Разработка полиграфического оформления издания

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Февраля 2012 в 13:22, дипломная работа

Описание работы

Целью дипломного проекта является редакционно-издательская подготовка учебного пособия для вуза Т. М. Алпеевой «Философия культуры».
В девяностые годы произошли значительные перемены в экономической и общественной жизни нашей страны. Прежде всего это проявилось в возникновении огромного количества частных издательств, приватизации полиграфического производства, развитии негосударственной торговли. В связи с кризисной экономической ситуацией в республике заметно сократилась платежеспособность населения. Коммерчески выгодной литературы больше, нежели социально значимой.

Файлы: 1 файл

диплом учебного пособия.docx

— 238.07 Кб (Скачать файл)

       несочетаемость  слов

       («…  в контексте обсуждаемых проблем особое место имеет культурологическая проблематика …» вместо «… в контексте обсуждаемых проблем особое место занимает культурологическая проблематика ...», «… в структуре общественной организации, в системном взаимоотношении ее элементов и их функционировании …» вместо «… в структуре общественной организации, в системном взаимодействии ее элементов и их функционировании », «… в жизнедеятельности конкретных субъектов особое место имеет культура …» вместо «… в жизнедеятельности конкретных субъектов особое место занимает культура», «… рассматривая культуру через призму человека-гражданина …» вместо «… рассматривая культуру сквозь призму человека-гражданина» и т. п.);

       неверный  выбор слова из синонимического  ряда

       («…  будучи (находясь) на перекрестке (рубеже) исторического времени человечество стремится осмыслить », «… в нынешнем (современном) мировом культурном пространстве существует множество культурных миров …», «… несмотря на великое разнообразие национальных особенностей, явленных в (присущих) той или иной культуре …», «… все это используется женщинами даже самых низших каст в обычной (повседневной) жизни …», «… представляется возможность выявить новые импульсы, способные оказать позитивное действие (воздействие) на стратегические направления …», «… таким образом, во время (в период) античности были намечены основные подходы к интерпретации культуры …», «… затем (далее) у Гегеля идет (следует) «Прибавление», которое четко, почти на обыденном уровне разъясняет смысл его культурологической концепции …», «… разум мыслился зачастую (нередко) как некий синтез эмоционального и рационального …» и т. п.);

       нарушение порядка слов в  предложении 

       («…  каждая эпоха, исходя из специфики ее конкретного эмпирического содержания, особенностей видения и понимания мира и места человека в нем, выдвигала на первый план те или иные стороны …» вместо «… каждая эпоха, исходя из специфики ее конкретного эмпирического содержания, особенностей видения и понимания мира и места человека в нем, на первый план выдвигала те или иные стороны …», «… исторически философия культуры ведет свое начало с античности, но получает оформление как относительно самостоятельная область философии, имеющая свой объект осмысления, в XVIII в. …» вместо «… исторически философия культуры ведет свое начало с античности, но оформление как относительно самостоятельная область философии, имеющая свой объект осмысления, получает в XVIII в. …», «… несмотря на великое разнообразие национальных особенностей, присущих той или иной культуре, достаточно четко в них обнаруживались и некоторые общие черты …» вместо «… несмотря на великое разнообразие национальных особенностей, присущих той или иной культуре, в них достаточно четко обнаруживались и некоторые общие черты …» и т. п.);

       случаи  временного и видового разнобоя

       («…  в интеллектуальной рефлексии результат этого процесса воплощается (воплотился) в возникновении особой области теоретического знания — философии культуры, знаменовавшей появление принципиально иного качественного уровня изучения культуры как целостного феномена, взятого в единстве всех сторон …», «… существенные изменения в трактовке культуры происходили (происходят) в средние века … картина мира включает в себя и особое понимание культуры …», «… официально не признанной, но реально существующей (существовавшей) и представлявшей собой выражение противоположного отношения к действительности …», «… Шеллинг, следует (следуя) традиции романтиков, ставил на первое место …», «… классические модели культуры воплощают (воплощали) идею европоцентризма, в соответствии с которой неевропейские формы культуры рассматривались …», «… до логического завершения довел эту мысль Ю. Ф. Самарин, неоднократно говоривший … настойчиво повторяющий (повторявший), что высшая инстанция …» и т. п.);

       неоправданные повторы 

       Находясь на рубеже исторического времени человечество стремится осмыслить пройденный путь и собственные деяния. Человечество начинает осознавать, что накопленные знания и совершенные им деяния не принесли ожидаемых результатов. Человечество, отдельные страны, человек не стали счастливее», «… проблемы человеческого бытия, места и роли человеческой активности, возможностей преобразования приобретают не только теоретическую, но и практическую значимость. Кроме того, особенно актуализируется значимость вопросов …», «Обращает на себя внимание тот факт, что Индия не изобилует памятниками материальной культуры. Главные достояния Индии сконцентрированы в духовных учениях и методиках духовного самопостижения. В противоположность Индии, Египет …», «Рационалистический подход к исследованию культуры характерен и для философии И. Канта. Для Канта история культуры состоит …», «Идеи Шопенгауэра и Ницше были продолжены и развиты французским философом А. Бергсоном. Бергсон в своей концепции исходит из понятия …» и т. п.);

       орфографические ошибки

       («…  ценостно-смысловые (ценностно-смысловые) …», «… обуславливает (обусловливает) …», «… эмперический (эмпирический) …», «… преобретают (приобретают) …», «… диференцировать (дифференцировать) …», «… мечащиеся (мечущиеся) …», «… асоциируется (ассоциируется) …», «… возделовании (возделывании) …», «… в следствие (вследствие) …», «… в течении тысячи лет (в течение тысячи лет) …», «… предпоссылки (предпосылки) …», «… ретраспективный (ретроспективный) …», «… влавствующую (властвующую) …», «… приемлимым (приемлемым) …», «… расматривая (рассматривая) …», «… ирационального (иррационального) …», «… бесвкусных (безвкусных) …» и т. п.);

       ошибки  набора

       («…  катакликзмами (катаклизмами) …», «… четно (четко) …», «… огранизации (организации) …», «… чловек (человек) …», «… свершенству (совершенству) …», «… огранично (органично) …», «… увидительно (удивительно) …», «… романтнками (романтиками) …» и т. п.);

       пропущенные слова 

       … поэтому и основная задача должна состоять в том …» вместо «… поэтому и основная наша задача должна состоять в том …», «… чем богаче и разнообразнее становилось духовное бытие исторических субъектов, сложнее и многообразнее система их общественных отношений …» вместо «… чем богаче и разнообразнее становилось духовное бытие исторических субъектов, чем сложнее и многообразнее развивалась система их общественных отношений …», «… исторически философия культуры ведет начало с античности …» вместо «… исторически философия культуры ведет свое начало с античности …», «… Египет представляет один огромный музей …» вместо «… Египет представляет собой один огромный музей …», «… геоцентрическая картина мира включает и особое понимание культуры …» вместо «… геоцентрическая картина мира включает в себя и особое понимание культуры …», «… мировоззрение не восстанавливает и возрождает идеи античности, а адаптирует …» вместо «… мировоззрение не восстанавливает и не возрождает идеи античности, а адаптирует …» и т. п.);

       ошибки  в согласовании членов предложения 

       («…  обусловливает качественное своеобразие жизненного пространства социума в хронологическом и диахроническом аспекте (аспектах) …», «… в древней Греции сформировалось (сформировались) и два подхода …», «… направляющему свою рационально осознанную деятельность на достижение нравственного, художественного и культурного идеала (идеалов) …», «… космическое, социальное и телесное дано (даны) в неразрывном единстве …», «… традиция возврата к идеям и ценностям сказались (сказалась) и в понимании …», «… предпосылки миропонимания, согласно которых (которому) стала …», «… существенную роль в развитии культуры играет (играют) также уровень жизни, материальное благосостояние народа, его обеспеченность …», «… высшее воплощение воля и власть получает (получают) у Ницше в образе …», «… согласно религиозного критерия (религиозному критерию) …» и т. п.);

       лишние  слова 

       («…  но с точки зрения нас интересующей нас темы все они объединяются …», «… если для первого этапа его развития характерна была полная абсолютизация бессознательных сил в решении онтологических и гносеологических проблем, то в дальнейшем наблюдается …», «… возвышенная созидательность, возвышенная устремленность к совершенству …», «… противопоставление природы и культуры в античной философии с возникновением христианства сменилось, как известно, другой полярностью …», «… идея о том, что культура, как правило, отчуждает человека от природы …» и т. п.).

       постановка  слов во множественное  число, вместо единственного

       («…  человек постепенно утрачивает важнейшие качества, которые и делают человека человеком: способность любить, сострадать, сопереживать, чувства долга, совести, устремленность к добру, красоте, истине …» вместо «… человек постепенно утрачивает важнейшие качества, которые и делают человека человеком: способность любить, сострадать, сопереживать, чувство долга, совесть, устремленность к добру, красоте, истине …», «… нужно все-таки трактовать не как отрицание ценности человеческой индивидуальности, а как попытку найти пути гармонического соединений в человеке индивидуального и универсального …» вместо «… нужно все-таки трактовать не как отрицание ценности человеческой индивидуальности, а как попытку найти пути гармонического соединений в человеке индивидуального и универсального …» и т. п.).

       нет единообразия в сокращении слов

       («…  социальных норм, принципов, идеалов, то есть, проблемы человеческого бытия …» вместо «… социальных норм, принципов, идеалов, т. е. проблемы человеческого бытия …», «… в этом отношении особенно показателен XX век …» вместо «… в этом отношении особенно показателен XX в. …», «… в Москве 16 апреля 1703 года …», вместо «… в Москве 16 апреля 1703 г. …» и т. п.).

       неверное  написание числительных

       («…  и в прошлое ушло еще 1 тысячелетие …» вместо «… и в прошлое ушло еще одно тысячелетие …», «… всякий организм в своем развитии проходит 3 стадии …» вместо «… всякий организм в своем развитии проходит три стадии …», «… понятие культуры появляется у Лаврова в 3-й части его философии …» вместо «… понятие культуры появляется у Лаврова в третьей части его философии …», «… во время 2-ого периода народы …» вместо «… во время второго периода народы …», «… Тойнби выделил двадцать одно общество …» вместо «… Тойнби выделил 21 общество …» и т. п.).

       синтаксические  и пунктуационные ошибки

       («…  оно начинает осознавать, что, накопленные знания и совершенные, им действия не принесли ожидаемых результатов …» вместо «… оно начинает осознавать, что накопленные знания и совершенные им действия не принесли ожидаемых результатов …», «… культура, как особая форма бытия общества и человека …» вместо «… культура как особая форма бытия общества и человека …», «… культура для него не только образованность, развитие искусства и науки, культура — это особый строй жизни …» вместо «… культура для него — не только образованность, развитие искусства и науки, культура — это особый строй жизни …», «… культура рассматривается Руссо, с одной стороны, как источник, а с другой, как результат зла …» вместо «… культура рассматривается Руссо, с одной стороны, как источник, а с другой — как результат зла …» и т. п.).

       Аппарат издания. Важную роль в учебной книге играет принятая структура справочно-сопроводительного аппарата. Наиболее эффективной считают такую последовательность расположения основных текстовых элементов и справочно-сопроводительного аппарата: оглавление; предисловие; методические рекомендации; основной текст; заключение; приложения; указатели; литература.

       Процесс изучения материала, необходимость  обращения к пройденному, закрепление в памяти прочитанного и, наконец, самоконтроль усвоения — все это требует постоянного перелистывания книги с целью поиска необходимой информации. И здесь на помощь приходит хорошо разработанное оглавление, методически оправданным местом расположения которого является начало книги. Следует различать оглавление и содержание.

       Оглавление  раскрывает в первую очередь строение произведения в моноиздании или только строение сборника (из каких частей или разделов он состоит). Содержание представляет прежде всего состав полииздания (какие произведения в него включены) или состав моноиздания — издания одного произведения (какие части, кроме этого произведения, в него вошли) [6. C. 80].

       У содержания и оглавления три основные задачи:

       1) справочно-поисковая — упростить  поиск составных частей издания  (глав, параграфов, статей и т.  д.);

       2) информационно-пояснительная —  дать читателю общее представление  о содержании и структуре издания;

Информация о работе Разработка полиграфического оформления издания