский языки) и Волжская (марийский, мордовский и мерянский языки) подгруппы.

       Корни финского языка уходят в т. н. финно-угорский праязык, из которого исторически вышли  все вышеуказанные языки. В пользу общего праязыка говорят, прежде всего, структурные особенности указанных  языков, а также их общая основная лексика. С теоретической точки зрения первый фактор имеет больший вес и является бесспорным доказательством общего прошлого данных языков, восхода их к общей ранней стадии, так как лучше всего именно в ней сохраняется основная структура языка, хотя все языки меняются со временем. Корневых слов, восходящих к финно-угорскому праязыку, в современном финском языке всего около трехсот, но если учесть их производные, то количество древнего словарного состава увеличится во много раз. Множество слов основной лексики пришло в финский из разных индоевропейских языковых систем, что показывает, что финский язык и его предшественники были на всех стадиях развития в контакте с индоевропейскими языками данного периода. 

       2. История развития  финского языка

       Финно-угорская языковая система на территории нынешней Финляндии с наибольшей достоверностью связана с появлением здесь примерно 3000 лет до н. э. т. н. типической гребенчатой  керамики. Не исключено, однако, что  перемещение языка не полностью  совпадало с преобразованием культуры: в принципе, возможно, что на финно-угорском языке говорили на обширной территории между излучиной Волги – или даже Уральскими горами – и балтийским регионом.

       Наряду  с типической гребенчатой керамикой, на территории Финляндии около 2300 лет до н. э. появилась т. н. культура топора-молотка. Считается, что эта форма культуры представляет северные индоевропейские популяции, а в языковом отношении ее связывают, прежде всего, с начальными и ранними стадиями развития современных балтийских и германских языков. В финском языке влияние этих культур налицо в виде значительного запаса заимствованных балтийских и германских слов. Особенно германская лексика представлена в финском, в ближайших ему родственных языках (прибалтийско-финских) и в саамском несколькими пластами.

       Самые древние заимствованные (пра)балтийские и (пра)германские слова в значительной части тематически связаны с природой. Древняя финно-угорская лексика содержит множество слов, связанных с водной природой, но все они указывают на внутренние воды и их фауну. Реки и обитающие в них рыбы, а также водоплавающие птицы относятся к самому типичному финно-угорскому словарному составу. Несколько более позднее балтийское и германское влияние говорит, прежде всего, о развитии сельского хозяйства. Названия культурных растений и сельскохозяйственная лексика, связанные с природой, заимствовали из этих языковых систем в большом количестве. У германцев взято множество слов, связанных, в особенности, с сельскохозяйственной техникой, у балтов – со строительной техникой. Это может отражать и то, в каких сферах деятельности специализировались эти древние соседние народы в культурной среде бронзового и железного веков.

       Более позднее германское, в первую очередь праскандинавское, влияние чувствовалось в финском языке уже в большинстве областей жизни. Особое значение имеет прасканданавская общественная лексика, содержащая такие известные заимствованные слова как кунингас – ”король”, валта – ”власть”, кихла – ”залог”, а также туомита – ”судить”, и каупунки – ”город”. В связи с этими древними заимствованными германскими словами часто указывают на то интересное с точки зрения германских языков обстоятельство, что, благодаря консервативной фонетической структуре, финский язык сохранил заимствованные слова в виде, весьма близком к исконному прагерманскому или праскандинавскому.

       Количество  заимствованных слов увеличивается  с приближением к современным  языкам. Помимо уже упомянутых, к  самым значительным из более поздних  заимствованных пластов относится  еще и славянский, в первую очередь (древне)русский. Но количественно он далеко отстает от заимствований из скандинавской и шведской лексики. Тематически он в большей степени связан с домоводством и питанием, а также с военным делом.

       Говоря  о корнях и строительных элементах финского языка, можно в целом установить, что он является смесью восточных и западных элементов. Основная структура и древнейшее ядро языка – восточного происхождения, так же, как и древнейшие заимствованные слова. Они являются восточными в том же смысле, что и основной словарный состав и ядро всей индоевропейской семьи языков. Подавляющая часть лексики состоит, помимо сформированных на основе самобытной лексики новых слов, производных и сложных слов, прежде всего из слов, заимствованных из западных индоевропейских языков. Западные индоевропейские языки, от прагерманского и древнескандинавского до современных германских языков и общеевропейского языкового наследия, повлияли не только на лексику, но и на структуру языка, унифицируя древние синтаксические структуры финского языка с европейскими образцами. Следовательно, финский язык имеет восточную основу, но западную поверхность, или, прибегая к другому образу: корни на востоке, а листву – на западе. 

       3. Соотношение понятий  внутри финского  языка

       Литературный  язык и степень  его кодифицированности

       Письменный  литературный финский язык возникает  с созданием финской письменности (1540 г.). В развитии литературного языка различают 2 основных периода: старофинский и новофинский. Старофинский (1540-1820) делится на 2 этапа: начальный (1540-1640) связан с деятельностью основоположника старофинского литературного языка Микаэля Агриколы, который в основу письменного языка положил юго-западный финский диалект района тогдашней столицы г. Турку, испытавший влияние емьского диалекта. Полный перевод Нового завета (1548) и Псалтыри (1551) заложил основы старофинского литературного языка, просуществовавшего в церковном обиходе до XX в. Второй этап (до 1820) характеризуется насаждением шведского языка в качестве официального. После освобождения Финляндии из-под власти Швеции (1809) начался период национального пробуждения и сложились благоприятные условия для развития финского языка. Новофинский период (с 1820) делится на 2 этапа: ранний новофинский (1820-70) и современный финский (с 1870). Первый характеризуется расширением диалектной базы литературного языка за счёт восточных диалектов. Существенное влияние на развитие финского языка и решение вопроса о его диалектной основе оказал Э. Лёнрот, сочетавший в своём творчестве нормализованный литературный язык на базе западных диалектов с образными средствами выражения восточных диалектов. Литературный язык сближается с народно-разговорным. Старофинский язык становится специфическим церковным языком. Финский язык превращается в государственный язык обучения и литературы. Специальным указом (1863) он получает равные права со шведским языком. Для развития литературного финского языка имело большое значение творчество А. Киви, а для стабилизации фонетических и морфологических норм - деятельность А. Алквиста. К 70-м гг. XIX в. закладываются основы современной литературы финского языка.

       На  территории Финляндии финский язык имеет 7 диалектов, образующих 2 наречия - западное и восточное. Отмечается нивелировка диалектов, в литературном языке достигнуто равновесие западной и восточной диалектной базы. Для финского языка характерно частое употребление гласных звуков на 100 гласных приходится 96 согласных в потоке речи); чередование ступеней согласных и гармония гласных. Современный финский язык - агглютинативный язык номинативного строя с относительно свободным порядком слов. Грамматические показатели наращиваются на основу слова. В системе склонения 15 падежей. Определение и определяемое согласуются в числе и падеже. Категория рода отсутствует. В глагольном словоизменении - 2 залога (актив и пассив), 4 наклонения (изъявительное, условное, повелительное, возможностное), 4 времени (презенс, имперфект, перфект, плюсквамперфект). Инфинитивные формы глагола совмещают некоторые признаки существительных (падежные и притяжательные суффиксы). В лексике наблюдаются заимствования из балтийского, германского и славянского языков. Письменность - на основе латинского алфавита.

       Местные диалекты

       Считается, что прибалтийско-финские языки  произошли от протофинского языка, от которого отделился язык Саами в 1500—1000 до н. э. Протофинский язык имеет три диалекта: северный, южный и восточный. Позднее, около I столетия, прибалтийско-финские языки разъединились, но сохранили влияние друг на друга. Восточно-финские диалекты произошли от восточного протофинского языка и имеют особенности, характерные для него. Эстонский язык больше повлиял на юго-западные диалекты.

       Язык  ингерманландских финнов относится  к восточным диалектам финского языка. В прошлом выделялись говоры: эвремейский, саваккокский, говоры западной Ингерманландии, подвергшиеся влиянию водского и ижорского языков.

       Примеры социально-профессиональных наречий, сленга и  пр.

       Одним из интереснейших явлений финского языка является сленг, в котором используются различные «исковерканные» шведские и английские слова, подчиняющиеся финским правилам грамматики. Вот некоторые из них:

    Пример  иностранного слова обозначение
    от  англ. Bodybuilding – культуризм 
           
    bodata - заниматься культуризмом, bodaaja - культурист 
    bodausбодибилдинг
    произошедшее  от швед. fack – «отрасль» и англ. аббревиатуры FAQ (frequently asked questions – часто задаваемые вопросы). fakki-idiootti  - это в переводе профессионал, узкий специалист с некоторым негативным оттенком, который, кроме своей области, ничем больше не интересуется.
    от  швед. bailata – «гулять» bailut или bileet тусовка
    от  англ. condition – «состояние» и щвед. – kondis Kondiksessaформа или состояние
 

       4. Коммуникативный  ранг языка

       Финский язык является официальным языком Финляндии, а также официально признанным языком меньшинств в Швеции (как стандарт финского языка, так и меянкиели — финский в шведской области Турнедален).. 

       5. Правовой статус финского языка

       Выдержки  из Конституции Финляндии

       Статья 14 заявляет, что финский и шведский являются официальными языками Республики и что государство гарантирует право всех граждан использовать их родной язык (финский или шведский) в любых официальных отношениях с Государством и местной администрацией. Государство также ответственно за равенство прав между двумя официальными языками.

       Статья 22 устанавливает, что все законы Республики Финляндия должны издаваться на обоих языках.

       Статья 75 объявляет, что в армии оба языка являются официальными и что военный приказ должен даваться на языке, выбранном гражданином.

       Выдержки  из Закона о языках Республики Финляндия

       Закон о языках (Språklag 1.6.1922/148) регулирует использование двух официальных языков (LL). Он был издан в 1921, изменения вносились в 1935, 1971 и 1975. Финский и шведский должны использоваться во всех учреждениях, зависящих от правительства, в соответствии с языком обратившегося гражданина (Ст. 1 LL). Это означает, по крайней мере, в теории, что каждый гражданин имеет право быть обслуженным на его языке. Однако, на Аландских островах единственный официальный язык - шведский.

       Юридически, шведский язык в Финляндии не может  считаться языком меньшинства.

       Государство является двуязычным, но из-за небольшой  численности шведоязычного населения иногда случается, что некоторые государственные служащие, даже в двуязычных областях, являются моноязычными финнами.

       Эта ситуация отражается в отношении  государства к двум языковым общинам: более высокие государственные  сферы, похоже, считают обе общины равными и стремятся дать им равные права, но на более низких ступенях государственной структуры в двуязычных и моноязычных финских областях распространены некоторые антишведские настроения.

Информация о работе Историко-социологический паспорт финского языка