Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Февраля 2011 в 13:43, реферат
В конце 10-х и в 20-е годы XX века литературоведы новейшую русскую литературу иногда отсчитывали с 1881 г. - года смерти Достоевского и убийства Александра II. В настоящее время общепризнанно, что в литературу «XX век» пришел в начале 90-х годов XIX столетия., А.П. Чехов - фигура переходная, в отличие от Л.Н. Толстого он не только биографически, но и творчески принадлежит как XIX, так и XX веку. Именно благодаря Чехову эпические жанры - роман, повесть; и рассказ - стали разграничиваться в современном понимании, как большой, средний и малый жанры.
Зато в Советском
Союзе шло интенсивное
В русском зарубежье
были писатели некоренных национальностей,
но не было русскоязычных национальных
литератур. То, что Гайто Газданов
по национальности осетин, на его творческом
облике практически не отразилось.
Печатавший свои русские стихи в
основном за рубежом чувашский поэт
Геннадий Айги использует вполне интернациональные
художественные средства.
Различные условия
в Советской России и в эмиграции,
безусловно, так или иначе сказывались
на поэтике литературных произведений
«...можно понять, например, почему на
пути М. Цветаевой через 20-е и 30-е
годы одной из важнейших тенденций
в развитии ее творчества было усложнение
поэтического образа, а Пастернак
и Маяковский в те же десятилетия
эволюционировали в основном в противоположном
направлении - „к неслыханной простоте“...»
Это при том. что мировоззренчески
и лично Пастернаку Цветаева была
все-таки гораздо ближе, чем Маяковский.
Массовая песня и ряд других явлений
были возможны только в метрополии.
В Советском Союзе,
где власти баловали верно служивших
им писателей, было. безусловно, больше
условий для распространения
графоманства, чем в эмиграции, а
для писательско-чиновничьей
А.И. Чагин, отмечая,
что Е.Г. Эткинд слишком жестоко
ставит вопрос о русской поэзии XX
века «как едином процессе», вносит важную
поправку с опорой на последнее слово.
Нельзя просто сказать, что в XX веке
была одна русская литература. «Ограничиться
этой идиллической констатацией значило
бы признать лишь одну из сторон литературной
целостности за счет другой, забыть
о трагическом смысле разделения,
рассечения национальной литературы со
всеми далеко идущими последствиями
этого разделения. Достаточно полным
ответом, учитывающим всю непростую
диалектику взаимодействия двух потоков
русской литературы... могла бы стать
«формула» одна литература и два
литературных процесса».
Это действительно так. Третий поток - литература «задержанная»- вливался рано или поздно в один и другой литературный процесс, пока не произошло воссоединение всех трех потоков. Специфика литературного процесса в России и зарубежье не окончательно утрачена, а в новом «ближнем зарубежье» только еще определяется. Но таких принципиальных, качественных, резких различий, как раньше, более нет и в литературном процессе.
Информация о работе Русская литература XX века 20-90-х годов