Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2011 в 14:13, дипломная работа
Научный стиль речи является объектом изучения многих ученых, причем анализу подлежат практически все его жанры. Одним из таких жанров является научная рецензия. Этот жанр достаточно изучен, ему посвящены исследования таких ученых, как Е.С. Троянская, О.К. Кудасова, Л.В. Красильникова и др. Но нас интересует жанр рецензии на дипломную работу. Научная рецензия составляет ядро жанра, рецензия же на дипломную работу несколько удалена от ядра, но все же находится не на периферии.
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………….3
Глава 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЕЦЕНЗИИ КАК ЖАНРА НАУЧНОГО СТИЛЯ РЕЧИ ………………………………………………… 5
1.Научный стиль речи и его жанры ………………………………..5
2.Рецензия как жанр научного стиля речи …………………………7
3.Общая характеристика языковых средств, используемых в жанре рецензии на дипломную работу ………………….……….9
4.Выражение оценочности в жанре рецензии на дипломную работу …………….……………………………………………….17
5.Проявление субъективного фактора в жанре рецензии на дипломную работу ………………………….……………………19
Глава 2. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ЖАНРА НАУЧНОЙ РЕЦЕНЗИИ НА ДИПЛОМНУЮ РАБОТУ ПО ЛИНГВИСТИКЕ …………………………………………………….………..22
2.1. Композиционные особенности жанра рецензии на дипломную работу ………………………………………………………………………….22
2.2. Анализ языковых средств, используемых в рецензии на дипломную работу ……………………………………………………………26
3.Выражение положительной и отрицательной оценки в
рецензии на дипломную работу……..………………………………..34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………..49
Библиографический список …………………………………………..51
Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы – термины. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, – это условный язык науки [Internet: Научный стиль].
Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля (в том числе и в рецензиях) термины преобладают над другими видами специальной лексики, в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15 – 20% общей лексики данного стиля. А в рецензии порой эта цифра превышается, поскольку в отзыве содержится сжатый, «концентрированный» анализ дипломной работы (с элементами пересказа, вопросами, выводами и т.д.). Например, рассмотрим с точки зрения терминологии отзыв №1. В одном только первом абзаце из 27 единиц 9 являются терминами, а это 1/3 (причем, как известно, термины бывают разных типов: присущие определенной – лингвистической – науке (неологизмы, заимствования, эмоционально-экспрессивная окраска и др.); используемые в ряде других наук, в том числе и в лингвистике (функционирование, анализ, объект исследования и др) [Internet: Научный стиль].
Для терминов как основных лексических единиц научного стиля речи, а также для других слов научного текста характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Обобщенность, абстрагированность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика). «Научный язык совпадает с понятийно-логическим языком, … понятийный язык выступает как более абстрактный» [Балли 1961: 144].
О.Д. Митрофанова в работе «Язык научно-технической литературы» [Митрофанова 1973: 30] отмечает однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов.
В научном стиле речи, и в рецензии в частности, сформирована своя фразеология, устойчивые словосочетания, присущие этому жанру и научному стилю в целом: объект исследования, рецензируемая работа (произведение), языковые единицы, эмоционально-экспрессивная окраска, дипломное сочинение и др.
Языку научного общения (жанру рецензии в том числе) присущи и свои грамматические особенности. Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляются в особенностях функционирования разнообразных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаруживается в выборе категорий и форм, а также степени их частоты в тексте [Internet: Научный стиль].
Формы единственного числа имен существительных используются в значении множественного числа: газетный текст подвержен анализу (слово текст используется в ед.числе, хотя имеется в виду анализ многих текстов).
Названия понятий в научной рецензии преобладает над названиями действий, это приводит к меньшему употреблению глаголов и большему употреблению существительных. При использовании глаголов заметна тенденция к их десемантизации, то есть утрате лексического значения, что отвечает требованию абстрактности, обобщенности научного стиля. Это проявляется в том, что большая часть глаголов в научном стиле функционирует в роли связочных: быть, являться, называться, считаться, стать, становиться, делаться, казаться, заключаться, составлять, обладать, определяться и т.д. Имеется значительная группа глаголов, выступающих в качестве компонентов глагольно-именных сочетаний, где главная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, обозначающее действие, а глагол выполняет грамматическую роль (обозначая действие в самом широком смысле слова, передает грамматическое значение наклонения, лица и числа). См. примеры из рецензий: нашла отражение (4), подвергнут анализу (5) и др. Десемантизация глагола проявляется и в преобладании в научном тексте глаголов широкой, абстрактной семантики: существовать, происходить, иметь, проявляться, изменять(ся), продолжать(ся) и пр.
Для научной речи характерно использование глагольных форм с ослабленными лексико-семантическими значениями времени, лица, числа, что подтверждается синонимией структур предложения: можно интерпретировать – предпринимается попытка интерпретации (1).
Еще одна морфологическая особенность научного стиля состоит, как известно, в использовании настоящего вневременного (с качественным, признаковым значением), что необходимо для характеристики свойств и признаков исследуемых предметов и явлений. См. пример из нашего материала: автор разрабатывает методику жанровой квалификации публицистического текста (12). Вообще процент употребления глаголов настоящего времени в несколько раз превышает процент форм глаголов прошедшего времени. В рецензиях форма глаголов прошедшего времени встречается чаще всего во второй ее части, либо в конце рецензии. Иногда глаголы настоящего и прошедшего времени в рецензии могут встречаться в одном предложении, или в рядом стоящих предложениях. Это как раз и есть «вневременные» глаголы, например: Автор впервые предпринял попытку целостного лингвостилистического, прагматического, а также социологического анализа брачных объявлений, размещенных как в пермских СМИ, так и на специальных сайтах в сети Интернет. Заслуживает поддержки также выявление и описание композиционно-смысловой структуры текстов этого жанра с использованием идеи субтектовой реализации заключенных в брачных объявлениях смыслов (14). Показательно, что в этих двух предложениях рецензии всего два глагола, а существительных – девятнадцать (из них отглагольных – пять). Даже один такой пример демонстрирует именной характер научной речи.
Отвлеченность и обобщенность
научной речи проявляется в
особенностях употребления
Все эти морфологические
Для
этой цели используются предложения
с однородными членами и
Опять же с опорой на большое число научных исследований в области гносеологии, психологии, лингвистики, а также с опорой на собственный анализ материала (этому посвящена вторая глава работы, в которой представлены результаты анализа 46 публикаций из так называемой качественной прессы), делается вывод о том, что формулировка проблемы осуществляется как стереотипными, так и творческими компонентами (№ 13).
Или: Между тем данная тема весьма актуальна и научно значима, так как исторический аспект изучения слогана, несомненно, способствует углублению понимания его сущностных свойств (№ 28).
А также: Если учесть, что в лингвистике погружение в сущность данного понятия обнаружило еще больше противоречий и споров, нежели дало ответы на поставленные вопросы, то попытка Н.В. Парфеновой разобраться в этих научных перипетиях вызывает уважение (№ 38) и пр.
Средствами связи частей текста служат вводные слова и сочетания, указывающие на последовательность изложения. Например:
Выбор материала вполне оправдан. Во-первых, этот учебник реализует идею развивающего обучения. Во-вторых, интересен в плане подачи орфографического материала…
Другой пример: Наконец, по основному аспекту исследования работа является синтаксической (№ 28).
Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются указывающие на эту связь слова и словосочетания. Например:
Кроме того, концепция развертывания рекламного текста зиждется, по мнению дипломницы, на диалогической природе образования речевых жанров рекламы (№ 11).
Считается, что научная речь отличается «сухостью», лишена элементов эмоциональности и образности. Такое мнение явно преувеличено. Поскольку язык научных работ «отсекает» все «лишнее» и стремится к точности, безусловно, он отличается строгостью, но не абсолютной нейтральностью. Нередко в научных работах (а в рецензиях особенно, поскольку, как было сказано выше, этот жанр ориентирован на оценочность, а также на устное воспроизведение) используются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, которые на фоне чисто научного изложения придают высказыванию большую убедительность: проводится очень кропотливый и тонкий разбор (6); значимым (к тому же приятным) является … (7); знаем о научном стиле еще чуть больше; оппонент с некоторой осторожностью брал в руки предложенную работу; чтение не только не представляло трудностей, а напротив, увлекало; поддавшись искушению насладиться безупречной логикой развертывания текста; оставшись глубоко удовлетворенным новым знанием … (17); выход на такую проблему делает честь молодому исследователю; уже первые главы имеют привлекательные моменты (18) и мн. др.
В
таблице № 1 приведены языковые средства,
при помощи которых и создается экспрессивно-эмоциональный
тон рецензий.
Таблица № 1
Экспрессивы,
используемые в жанре
рецензии на дипломную
работу
№ | Языковые средства | Примеры |
1. | Прилагательные в сравнительной степени | Важнейшая тема (3); одна из сложнейших проблем, теснейшим образом, является важнейшим конструктивным признаком (4); важнейшие составляющие (20); самым сложным видом…(24); |
2. | Оценочные
существительные,
прилагательные и причастия (полные и краткие) |
Представляются интересными и важными (3); интересны размышления (4); тонкий разбор (6); бесспорным достоинством, значимым (к тому же приятным) является вывод (7); безусловная новизна (8); мощное развитие, редкое владение (11); плодотворная попытка, интересный вывод (14); замечания остры, слова точны, неожиданной и интересной представляется мысль (15); огромные возможности (16); безупречная логика; оставшись глубоко удовлетворенным (17); привлекательные моменты, удачная таблица, интересное приложение (18); несомненное достоинство (19); тонкие наблюдения (20); яркие примеры 24); растрепанные, небрежные, нерепрезентативные работы (25); эвристичный и тщательный анализ (28) |
3. | Вводные слова, наречия, усилительные и ограничительные частицы | Проделала исключительно большую работу, тщательно изучила программы, к сожалению (2); сказано очень немного, весьма интересно и важно (5); очень актуальной, весьма удачна, отнюдь не дилетант, очень кропотливый, весьма ценным (6); ярко оценочный анализ (7); уже одно это, довольно сложным, весьма кратко (8); особо рассматривается (11); существенно расширяет (12); особо отметим, весьма удачно (14); искусно использует (15); еще чуть больше, к сожалению (17); очень интересный анализ (18); очень важное место(20); очень важным (23); чрезвычайно важную (25); особенно тщательно (28); крайне актуальна, очень интересное объяснение(29); |
4. | Обороты, не характерные для научного стиля | Сослужит добрую службу (4); глава повисла в воздухе(5); поддавшись искушению (17); делает честь молодому исследователю (18); рука мастера высокого класса, вызывает уважение и симпатию (25); эффект обманутого ожидания (29) |
Как
видно из таблицы, экспрессивные
средства часто имеют оценочную
семантику. А потому следующий раздел
главы посвящен именно этой особенности
жанра рецензии на дипломную работу
– ее оценочности.
Категорией оценки в функциональной стилистике принято считать «совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи» [CЭC 2003: 139] .
«В научном стиле речи, в том числе (или даже прежде всего) в рецензии, аксиологический аспект реализуется через оценку знания – как старого, так и нового» [Данилевская 2006: 126]. Научным текстам вообще свойственна высокая степень оценочности, это отмечают многие исследователи. Н.В. Данилевская пишет: «Анализ концепций, посвященных данной проблеме, свидетельствует о том, что научное творчество является глубоко аксиологическим по своему характеру» [там же].
В литературе, посвященной вопросу о категории оценки, в основу описания оценочных смыслов положено их разграничение в соответствии с логической дихотомией «хорошо – плохо». На этом основании выделяется положительная и отрицательная оценка. Некоторые исследователи говорят и о нейтральной оценке. М.П. Котюрова пишет: «Учитывая градуальный характер оценочности, применительно к оценке научного знания можно говорить о трех видах: нулевой, или квалификативной, позитивной и негативной. Нулевая оценка соотносится не с отсутствием таковой, а с методологической квалификацией знания о субъективированном объекте; позитивная оценка – со значимостью старого для получения данным автором нового; негативная - с неприятием старого, восприятием его в качестве “помехи” в системе знания» [об этом см. Данилевская2006: 128].
Говоря об оценке, обязательно нужно учитывать субъективный экстралингвистический фактор, который взаимодействует с объективным. «Оценочное высказывание, даже если в нем прямо не выражен субъект оценки, подразумевает ценностное отношение между субъектом и объектом» [СЭС 2003: 140]. В нашем случае субъектом является рецензент, а объектом – дипломное исследование, анализ которого дается в рецензии.
На основании наличия в оценочном суждении эмотивного компонента различают эмоциональную и рациональную оценку. «Первая предполагает непосредственную реакцию на объект, характеризуется экспрессивностью. Рациональная оценка опирается на социальные стереотипы и выражается оценочным суждением» [там же]. В научном тексте, содержание которого детерминировано теоретическим мышлением субъекта, преобладает рациональная оценка, составляющая примерно 97% всех оценочных средств (использованы данные стилистического энциклопедического словаря [СЭС: 141]). Эмоционально-экспрессивная оценка, представленная значительно слабее, выражает различные оттенки чувств, испытываемых рецензентом при анализе работы: удовольствия/неудовольствия, одобрения/неодобрения, восхищения, удивления, сопровождающие познавательную деятельность автора (примеры см. в таблице №1).
Информация о работе Стилистический анализ жанра рецензии на дипломную работу