Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 15:34, контрольная работа
Неослабевающий и возрастающий интерес к языку, повышенные требования к форме речи знаменуют собой новый этап в культурном развитии нашего общества. Все более укрепляется в сознании современников то, что владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности, интеллигентности.
Осознание общественной важности литературного языка и тревога о его судьбе естественно ведут к формированию целенаправленной языковой политики. Это звено современного научного мировоззрения принято называть учением о культуре речи.
Функционально-стилевые коннотации обусловлены преимущественным употреблением языковой единицы в какой-то определенной сфере общения. Традиционно они разделяются на книжные: отчизна, интеллект, уведомление, чрезмерно и разговорные: читалка, ехидный, балагурить, дружище, в отпуску и т.д. К разговорным близки просторечные языковые средства: проныра, пустомеля, брехня, калякать, валять дурака и т.п.
Книжные слова неуместны в непринуждённой беседе: «На зеленых насаждениях появились первые листочки»; «Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоёма». При этом хорошо заменить зеленые насаждения деревьями, лесной массив – лесом, а водоём озером, рекой.
Разговорные, а тем более просторечные, т.е. находящиеся за пределами литературной нормы, слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями или находимся в официальной обстановке.
Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, ее стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, и даже от того, как относятся друг к другу говорящие (с симпатией или неприязнью), они употребляют различные слова.
Высокая лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном и значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но, если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по такому пустячному поводу обратиться к товарищу с тирадой: «О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой!».
Если слова, имеющие ту или иную стилистическую окраску, используются неумело, они придают речи комический характер. Например, из школьных сочинений: «Ноздрев был заядлый забияка», «Все гоголевские помещики дураки, тунеядцы, бездельники и дистрофики».
Еще в античных пособиях по красноречию, например, в «Риторике» Аристотеля, большое внимание уделялось стилю. По мнению автора, он «должен подходить к предмету речи»; о важных вещах следует говорить серьезно, подбирая выражения, которые придадут речи возвышенное звучание. О пустяках не говорится торжественно, в этом случае используются слова шутливые, презрительные, т.е. сниженная лексика. На противопоставление «высоких» и «низких» слов указывал и М.В. Ломоносов в «теории трех штилей».
Стилистическая окраска часто бывает двуплановой, т.е. указывает не только на сферу употребления единиц, но и на её эмоционально-экспрессивный характер. Разговорные языковые средства могут выражать фамильярность, презрение, ласку, пренебрежение, например: балбес (разг. и презр.), спрятаться в кусты (разг. и ирон.), базарная баба (разг. и пренебр.); книжные – торжественность, приподнятость, поэтичность, например: форум (книжн. и торж).
Однако не все языковые элементы, закрепленные в функционально-стилевом отношении, обладают эмоционально-экспрессивной окраской. Так, научные термины и официально-деловая лексика не имеют эмоционально-экспрессивной окраски: анестезия, арифмометр, вектор, молекула, аффиксация, санкция и т.д. Лишены эмоционально-экспрессивной окраски и некоторые разговорные слова: прогрессивка, пятак, читалка, мигом, по-свойски, вроде и т.п.
В толковых словарях приводится целый набор помет. Одни из них указывают на сферу использования слов, на функциональную их закрепленность за каким-либо стилем, например, книжн., высок., офиц., разг., прост., обл. Другие – на эмоциональную, выразительную оценку обозначаемого явления, например, презрительное, неодобрительное, пренебрежительное, шутливое, ироническое, бранное и т.п. Помета специальное (спец.) обозначает принадлежность слова к определенному кругу профессионального (научного, технического и т.д.) употребления.
Функциональная
закрепленность слов обычно выражается
или в преимущественном употреблении
их в одном из функциональных стилей или
в их отнесении в основном к письменной
или устной речи (добавим, что подавляющая
часть слов является межстилевой, общеупотребительной).
Стилистика частей речи.
Правильное употребление форм существительных
Литература
1. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М., 2001. С. 300-332.
2. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – 3-е изд., испр. – М., 1989. С. 132-160.
3.
Розенталь Д.Э. Практическая стилистика
русского языка: Учеб. для вузов. – 5-е изд.
испр. и доп. – М., 1987. С. 111-221.
Как известно, грамматические нормы обладают большой устойчивостью и слабой восприимчивостью к влиянию социальных факторов. Грамматические нормы хорошо изучены и кодифицированы. Однако и грамматические категории подвержены историческим изменениям, которые, в свою очередь, приводят к сдвигам в нормах, возникновению разнообразных грамматических вариантов.
Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской: жираф-жирафа, скирд-скирда, ставень-ставня (хотя чаще говорят ставень, скирда, жираф). В большинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое, или стилистическое. Стилистическое различие выражается в том, что одна из форм является либо устарелой, либо присущей определенному стилю речи. Так, в современном русском языке слова зал, рельс, плацкарта, санаторий, фильм, ботинок - нормативные формы, а зала, рельса, санатория – устаревшие, плацкарт, ботинка – просторечные.
Многие слова, которые раньше употреблялись в формах мужского и женского рода, в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода. Это зал, санаторий, фильм, рельс, рояль, табель (но Табель о рангах), толь, ботинок, валенок, георгин, довесок, желатин, занавес, канделябр, корректив, овощ, погон, эполет, шампунь, укор, госпиталь, киоск, бисквит, апогей, брелок, комод. Мужской род победил в словах: валенка, испуга, заморозка, занавеса, заработка, поступка, сенокоса, ужина, ожога, укора, оттенка.
Реже решался вопрос в пользу женского рода: арабеска, бакенбарда, бандероль, вуаль, гравюра, дуэль, катаракта, заусеница, мозоль, плацкарта, просека, расценка, туфля, тапка, конопля, манжета, чинара (употребление этих слов в мужском роде – устаревшая, диалектная или профессиональная форма). Интересно, что, например, в 19 веке слова, которые ныне закрепились в женском роде, употреблялись только в мужском: авантюра, глюкоза, карьера, миниатюра, мозаика, терраса, ниша, фреска, эстафета. И мужским, и женским родом были следующие слова – антресоль, бандероль, вуаль, виолончель, гуашь, лазурь, мигрень, деталь, модель, кадриль. Напомним, сейчас это слова женского рода.
Распространенными являются колебания в грамматическом роде существительных, употреблявшихся преимущественно во множественном числе. Современной норме соответствует одна форма: туфля, пим, сандалия, погон, тапка и т. д.
Родовые
варианты охватывают некоторые имена
существительные, употребляющиеся для
обозначения лиц женского пола: преподаватель-
Колебания
в роде неизменяемых имен существительных
характерны, прежде всего, для иноязычных
по происхождению слов, представляющих
исключение из всех правил. Колебания
в роде у этой группы слов вызваны преимущественно
не установившейся нормой, и очень редко
связаны со стилистической окраской. Напомним
некоторые правила склонения неизменяемых
слов.
Род несклоняемых существительных
1. Несклоняемые, обозначающие неодушевленный предмет, относятся к среднему роду: фойе, кашне, панно, бра, макраме, такси.
Однако в ряде случаев родовая принадлежность ставится в связь с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие. Например: кольраби – ж. р. (капуста), салями – ж. р. (колбаса), сирокко, торнадо – м. р. (ветер), бенгали, пушту, хинди – м. р. (язык).
В других случаях влияет
В силу различных ассоциаций слова виски, мокко употребляются не только в среднем, но и мужском роде – шотландский виски, превосходный мокко.
В паре новые галифе – новое галифе первая форма возникла под влиянием аналогии со словом брюки.
2.
Несклоняемые иноязычные слова,
Следует заметить, что в иноязычных названиях животных мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответственно слова относятся к женскому роду: кенгуру несла в сумке детеныша.
3.
Несклоняемые существительные
4. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования (рек, городов, озер) определяются по грамматическому роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие: солнечный Батуми (город), живописный Капри (остров), полноводное Эри (озеро).
Отступления от указанных правил объясняется влиянием аналогии при употреблении названия в другом значении: Второе Баку (название места добычи, а не города), Большие Сочи, Новые Дели по аналогии с Малые Мытищи.
В некоторых случаях одно и то же слово употребляется в разных родовых формах, в зависимости от того, какое понятие подразумевается: Мали присоединилось к резолюции (государство), Мали должна рассчитывать (страна).
5.
Род несклоняемых названий
Литература:
Горбачевич
К.С. Нормы современного русского литературного
языка. – М., 1989. С. 144-147.
Согласно существующему правилу, грамматический род звуковых аббревиатур определяется по стержневому слову. Из этого следует, что ТАСС – среднего рода (агентство), ВАК – женского рода (комиссия), а роно – мужского рода (отдел). Однако это общее правило непрерывно расшатывается речевой практикой. Звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный: ВАК, ЗАГС, ЖЭК, МИД и т.п., стали осознаваться как слова мужского рода, хотя их стержневыми словами служат существительные среднего и женского рода.
Изменения грамматического рода наблюдается и у звуковых аббревиатур, оканчивающихся на гласный звук. Говорят и пишут: роно закрыто, роно дало указание. Подобное употребление можно встретить в разговорной речи учителей, отлично знающих, что стержневым словом в этой аббревиатуре является слово «отдел» и потому оно должно относиться к мужскому роду.
Колебания в роде аббревиатур и мнимые нарушения норм обусловлены двумя причинами.
Во-первых,
внутренним противоречием между
этимологической и