Комплимент в современной коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Сентября 2011 в 10:23, дипломная работа

Описание работы

Цель работы – проанализировать функционирование комплимента в современной речевой практике.

Для этого нам необходимо решить ряд задач:

1.Рассмотреть теорию об этикете, историю этикета.
2.Исследовать теорию комплимента, проследить историю изучения комплимента.
3.Выработать методику анализа комплимента.
4.Выявить особенности функционирования комплимента в речевой практике с учётом социальных и биологических факторов.
5.Произвести классификацию собранного материала и проанализировать основные особенности комплимента как формулы речевого этикета (направленность, структура комплимента).

Содержание работы

Введение________________________________________________________ 3

Глава 1. Комплимент как жанр речевого этикета ______________________ 6

1.1. Понятие об этикете____________________________________________ 6

1.2. Специфика комплимента как эпидейктического жанра______________ 9

1.3. Комплимент в современной риторике____________________________ 13

Выводы по первой главе___________________________________________ 19

Глава 2. Функционирование комплимента в речевой практике___________ 20

2.1. Классификация комплимента___________________________________ 20

2.2. Социолингвистическое исследование комплимента________________ 28

2.2.1. Методика проведения анкетирования___________________________ 30

2.2.2. Анализ результатов социолингвистического эксперимента_________ 34

Выводы по второй главе___________________________________________ 39

Глава 3. Комплимент в современной молодёжной культуре_____________ 40

3.1. Жаргонный комплимент в молодежной коммуникации_____________ 41

3.2. Комплимент как инструмент пикаперов__________________________ 50

3.3. Функционирование комплимента в Интернет-ресурсах (на материале комплиментов с сайта знакомств)___________________________________ 56

Выводы по третьей главе__________________________________________ 62

Заключение______________________________________________________ 64

Библиографический список________________________________________ 66

Словари_________________________________________________________ 71

Источники языкового материала____________________________________ 72

Приложение

Файлы: 1 файл

вкр 1.06.doc

— 458.00 Кб (Скачать файл)

      Комплименты с особенностями орфографии отражают общую специфику языка Интернета: орфографическая игра, фонетическая игра, игра с латиницей, ориентация на устную форму общения в письменном виде.

      Комплимент, функционирующий на сайтах знакомств, довольно активен и разнообразен. Ограничения наблюдаются только лишь в тематическом аспекте: такие комплименты направлены на внешние данные адресата, его одежду, стиль, редко на внутренние качества.

      Структурные особенности обусловлены, прежде всего, формой и сферой бытования данных комплиментов – в письменном виде в сетях Интернета. Часто к комплименту добавляются множественные восклицательные знаки, многоточия, смайлы, картинки, благодаря которым комплимент воздействует сильнее, вызывает больше положительных эмоций. 

Выводы по третьей главе

     Итак, комплимент – жанр, который функционирует в разных видах общения: от устного до письменного, от ненавязчивого, не имеющего никаких целей, кроме того, чтобы сделать приятно собеседнику до специальных методик соблазнения, где комплимент является оружием массового поражения.

     В зависимости от формы общения  и целей комплимент носит различный характер построения на уровне лексики и синтаксиса. Если это комплимент с жаргоном, то он довольно прост в формулировании, краток и экспрессивен.

     Комплименты пикаперов обычно красивы, содержат лексику литературного языка, своеобразно построены. Это связано с целями таких комплиментов: целенаправленное знакомство, соблазнение. Говорить об искренности таких комплиментов сложно, ведь пикаперы могут действовать по шаблону, говорить комплименты, которые ими были специально заучены на все случаи жизни.

     Комплименты, функционирующие на сайтах знакомств, совмещают в себе особенности устного и письменного общения. Такие комплименты также лаконичны, могут содержать жаргонную лексику или, что свойственно Интернету, лексику «языка падонкафф». Есть и довольно развернутые комплименты, образные, построенные на сравнении, градации. Особенностью таких комплиментов можно назвать использование в их формулах различных графических знаков: многоточия, множественные восклицательные знаки, смайлы, картинки.

     Таким образом, комплимент имеет широкий потенциал в плане трансформации на лексическом, грамматическом и даже фонетическом (в письменной форме) уровне.  
 

 

      ЗАКЛЮЧЕНИЕ

      Комплимент  – это жанр речевого этикета и современной риторики, необходимый компонент социально-бытового красноречия, отражающий специфику времени, языковой вкус эпохи и характеризующий языковую личность, включающую/не включающую его в свою коммуникативную практику.

      По  тому, какие комплименты применяет и способен применять человек, о нём можно узнать многое: степень ума, образования, такта, внимания, адекватности, привязанности, степень логичности и т.д.

      Комплимент, как и любой другой коммуникативный  акт, укладывается в рамки коммуникативного кодекса и особенно в рамки принципа вежливости. Использование комплимента в речевой практике способствует гармонизации общения, поскольку успешность любого вида продуктивной человеческой деятельности непосредственно связана с эффективным речевым взаимодействием, на страже которого и стоит коммуникативный кодекс.

      В 18 – 19 веках данным жанром интересовались, прежде всего, как элементом этикета. В 21 веке комплимент как средство гармонизации межличностного взаимодействия представляет интерес для таких областей науки как психология, социология, прагматика, риторика.

      Комплимент  как утраченный и вновь появляющийся речевой жанр по-разному представлен в различных коммуникативных сферах. «Классический» комплимент отражает внешность, одежду, умственные способности, внутренние качества, действия, поступки адресата. Он может быть так же направлен на друзей, членов семьи или принадлежащую адресату вещь. В композицию такого комплимента входят обращение, собственно сообщение и детальная характеристика, но в зависимости от необходимости, ситуации и сферы общения, речевой культуры адресата комплимент может включать или не включать обращение и детальную характеристику.

      Жаргонные комплименты, как правило, функционирующие в молодежной среде, отражают связь использования речевых формул с неязыковыми факторами. Такие комплименты отражают специфику современной молодежи, ее моральные качества, жизненные ориентиры и интересы, уровень воспитанности. Комплименты с жаргонизмами всегда экспрессивны и лаконичны, особенность их заключается в возможности иметь самые различные дополнительные оттенки, от искреннего восторга до иронии и пошлости.

      Интернет-комплимент, в основном встречающийся на сайтах знакомств, во многом повторяя тематически и структурно «классический» комплимент, имеет свою специфику. Направлен он главным образом на внешние данные человека, имеет различную структуру: от однословных номинаций до риторических вопросов. Подобные комплименты зачастую имеют в своем составе прецедентные имена, в основном имена героев западных боевиков, являющимися знаковыми фигурами для молодежи. В них отражается еще одна характерная черта нашего времени – а(о)лбанский язык. В большинстве случаев к комплименту добавляются множественные восклицательные знаки, многоточия, смайлы, картинки, благодаря которым комплимент воздействует сильнее, вызывает больше положительных эмоций.

      Комплименты пикаперов – новая жизнь старого  риторического жанра. Будучи во многом искусственными, комплименты из арсенала пикаперов вместе с тем представляют собой наиболее яркие образцы в проанализированном материале, они зачастую напоминают тексты из куртуазных романов, оформленные современными лингвистическими средствами. Большинство таких комплиментов основано на каком-либо выразительном средстве: сравнении, метафоре, гиперболе, градации.

      Разнообразие  комплиментов, представленных в современной  коммуникации, заставляет предположить, что у этого этикетного и риторического жанра большой, еще не до конца использованный потенциал и «счастливое» будущее, что исследование комплимента можно продолжать и в дальнейшем, когда появятся новые разновидности комплиментов, востребованные обществом и реальной речевой практикой.

 

      БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

     1. Авакова, М. К вопросу образования новых слов в современном молодежном сленге (на материале «Толкового словаря молодежного сленга» Т.Г.Никитиной) [Электронный ресурс] : Славянский научно-просветительский центр / М. Авакова. Режим доступа : http://www.slavcenter.ge/art.

      2. Акишина, А. А. Русский речевой этикет / А. А. Акишина, Н. И. Формановская. – М. : Русский язык, 1986. – 181 с.

     3.  Аристотель. Риторика / Аристотель. – М. : Лабиринт, 2000. – 224 с.

     4. Ахманова, О. С. Основные направления в социолингвистике / О. С. Ахманова // Ин. яз в школе. – 1971. – №4. – С. 2.

     5. Ахренова, Н. А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление . –М.: Изд-во МГОУ, 2009. – 220 с.

      6. Бодалев, А. А. Познание человека человеком / А. А. Бодалев. – М.: Наука, 1996. – 368 с.

      7. Борисова-Лукашапец, Е. Г. Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материалах молодежного жаргона 60-70 годов) / Е. Г. Борисова-Лукашапец. – М., 1992. – 236 с.

      8. Васнева, Н. Н. Этикет как феномен культуры [Электронный ресурс] / Н. Н. Васнева. – Режим доступа : http://www.sociologv.mephi.m/ docs/kulturologia/htmi/vasneva.html.

 9. Введенская, Л. Я. Русский язык и культура речи / Л. Я. Введенская. – Ростов-на-Дону : «Феникс», 2000. – 544 с.

      9. Войскунский, А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета [электронный ресурс] / А. Е Войскунский. – Режим доступа: http: //www.psynet.by.ru/index.html.

      10. Винокур, Г. Т. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика / Г. Т. Винокур. – М.: Наука, 1990.

  1. Гальперин, И. Р. О термине «сленг» / И. Р. Гальперин // Вопросы языкознания. – 2004. – №6. – С. 107-114.
  2. Гируцкий, А. А. Общее языкознание / А. А. Гируцкий. – Минск : ТетраСистемс, 2003. – 304 с.
  3. Головин, Б. Н. Вопросы социальной дифференциации языка. Вопросы социальной лингвистики / Б. Н. Головин – М., 1969. – 376 с.
  4. Головин, Б. Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. – М. : Высшая школа, 1988. – 320 с.
  5. Гольдин, В. Е. Русский язык и культура речи / В. Е. Гольдин. – М. : УРСС, 2003. – 216 с.
  6. Гольдин, В. Е. Этикет и речь / В. Е. Гольдин. – Саратов: Сарат. ун-т, 1978. – 234 с.
  7. Грачев, М. А. Язык молодежи. Лингвистический ландшафт Нижнего Новгорода. Нижний Новгород / М. А. Грачев, Т. А. Романова. – М. : «Книги», 2008. – 253 с.
  8. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольд. – М. : Прогресс, 1984. – 397 с.
  9. Двинянова, Г. С. Комплимент в английской лингвокультуре конца ХХ века (этнокультурный, прагматический и гендерный аспекты) / Г. С. Двинянова, И. С. Морозова. – Пермь, 1999.
  10. Дерябо, С. Гроссмейстер общения: иллюстрированный самоучитель психологического мастерства / С. Дерябо, В. Ясвин. – М. : АСТ, 1996. – 192 с.
  11. Дешериев, Ю. Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории / Ю. Д. Дешириев. – М. : Наука, 1977. – 218 с.
  12. Дьяконова, И. В. Иноязычное слово: социопсихолингвистический аспект исследования / И. В. Дьяконова. – Пермь, 2002.
  13. Дьячкова, Н. А. Основы культуры речи / Н. А. Дьячкова, Л. В. Христолюбова. – Екатеринбург : Ур. гос. пед. ун-т , 1998. – 110 с.
  14. Ерофеева, Т. И. Опыт исследования речи горожан (территориальный, социальный, психологический аспекты) / Т. И. Ерофеева. – Свердловск : Изд. Урал. ун-та, 1991. – 136 с.
  15. Жирмунский, В. М. К проблеме социальной дифференциации языка / В. М. Жирмунский // Язык и общество . – М : Наука, 1968. – С. 32.
  16. Запесоцкий, А. С., Фаин, Л. П. Эта непонятная молодежь / А. С. Запесоцкий, Л. П. Фаин. – М. : Просвещение, 1990. – 372 с.
  17. Звегинцев, В.А. История языкознания 19 – 20 в.в. в очерках и изречениях / В. А. Звегинцев. – М. : Просвещение, 1964 . – 466 с.
  18. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. – М. : Наука, 1992. – 221 с.
  19. Зимбардо, Ф., Ляйппе, М. Социальное влияние / Ф. Зимбардо, М. Ляйппе. – СПб : Питер, 2000. – 210 с.
  20. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи // Автореф. дис. на соискание учёной степени д.ф.н. / О. С, Иссерс. – Екатеринбург, 1999.
  21. Кара-Мурза, С. Г. Краткий курс манипуляции сознанием / С. Г. Кара-Мурза – М. : Алгоритм, 2002. – 288 с.
  22. Карнеги, Д. Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей / Д. Карнеги. – Свердловск : Сред.-Урал. кн. изд-во, 1990. – 296 с.
  23. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация. Успешность речевого взаимодействия / Е. В. Клюев. – М. : Рипол Классик, 2002. – 317 с.
  24. Копыленко, М. М. О семантической природе молодежного жаргона / М. М. Копыленко // Социолингвистические исследования. – М., 2006. – С. 12-24.
  25. Крысин, Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Л. П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). – М., 2006. – С. 142-161.
  26. Крысин, Л. П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) / Л. П. Крысин // Язык и личность. – М., 1989. – С. 96-106.
  27. Крысин, Л. П. О речевом этикете / Л. П. Крысин // Дошкольное воспитание. – 1975. – №2. – С. 8.
  28. Крысин, Л. П. Социолингвистика / Л. П. Крысин, В. И. Беликов. – М. : Изд-во РГГУ, 2001. – 439 с.
  29. Лурье, В. Ф. Table - Talk сегодня / В. Ф. Лурье. – М. : Наука, 2000. – 320 с.
  30. Лыков, А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) / А. Г. Лыков. – М. : Высшая школа, 2005. – 345 с.
  31. Львов, М. Р. Риторика. Культура речи / М. Р. Львов. – М.: Академия, 2004. – 272 с.
  32. Матюшенко, Е. Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование : автореф. дис. … канд. филол. наук / Е. Е. Матюшенко. – Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2007.
  33. Мегентесов, С. А. Игровое словотворчество в молодежном сленге: фонетический аспект / С. А. Мегентесов // Науч. мысль Кавказа. – Ростов-на-Дону, 2006. – № 1. – С. 221-226.
  34. Мейе, А. Сравнительный метод в историческом языкознании / А. Мейе. – М. : Иностр. лит., 1954. – 456 с.
  35. Морозова, И. С. Некоторые особенности речевого акта «комплимент» в англоязычной (британской) лингвокультуре (на материале художественных произведений ХХ века) / И. С. Морозова. – Пермь,1999.
  36. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е.А. Нахимова ; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2007.
  37. Нещименко, Г. П. К постановке проблемы «язык как средство трансляции культуры» / Г. П. Нещименко // Язык как средство трансляции культуры. – М. : Наука, 2000. – С. 30-45.
  38. Никольский, Л. Б. О предмете социолингвистики / Л. Б. Никольский. – М, 1974. – 358с.
  39. Русский язык по данным массовых исследований. – М. : Наука, 1974. – 352 с.
  40. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. – М. : Прогресс, 1993. – 656 с.
  41. Скворцов, О. Г. Дискурс Интернета / О. Г. Скворцов, Э. А. Лазарева, Е.В. Горина. – Екатеринбург : Институт международных связей, 2009. – 176 с.
  42. Сопер, П. Основы искусства речи / П. Сопер. – Ростов-на-Дону : «Феникс», 1995. – 448 с.
  43. Соссюр, Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. – М. : Прогресс, 1977. – 695 с.
  44. Стернин, И. А. Русский речевой этикет / И. А. Стернин. – Воронеж : Логос, 1996. – 125 с.
  45. Тарасов, Е. Ф. «Язык как средство трансляции культуры» / Е. Ф. Тарасов // Язык как средство трансляции культуры. – М.; Наука, 2000. – С. 90
  46. Формановская, Н. И. Вы сказали: ’’Здравствуйте!” Речевой этикет в нашем общении / Н. И. Формановская. – М. : Знание, 1982. – 252 с.
  47. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения / Н. И. Формановская. – М. : Высшая школа, 1989. – 347 с.
  48. Хаймс Делл, Х. Этнография речи / Х. Хаймс Делл // Новое в лингвистике. – Вып. 7 – М. : Прогресс, 1975. – С. 42–96.
  49. Чудинов, А. П. Практическая риторика / А. П. Чудинов ; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург : Сократ, 1998. – 184 с.
  50. Шаталова, С. В. Эпидейктические жанры речи : автореф. дис. … канд. филол. наук / С. В. Шаталова. – Яросл. пед. гос. ун-т. – Ярославль, 2009.
  51. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы / А. Д. Швейцер. – М. : Наука, 1977. – 176 с.
  52. Шейнов, В. П. Искусство управления людьми. Библиотека практической психологии / В. П. Шейнов. – М. : Харвест, 2004. – 511 с.
  53. Шейнов, В. П. Психология влияния: скрытое управление, манипулирование и защита от них / В. П. Шейнов. – М. : Ось 89, 2002. – 720 с.
  54. Шепель, В. М. Имиджеология. Секреты личного обаяния / В. М. Шепель. – Ростов-на-Дону : «Феникс», 2005. – 472 с.
  55. Этносоциолингвистика: хрестоматия / Авт.-сост. Н. И. Коновалова. – Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2004. – 295 с.
  56. Янг, К. С. Диагноз – Интернет-зависимость / К. С. Янг // Мир Интернет. – 2000. – №2. – С. 24-29.
  57. www.wikipedia.ru
  58. www.revolution.allbest.ru
  59. www.pickup.ru.
 

СЛОВАРИ

  1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М. : УРСС, 2004. – 690 с.
  2. Балакай, А. Г. Словарь русского речевого этикета / А. Г. Балакай. – М: АСТ, 2007. – 767 с.
  3. Грачев, М. А. Словарь молодежных сленгов / М. А. Грачев, А. И. Гуров. – М. : АСТ, 2006. – 458 с.
  4. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. – М. : Русский язык, 1998. – 699 с.
  5. Елистратов, В. С. Словарь русского арго / В. С. Елистратов. – М. : Русские словари, 2000. – 694 с.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь. – М. : Большая российская энциклопедия, 2002. – 709 с.
  7. Мокиенко, В. М. Большой словарь русского жаргона / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. – СПб : «Норинт», 2000. – 717 с.
  8. Никитина, Т. Г. Толковый словарь молодежного сленга / Т. Г. Никитина. – М. : АСТ, 2003. – 245 с.
  9. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М. : Русский язык, 2004. – 816 с.
  10. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М : Просвещение, 1985. – 399 с.
  11. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М : Просвещение, 2005. – 543 с.
  12. Словарь по этике / под ред. И. С. Кона. – М. : Издательство политической литературы, 1975. – 392 с.
  13. Словарь русского языка в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньева. – М. : Русский язык, 1998.
  14. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. / под ред. С. Г. Бархударова. – М. : Русский язык, 1955.
  15. Советский энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1980. – 1600 с.
  16. Социологическая энциклопедия. – Минск : Книжный дом, 2003. – 1312 с.
  17. Социологический словарь. – Минск : Университетское, 1991. – 528 с.
  18. Стернин, И. А. Словарь молодежного жаргона / И. А. Стернин. – Воронеж : Логос, 2006. – 190 с.
  19. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. – СПб : Прогресс, 1996.
  20. Юганов, И. Словарь русского сленга: сленговые слова 60-х - 90-х годов / И. Юганов, Ф. Юганова. – М. : «Метатекст», 1997. – 304 с.
 

     Источники языкового материала

  1. Художественный фильм «Самая обаятельная и привлекательная»;
  2. www.mylove.ru;
  3. www.pickup.ru.

Информация о работе Комплимент в современной коммуникации