Понятия «культура речи» и «стилистика»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 15:34, контрольная работа

Описание работы

Неослабевающий и возрастающий интерес к языку, повышенные требования к форме речи знаменуют собой новый этап в культурном развитии нашего общества. Все более укрепляется в сознании современников то, что владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности, интеллигентности.
Осознание общественной важности литературного языка и тревога о его судьбе естественно ведут к формированию целенаправленной языковой политики. Это звено современного научного мировоззрения принято называть учением о культуре речи.

Файлы: 1 файл

Лекции по стилистике.doc

— 453.50 Кб (Скачать файл)

    3. Единственное число существительного  употребляется в сочетаниях типа  в конце 19 и начале 20 века (не веков), т.к. однородными членами здесь являются слова конец и начало, а не порядковые числительные и т.п.

    4. Форму единственного числа употребляем  в выражениях типа от Московской до Курской области, т.к. между ними нет сочинительной связи.

    5. Единственное число существительного  употребляется, если между определениями  есть противительные, разделительные  и сопоставительные союзы: не каменный, а деревянный мост; песчаная или глинистая почва; то на северной, то на западной трибуне стадиона и т.п.

    6. Единственное число существительного  обычно используется в сочетаниях  терминологического характера, подчеркивая  внутреннюю связь перечисляемых  разновидностей предметов: брюшной и сыпной тиф, оперное и балетное искусство, местоимения первого и второго лица и т.п.

    7. Единственное число употребляется,  если определения выражены порядковыми  числительными или местоименными  прилагательными: рабочие первой и второй смены, в том и другом случае, в нашем и вашем корпусе и т.п. При этом играет роль форма падежа: так, в форме именительного падежа сочетание употребляется во множественном числе: первый и второй этажи, а в косвенных падежах – единственное число: между первым и вторым этажом.

    При наличии количественных числительных в подобных конструкциях форма определяемого  существительного зависит от формы  последнего компонента: Квартира состоит из четырех светлых и одной темной комнаты и т.п.       

      Существительное стоит в форме множественного числа в следующих случаях:

  1. Когда множественное число определяемого существительного подчеркивает наличие нескольких предметов: московский и горьковский автозаводы, академическое и массовое издания, золотая и серебряная медали и т.п.

    2. При наличии предшествующего определения в форме множественного числа существительное тоже ставится во множественном числе: новые мировой и всероссийский рекорды, древнерусские первое и второе склонения и др.

    3. Если определяемое существительное  стоит впереди определений: места пятое и шестое,  выполнены планы квартальный и годовой и т.п.

    Здесь заметим, что в этих случаях постпозитивное определение ставится во множественном  числе, хотя определяемое существительное  стоит в единственном числе: мужской и женский род, отличающиеся своими формами, головной и спинной мозг, расположенные... и т.п. 

    Согласование  определения с  существительными –

    однородными членами предложения

    Форма определения в единственном числе употребляется в тех случаях, когда по смыслу согласования ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: Дикий гусь и утка прилетели первыми. Её великолепная шуба и шляпка не произвели никакого впечатления. Поэтому обычны такие сочетания: морской прилив и отлив, уличный шум и грохот, развитие нашей науки, техники и культуры. Поэтому грамотно построенные фразы, например: Я давно не видал моего брата и сестру; мой отец с матерью приехали сюда.

    В тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано  ли определение только с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, употребляется форма множественного числа: способные ученик и ученица, мелко нарезанные зелень и мясо, молодые рожь и пшеница. Поэтому в деловой речи в подобных случаях определение ставится во множественном числе: построить каменные дом и гараж.

    При наличии разделительного союза  между определяемыми существительными определение согласуется с ближайшим  из них: прочитать интересный роман или повесть. Но постпозитивное обособленное определение ставится в форме множественного числа: Мелкие порезы смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от заражений.

    Определение относится только к ближайшему существительному, если между однородными членами  стоит повторяющийся предлог: выслушать с большим вниманием и сочувствием, без лишней беготни и крику.

    Определение, относящееся к сочетанию типа брат с сестрой, ставится в форме единственного или множественного числа в зависимости от смысла: выходящие из ворот дед с бабушкой, шедшая впереди мать с ребенком.

      

    Согласование  приложений

    Как известно, приложения согласуются с определяемым словом в падеже: у студента-филолога, с героинями-летчицами. Это относится и к обособленным приложениям: У Пушкина, величайшего русского поэта, учились многие поколения писателей.

    Согласуются также приложения, присоединяемые словами, как, например: Работу поручили Петрову как опытному редактору. Передайте рукопись какому-нибудь редактору, например, Петрову.

    Согласуются в падеже и части сложных названий, относящиеся к разному грамматическому роду: две школы-интерната, три витрины-стенда.

    Не  согласуются приложения, выраженные прозвищами или условными названиями: для Владимира Красное Солнышко, У Всеволода Большое Гнездо, в журнале «Новый мир».

    Не  согласуются приложения, присоединяемые при помощи слов по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п. У этого редактора по фамилии Петров, с мальчиком по имени Петя. Однако у Чехова: … я должен был поступить в лакеи к одному петербургскому чиновнику, по фамилии Орлову.

    Не  согласуются слова после сочетания будь то: Зимой полезно заниматься всякими видами спорта, будь то хождение на лыжах, катание на коньках или просто прогулка за городом.

    Не  согласуются с обобщающим названием слова-вставки, выступающие в роли приложения и заключенные в скобки: Фактические данные приводятся в различных публицистических жанрах (корреспонденция, очерк, статья).

    Наблюдаются колебания в форме винительного падежа существительных одушевленных, выступающих в роли приложения при существительных неодушевленных. Так, в печати встречаются: а) Можно было наблюдать спутник и его ракету-носитель. б) Ракету-носителя видели также жители многих других городов. Обычно в этих случаях используется первая форма, т.е. одушевленные существительные приложения, имеющие значение винительного падежа, в целях согласования употребляются в форме именительного: Из города-потребителя Рязань превратилась в город-производитель. Лётчики заставляли снизиться самолёт-нарушитель. Обязать предприятия-поставщики. 

Управление

Литература

    1.Голуб  И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М.: Логос, 2001. С.322-326.

    2. Горбачевич К.С. Нормы современного  русского литературного языка.  М., 1989. С. 160-187.

    3. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика  русского языка: Учеб. для вузов. 5-е изд., испр. и доп. – М., 1987. С. 288-320.

          Напомним, что представляет собой грамматическая связь управление. Это связь между членами предложения, которая находит свое выражение в правильном выборе падежной формы (с предлогом и без предлога). Так, оценивая фразу кондуктора «оплатите за проезд», заметим, что слово оплатить требует беспредложной конструкции, т.е. оплатить счет, переговоры, труд рабочих и т.д. Слово же уплатить употребляется наоборот с предлогом, поэтому правильно сказать уплатить за проезд (т.е. уплатить за что-л.). Во многих случаях конструкции с предлогом и без предлога равнозначны: ехать трамваем – ехать на трамвае, вернуться поездом – вернуться на поезде, просить помощи – просить о помощи, полезный детям – полезный для детей. Если равноправны конструкции с предлогом и без него, то можно ли говорить о равноправности предлогов? В отдельных случаях – да. Например, слезы в глазах – слезы на глазах, работать в поле – работать на поле.

    В то же время следует отметить, что в большинстве случаев эти предлоги различаются в соответствии с присущими им значениями:

  • С географическими объектами сочетается предлог в: в городе, в деревне, в Сибири, в Белоруссии.
  • При названиях островов, полуостровов употребляется предлог на: на Таймыре, на Аляске, на Камчатке, на Сахалине.
  • С названиями гор и горных местностей употребляется предлог на: на Казбеке, на горе Арарат, на Кавказе. Употребление предлогов в – на при названиях гор во множественном числе связано с различными значениями: отдыхать в Альпах, Пиренеях – значит, «в горах, среди гор», события на Балканах – значит, на «Балканском полуострове», леса на Карпатах – значит, на поверхности гор.

      – Мы говорим: в театре, в кино, в цирке (имеются в виду закрытые помещения), но  на концерте, на опере, на спектакле (имеются в виду представление, исполнение). Напомним, что здесь имеется некоторая дифференциация предлогов, связанная со временем и, например, характером влияния профессии. Так, в прежние времена говорили на театре, среди людей творческих бытует беспредложная форма работать концерт. Любопытно, что в языке строителей фраза работать на доме заменяет фразу работать в доме. Думаем, это связано с влиянием аналогии работать на объекте.

      – Сочетание служить на флоте является профессиональным, так говорят моряки, и в этом нет ошибки.

      – При названиях транспортных средств чаще употребляется предлог на: на поезде, на самолете, на теплоходе. Употребление предлога в предполагает нахождение внутри называемого предмета: находиться в поезде, обедать в самолете, ехать в трамвае.

    Интересным  является сопоставление предлогов  за и над в конструкциях: наблюдения за звездами – наблюдения над экспериментальной группой. Предлог за предполагает, что идет процесс изучения предмета, объекта без вмешательства человека в его поведение. Конструкция с предлогом над предполагает не только пассивное наблюдение, но и его корректировку.

          Понаблюдаем над  спецификой в употреблении предлога по: как правильно сказать: скучаем по вам или скучаем по вас? В сочетаниях с существительными и личными местоимениями предлог управляет дательным падежом, значит, правильными являются конструкции типа: скучаем по сыну, скучает по детям, скучаем по ним (по кому?). В сочетании же с личными местоимениями 1, 2 лица этот же предлог сочетается с предложным падежом: скучаем по вас; скучают по нас (по ком?).

          Предлогу по присуща также стилистическая особенность: при обозначении предмета, который нужно достать, добыть, употребление предлога имеет разговорно-просторечный оттенок, например: идти за грибами (нейтр.), идти по грибы (разг.).

          Оборот с предлогом  по «она по жизни веселый человек» (в значении «в жизни») - считается неправильным. Верным будет лишь употребление его с глаголами движения: идти по жизни («она идет по жизни, смеясь»).

          Бывает, что варианты предложного и беспредложного управления совпадают в значениях, например, фраза письмо матери. В этом случае можно рекомендовать использование конструкций с предлогами, т.к. в них грамматическое значение выражается более четко – письмо к матери, письмо от матери.

    Чтобы избежать искажения смысла высказывания, следует с особой осторожностью  относиться к вариантам управления, допускающим двоякое толкование, например: портрет Репина (непонятно, портрет написан Репиным или портрет самого художника) или фраза Директору надо посоветовать (директор сам будет советовать или он должен выслушать совет от какого-либо лица). Подобные конструкции требуют исправления: директору надо было еще многое посоветовать – директор должен был еще многое посоветовать. Хотя иногда в речи все же встречаются такие «двузначные» конструкции, смысл которых проявляет контекст: обман жрецов, экономическая помощь Индии, критика Белинского.

Информация о работе Понятия «культура речи» и «стилистика»