Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Сентября 2011 в 11:29, контрольная работа
1. Язык и структура генеалогической классификации языков. Праязык.
3. Соотношение понятий внутри финского языка
4. Коммуникативный ранг языка
5. Правовой статус финского языка
6. Здоровый, больной, исчезающий, мертвый, возрожденный язык.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИСТОРИИ, СОЦИОЛОГИИ И УПРАВЛЕНИЯ
КАФЕДРА
РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
«Историко-социологический
паспорт финского
языка»
Выполнил: студент 3 курса
очного отделения
Проверил:
Южно-Сахалинск
2007
1. Язык и структура генеалогической классификации языков. Праязык.
Финский язык относится к Уральской семье языков, а точнее, к Прибалтийско-финской подгруппе, в которую входят также эстонский, карельский, вепсский, ижорский (ингерманландский), водский, ливский и саамский языки. Их принято выделять в финскую группу языков, к которой помимо вышеупомянутой, относятся Пермская (коми, коми-пермяцкий, удмуртский и бесермянский языки) и Волжская (марийский, мордовский и мерянский языки) подгруппы.
Корни
финского языка уходят в т. н. финно-угорский
праязык, из которого исторически вышли
все вышеуказанные языки. В пользу
общего праязыка говорят, прежде всего,
структурные особенности
2. История развития финского языка
Финно-угорская языковая система на территории нынешней Финляндии с наибольшей достоверностью связана с появлением здесь примерно 3000 лет до н. э. т. н. типической гребенчатой керамики. Не исключено, однако, что перемещение языка не полностью совпадало с преобразованием культуры: в принципе, возможно, что на финно-угорском языке говорили на обширной территории между излучиной Волги – или даже Уральскими горами – и балтийским регионом.
Наряду с типической гребенчатой керамикой, на территории Финляндии около 2300 лет до н. э. появилась т. н. культура топора-молотка. Считается, что эта форма культуры представляет северные индоевропейские популяции, а в языковом отношении ее связывают, прежде всего, с начальными и ранними стадиями развития современных балтийских и германских языков. В финском языке влияние этих культур налицо в виде значительного запаса заимствованных балтийских и германских слов. Особенно германская лексика представлена в финском, в ближайших ему родственных языках (прибалтийско-финских) и в саамском несколькими пластами.
Самые древние заимствованные (пра)балтийские и (пра)германские слова в значительной части тематически связаны с природой. Древняя финно-угорская лексика содержит множество слов, связанных с водной природой, но все они указывают на внутренние воды и их фауну. Реки и обитающие в них рыбы, а также водоплавающие птицы относятся к самому типичному финно-угорскому словарному составу. Несколько более позднее балтийское и германское влияние говорит, прежде всего, о развитии сельского хозяйства. Названия культурных растений и сельскохозяйственная лексика, связанные с природой, заимствовали из этих языковых систем в большом количестве. У германцев взято множество слов, связанных, в особенности, с сельскохозяйственной техникой, у балтов – со строительной техникой. Это может отражать и то, в каких сферах деятельности специализировались эти древние соседние народы в культурной среде бронзового и железного веков.
Более позднее германское, в первую очередь праскандинавское, влияние чувствовалось в финском языке уже в большинстве областей жизни. Особое значение имеет прасканданавская общественная лексика, содержащая такие известные заимствованные слова как кунингас – ”король”, валта – ”власть”, кихла – ”залог”, а также туомита – ”судить”, и каупунки – ”город”. В связи с этими древними заимствованными германскими словами часто указывают на то интересное с точки зрения германских языков обстоятельство, что, благодаря консервативной фонетической структуре, финский язык сохранил заимствованные слова в виде, весьма близком к исконному прагерманскому или праскандинавскому.
Количество заимствованных слов увеличивается с приближением к современным языкам. Помимо уже упомянутых, к самым значительным из более поздних заимствованных пластов относится еще и славянский, в первую очередь (древне)русский. Но количественно он далеко отстает от заимствований из скандинавской и шведской лексики. Тематически он в большей степени связан с домоводством и питанием, а также с военным делом.
Говоря
о корнях и строительных элементах
финского языка, можно в целом установить,
что он является смесью восточных и западных
элементов. Основная структура и древнейшее
ядро языка – восточного происхождения,
так же, как и древнейшие заимствованные
слова. Они являются восточными в том же
смысле, что и основной словарный состав
и ядро всей индоевропейской семьи языков.
Подавляющая часть лексики состоит, помимо
сформированных на основе самобытной
лексики новых слов, производных и сложных
слов, прежде всего из слов, заимствованных
из западных индоевропейских языков. Западные
индоевропейские языки, от прагерманского
и древнескандинавского до современных
германских языков и общеевропейского
языкового наследия, повлияли не только
на лексику, но и на структуру языка, унифицируя
древние синтаксические структуры финского
языка с европейскими образцами. Следовательно,
финский язык имеет восточную основу,
но западную поверхность, или, прибегая
к другому образу: корни на востоке, а листву
– на западе.
3. Соотношение понятий внутри финского языка
Литературный язык и степень его кодифицированности
Письменный
литературный финский язык возникает
с созданием финской
На территории Финляндии финский язык имеет 7 диалектов, образующих 2 наречия - западное и восточное. Отмечается нивелировка диалектов, в литературном языке достигнуто равновесие западной и восточной диалектной базы. Для финского языка характерно частое употребление гласных звуков на 100 гласных приходится 96 согласных в потоке речи); чередование ступеней согласных и гармония гласных. Современный финский язык - агглютинативный язык номинативного строя с относительно свободным порядком слов. Грамматические показатели наращиваются на основу слова. В системе склонения 15 падежей. Определение и определяемое согласуются в числе и падеже. Категория рода отсутствует. В глагольном словоизменении - 2 залога (актив и пассив), 4 наклонения (изъявительное, условное, повелительное, возможностное), 4 времени (презенс, имперфект, перфект, плюсквамперфект). Инфинитивные формы глагола совмещают некоторые признаки существительных (падежные и притяжательные суффиксы). В лексике наблюдаются заимствования из балтийского, германского и славянского языков. Письменность - на основе латинского алфавита.
Местные диалекты
Считается,
что прибалтийско-финские
Язык ингерманландских финнов относится к восточным диалектам финского языка. В прошлом выделялись говоры: эвремейский, саваккокский, говоры западной Ингерманландии, подвергшиеся влиянию водского и ижорского языков.
Примеры социально-профессиональных наречий, сленга и пр.
Одним из интереснейших явлений финского языка является сленг, в котором используются различные «исковерканные» шведские и английские слова, подчиняющиеся финским правилам грамматики. Вот некоторые из них:
Пример иностранного слова | обозначение |
от
англ. Bodybuilding – культуризм |
bodata -
заниматься культуризмом, bodaaja
- культурист bodaus – бодибилдинг |
произошедшее от швед. fack – «отрасль» и англ. аббревиатуры FAQ (frequently asked questions – часто задаваемые вопросы). | fakki-idiootti - это в переводе профессионал, узкий специалист с некоторым негативным оттенком, который, кроме своей области, ничем больше не интересуется. |
от швед. bailata – «гулять» | bailut или bileet – тусовка |
от англ. condition – «состояние» и щвед. – kondis | Kondiksessa – форма или состояние |
4. Коммуникативный ранг языка
Финский
язык является официальным языком Финляндии,
а также официально признанным языком
меньшинств в Швеции (как стандарт финского
языка, так и меянкиели — финский в шведской
области Турнедален)..
5. Правовой статус финского языка
Выдержки из Конституции Финляндии
Статья 14 заявляет, что финский и шведский являются официальными языками Республики и что государство гарантирует право всех граждан использовать их родной язык (финский или шведский) в любых официальных отношениях с Государством и местной администрацией. Государство также ответственно за равенство прав между двумя официальными языками.
Статья 22 устанавливает, что все законы Республики Финляндия должны издаваться на обоих языках.
Статья 75 объявляет, что в армии оба языка являются официальными и что военный приказ должен даваться на языке, выбранном гражданином.
Выдержки из Закона о языках Республики Финляндия
Закон о языках (Språklag 1.6.1922/148) регулирует использование двух официальных языков (LL). Он был издан в 1921, изменения вносились в 1935, 1971 и 1975. Финский и шведский должны использоваться во всех учреждениях, зависящих от правительства, в соответствии с языком обратившегося гражданина (Ст. 1 LL). Это означает, по крайней мере, в теории, что каждый гражданин имеет право быть обслуженным на его языке. Однако, на Аландских островах единственный официальный язык - шведский.
Юридически, шведский язык в Финляндии не может считаться языком меньшинства.
Государство является двуязычным, но из-за небольшой численности шведоязычного населения иногда случается, что некоторые государственные служащие, даже в двуязычных областях, являются моноязычными финнами.
Эта ситуация отражается в отношении государства к двум языковым общинам: более высокие государственные сферы, похоже, считают обе общины равными и стремятся дать им равные права, но на более низких ступенях государственной структуры в двуязычных и моноязычных финских областях распространены некоторые антишведские настроения.
Информация о работе Историко-социологический паспорт финского языка