Практические подходы к развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка
Курсовая работа, 08 Апреля 2015, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Актуальность исследования. Современную картину мира невозможно представить без иностранных языков, в частности английского языка, который является одним из главных средств коммуникации и общения для людей разных национальностей. Для тех, кто знает английский язык, открыты безграничные просторы Интернета, увлекательные путешествия за границу, игры, развлечения, чтение иностранной литературы на языке оригинала и многое другое. Интерес к английскому языку возрастает в современном российском обществе с каждым днем.
Содержание работы
Введение 3
Глава 1. Теоретические особенности развития творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 6
1.1 Сущность и особенности развития творческих способностей младших школьников 6
1.2 Особенности уроков английского языка в начальной школе 19
Выводы по главе 1 35
Глава 2. Практические подходы к развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 36
2.1 Анализ актуального состояния педагогической практики развития творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 36
2.2 Опытно-экспериментальная работа по развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 53
Выводы по главе 2 78
Заключение 79
Файлы: 1 файл
Диплом_Развитие творческих способностей младших школьников на уроках английского.doc
— 436.50 Кб (Скачать файл)
Электронные ресурсы:
- Романова А.Г. Развитие творческих способностей
на уроках английского языка в начальной школе // school22.tomsk.ru/files/img/
gela.doc. - Степанова О.А. Психолого-педагогический
потенциал детской игры: ретроспектива
и современные подходы к изучению [Электр.
ресурс] // http://www.school2100.ru/
upload/iblock/6a6/ 6a648e61513b947ddbbf4f5e72ed8e 5f.pdf. - Терехова Г.В. Диагностика личности в творческой деятельности
(обзор работ из Фонда материалов по ТРИЗ
ЧОУНБ): электронный ресурс // Режим доступа: www.jlproj.org/this_bibl/
3103064.pdf. - Шевченко Е.Г. Интегрированные уроки
музыки и английского языка как средство
интеллектуального и творческого развития школьников
// www.school2100.ru/upload/.../
9d5db0f8d4cd3b5f230475e6ac49b3 85.pdf.
Приложение 1
«Песня о доме»
In front of my house there’s a tree,
My cat likes to climb it with me.
At the back of my house there’s a hill,
Where I go hiking with Phil.
Next to my house there’s a creek,
Where I catch fish every week.
Across the road there’s a lake,
Where I go swimming with Jake.
Near my house there’s park,
I don’t go there after dark.
Around my house there’s a lawn,
On week-ends I sit there till dawn.
On top of mу house there’s a nest.
The bird living there is a pest.
Under the porch there’s a mouse,
Sometimes it comes in the house.
Over the door there’s a light,
It helps you to find me at night.
Inside the house there is lots more
To see it just knock at the door.
“The Four Winds”
I
Children, hear the North Wind blow (2 times)
Bringing with him ice and snow (2 times)
North Wind:
From the great, frozen seas
Of the cold North I come,
With my snow-flakes
To greet you in your cosy home.
Tho, my breath’s bitter cold,
Yet my heart beats full of warm.
Chorus:
Tho, my breath’s etc.
II.
Children, hear the East Wind blow (2 times)
See the dust before him go!
East Wind:
With a rush and a whistle I make the dust fly,
But I promise the flow’rs
Shall be here by and by
When I scatter the clouds,
And out peeps the bright sun,
You will know, it’s cold,
That the spring has begun.
Chorus:
When I scatter, etc.
III.
Children, hear the West Wind blow (2 times)
Soft and warm, and sighing low.
West Wind:
I bring with me sweet showers
Of warm, gentle rain,
And if I’m long absent,
The farmers complain
I refresh drooping flow’rs
And I close the green meads,
And I hasten the growing
Of all hidden seeds.
Chorus:
I refresh, etc.
IV.
Children, hear the South Wind come,
Burning hot’s the weather now (2 times)
South Wind:
From the hot South I come,
And the green wheat I kiss
Till if flashed to gold beneath
My warm caress.
To the windmill the corn
Soon is brought to be ground.
Then I come with my fellows
And blow the sails round.
Chorus:
To the windmill, etc.
Приложение 2