Семантическая эволюция слова на материале английского глагола «to understand» и его дериватов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Марта 2011 в 16:18, курсовая работа

Описание работы

Целью предлагаемой исследовательской работы является выявление лексического значения английского глагола “to understand” с учетом особенностей семантической структуры данного глагольной лексемы. Для достижения поставленной цели в ходе исследования необходимо решить следующие задачи:

1.Рассмотреть классификацию типов лексических значений и в соответствии с ней выделить типы лексических значений глагола «to understand».
2.Рассмотреть методики проведения дефиниционного и компонентного анализа и применить их к исследуемому глаголу.
3.Провести семантический анализ исследуемого глагола в синтагматике.

Содержание работы

Список лексикографических источников ………………………………………3

Условные сокращения …………………………………………………………...4

Введение…………………………………………………………………………...5

Глава 1. Теоретические основы исследования организации лексического значения…………………………………………………………………………... 8

1.1. Понятие и слово. Значение слова…………………………................8

1.2. Критерии выделения лексико-семантических вариантов ……….11

1.3. Особенности структуры лексического значения …………………14

Выводы ………………………………………………………………….15

Глава 2. Исследование семантической структуры

английского глагола «to understand»…………………………………………….20

2.1. Основные типы лексических значений слов ..................................20

2.1.1. Классификация значений английского глагола «to understand» по типам лексических значений ……………………...23

2.2. Методика проведения дефиниционного анализа ………………...26

2.2.1 Дефиниционный анализ английского глагола

«to understand» ……………………………………………………...27

2.3. Методика проведения компонентного анализа…………………....32

2.3.1 Компонентный анализ английского глагола

«to understand»…………………………………………………………...36

2.4. Анализ семантической структуры глагола «to understand» в синтагматике ………………………………………………………...37

Выводы …………………………………………………………………...41

Заключение ………………………………………………………………………43

Библиографический список …………………………………………………….45

Файлы: 1 файл

курсовая работа на печать.doc

— 249.00 Кб (Скачать файл)

     В данной исследовательской работе  значение рассматривается как отображение  предмета действительности (явления, отношения, качества, процесса) в сознании, становящееся фактом языка вследствие установления постоянной и неразрывной его связи с определенным звучанием, в котором оно реализуется; это отображение действительности входит в структуру слова (морфемы и т. п. ) в качестве его внутренней стороны (содержания), по отношению к которой звучание данной языковой единицы выступает как материальная оболочка, необходимая не только для выражения значения и сообщения его другим, но и для самого его возникновения, формирования, существования и развития [Ахманова, 2004:160-161].

     Кроме того, необходимо отметить, что в  значение слова могут включаться и оценочно-экспрессивные элементы, и грамматические признаки, и контекстуально-стилистические ассоциации.  

 

      1. 2.   Критерии выделения лексико-семантических вариантов

     Второй  пункт главы 1 посвящен критериям  выделения лексико-             семантических вариантов, которые необходимы для описания основных понятий и категорий лексической семантике.

     Для описания основных понятий и категорий  лексической семантики необходимо иметь не только основную, но и элементарную единицу коммуникативного уровня. Основной единицей в лексической семантике является слово, элементарной единицей – лексико-семантический вариант слова (ЛСВ). Термин  лексико-семантический вариант принадлежит А. И. Смирницкому [Смирницкий, 1955]. ЛСВ рассматривается в ряду с фономорфологическими вариантами слова: фонетическими и морфологическими (грамматическими и словообразовательными). Лексико-семантические варианты слова различаются своими лексическими значениями причем различие между этими значениями не выражается в их звуковых оболочках; они образуют смысловую структуру одного слова [Смирницкий, 1955: 75].

     Подобно слову лексико-семантический вариант  является двусторонней единицей: это  единство материального знака (т.е. звуковой, графической оболочки), представленного  обычно рядом грамматических форм, и элементарного значения. Иными словами, ЛСВ как элементарная лексическая единица – это совокупность всех грамматических форм слова, соотнесенных с одним из его значений. Следует отметить, что лексико-семантические варианты могут формально (грамматически) отличаться неполнотой форм у одного из ЛСВ, вызванной спецификой лексического значения одного их вариантов.

     Внешним (материальным) знаком ЛСВ (как и  слова) является звуковая (графическая) оболочка, представленная обычно рядом грамматических форм, соотнесенных с определенным лексическим значением. Наименьшая единица системы содержания, соотносимая с соответствующим ей элементом системы выражения в парадигматическом ряду, т. е. в системе единиц данного языка; лингвистически релевантная единица значения называется семемой [Ахманова, 2004:401].

     Лексема – слово как структурный элемент  языка, как слово-тип (в отличие  от слова-члена, т.е. словесной единицы, выделяющейся в процессе речи) [Ахманова, 2004:214].

     Будем называть план выражения ЛСВ и слова – лексемой, а план их содержания – семема.

     Сама  по себе лексема не есть значение, но она связана вполне определенным образом с ним как знак с  разветвленной системой форм, и это  значение внутренне цементирует  лексему и определяет ее границы в каждом данном языке. Различные специфические отношения соотносительных лексем и семем в разных языках приводит к различной «сегментации действительности».

     Лексико-семантический  вариант как элементарная единица  представляет собой единство лексемы  и семемы: слово (лексическое слово) как основная единица – единство лексемы и соотносительных с ней семем или совокупность тождественных лексем с соответствующими взаимосвязанными семемами. [Новиков, 1982: 116].

     В данной исследовательской работе под  семой понимается мельчайшая (предельная единица) плана содержания, поддающаяся соотнесению  с соответствующими единицами (элементами) плана выражения в синтагматическом ряду [Ахманова, 2004:400]. Совокупность сем образует смысловую структуру семемы.

     Семы, образующие структуру семемы, неоднородны; они выполняют в процессе языковой коммуникации разные функции. Семему определяют как взаимодействие (комбинацию) инвариантного семного ядра, т.е. постоянных сем, и вариабельных (изменяемых, переменных) контекстуальных.

     Семема является единицей плана содержания более высокого ранга, чем сема. Семема реализуется на коммуникативном уровне как одно из элементарных значений слова. Сема выделяется на уровне лингвистического анализа. С помощью сем описывается сходство и различие соотносительных семем.

     Таким образом, выделяются две единицы  плана содержания: предельная и элементарная, которая представляет структуру  сем, и единица плана выражения: лексема. Лексема и семема как  односторонние единицы являются соотносительными составляющими двусторонних единиц лексико-семантической системы языка – элементарной и основной, т.е. лексико-семантического варианта и слова. Лексико-семантическому варианту как единству элементарного значения и формы соответствует психическая (идеальная) единица – монема [Новиков, 1982: 126].

     Монема  – любая составная единица  семантического уровня, семантическое  содержание которой нельзя вывести  ни из ее синтаксического построения, ни из семантики составляющих ее элементов  [Ахманова, 2004: 214].

     Таким образом, можно сделать вывод о том, что ЛСВ как элементарная лексическая единица – это совокупность всех грамматических форм слова, соотнесенных с одним из его значений. Лексико-семантический вариант представляет собой единство лексемы и семемы: слово (лексическое слово)– единство лексемы и соотносительных с ней семем или совокупность тождественных лексем с соответствующими взаимосвязанными семемами. 

 

      1.3. Особенности структуры лексического значения

     Данный  пункт посвящен изучению особенностей структуры лексического значения.

     Лексико-семантические  варианты, представленные формально  одной лексемой (имеющие одинаковые звуковые (графические) оболочки) и  внутренне связанные, образуют структуру  лексического значения (или смысловую  структуру слова). Такая структура  основывается на различных и соотнесенных взаимосвязях  ЛСВ:  функциональных,  компонентных  и  так называемых  ассоциативных,  т.е.  собственно  семасиологических. Ассоциативные связи, психологические по их природе, выступают в языке как семантическая мотивированность лексико-семантических вариантов или элементарных значений (семем). Связанность, или семантическая мотивированность, значений слова проявляется в их способности обнаруживать непрерывную последовательность или общность «внутренних форм».

     Понятие семантической мотивированности как общности и непрерывности внутренних форм ЛСВ (их семем) является центральным при анализе структуры лексического значения. Чтобы составлять такую структуру, лексические значения, соответствующие формально тожественным знакам, должны обнаруживать в своих внутренних формах основание сравнения, ассоциации [Новиков, 1982: 166].

     Семантические связи, образующие внутреннюю языковую мотивированность элементов структуры  лексического значения, составляют поверхностный, непосредственно выражаемый план. Кроме него должен существовать и другой, более абстрактный и глубинный уровень связи элементов (ЛСВ, семем) семантической структуры слова. Он мог бы быть получен путем вскрытия инвариантных, постоянных, неизменных элементов содержания всех ЛСВ.

     ЛСВ, реализующий первичную семантическую функцию слова, содержит основную семему – главное значение слова, которое наиболее обусловлено парадигматически и наименее обусловлено синтагматически.

     Статус  ЛСВ, выполняющих вторичные семантические  функции, т.е. частных (вторичных) значений, иной: как менее закрепленные парадигматически (и часто находящиеся на периферии смысловой структуры слова) они нуждаются в большей синтагматической обусловленности, в более «жестком», опознавательном контексте.

     Различная структурно-функциональная обусловленность вторичных (частных) значений в системе многозначного слова является важным формальным показателем связи таких значений с главным (основным номинативным) значением и друг с другом, с одной стороны, и их дифференциации – с другой. Благодаря общности звуковой оболочки (лексемы) значения слова ассоциируются, благодаря структурным различиям – дифференцируются в пределах единого целого [Новиков, 1982: 168].

     C содержательной стороны лексическое значение слова (или более элементарной единицы) – специфическое отражение действительности, минимум дифференциальных элементов (признаков), взятых из соотносительного понятия, достаточный для отграничения данной единицы от других в процессе коммуникации; со структурно-функциональной стороны – это устойчивая языковая связь (отношение) между знаком и его смыслом (понятийным содержанием). Языковой характер этой связи таков, что она как бы «выбирает» из числа возможных дифференциальных элементов смысла минимально достаточное количество их для противопоставления данной лексической единицы другим, близким по содержанию и функциям. Эта вторая сторона определения значения (внутрилингвистическая) дает структурно-функциональную характеристику семантики лексических единиц: поскольку в каждом языке существует вполне определенное отношение (связь) между формой и содержанием лексических единиц, постольку план содержания каждого языка оказывается соответствующим образом, расчлененным с помощью знаков, а сами эти единицы – соотнесенными и противопоставленными в системе, т.е. образуют в парадигматическом плане определенную структуру системы на основе их различной значимости; в силу же того, что между парадигматическими и синтагматическими свойствами единиц существует тесная связь, подтверждаемая научными исследованиями и самой языковой практикой, семантический потенциал каждой лексической единицы как элемента парадигматического ряда реализуется в характерных для нее условиях и формах употребления в синтагматическом плане, в определенной лексической и синтаксической сочетаемости с другими единицами. Иными словами, структурные и функциональные характеристики лексического значения оказываются вполне определенным образом соотнесенными, а сам структурно-функциональный аспект значения – тесно и непосредственно связанным с содержательным аспектом определения лексического значения как специфически языковой формой отражения действительности [Новиков, 1982: 64].

     Слово, взятое в его лексическом значении и представляющее собой единство знака и значения. Оба основных аспекта сливаются воедино в общем определении лексического значения. Содержательный аспект лексического значения предстает как известный образ мира, структурно-функциональный – как внутрисистемная характеристика значения.

             Э. В. Кузнецова полагает, что лексическое значение слова определяется рядом факторов, среди которых можно выделить внелингвистические и внутрилингвистические. Внелингвистические факторы являются наиболее важными. К ним относятся: 1) связь лексического значения слова с явлениями реальной действительности (денотатами); 2) связь лексического значения с понятием как формой мышления, отражающей эти явления. Оба фактора тесно между собой связаны, хотя преломление в их содержании слова различно. Предметно-денотативный фактор обуславливает возможность использования слова как названия применительно к любому конкретному предмету определенного типа. Этот фактор обуславливает номинативную функцию слова.

     Внутрилингвистические «внутриязыковые» факторы – это  связи, которые существуют между словами и которые также участвуют в формировании лексических значений.

     В лексикологии большой интерес представляет структура лексического значения. Метод  семантического анализа слов, основанный на выделении компонентов их значений (компонентный анализ), признается одним  «из наиболее общепризнанных и универсальных способов лингвистического исследования». Правда, в обозначении компонентов значений слов наблюдается еще терминологическая неустойчивость: их называют «семантическими признаками», «семантическими множителями», «элементарными значимостями», «семами». За последнее время термин «сема» получил явное преимущество перед другими, вероятно, в силу своей краткости семы, из которых складывается содержание лексических значений слов, соотносятся с признаками соответствующих понятий. Признаки понятий, в свою очередь отражают признаки явлений, реальной действительности, поэтому семы в своей основе имеют внелингвистическую природу.

     Семы  различаются, прежде всего, в зависимости  от их роли в структуре семемы, в  которых они организованы иерархически. В этой структуре можно выделить какие-то общие семы, которым подчинены все другие, менее общие. Самые общие семы – это семы грамматического характера (граммемы) [Кузнецова, 1982: 72].

     Еще более конкретными и менее  общими являются семы собственно лексические, среди которых также можно выделить главные (доминирующие, более общие) и зависимые (подчиненные, менее общие). Первые можно назвать категориально-лексическими семами. Категориально-лексические семы, архисемы являются важнейшими в организации лексического значения слова. Категориально-лексическим семам подчинены все остальные, менее общие, которые уточняют, конкретизируют их, что и придает семной структуре слова иерархический характер. Такие семы принято называть дифференциальными, ибо именно они создают индивидуальность слов, дифференцируют их, хотя и не являются уникальными, а могут повторяться  в ряде слов – в разных комбинациях.

Информация о работе Семантическая эволюция слова на материале английского глагола «to understand» и его дериватов