Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2014 в 21:57, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является установление унифицированных характеристик текстовой эмотивности и способов выражения эмоциональной тональности применительно к текстам различных функциональных стилей, в частности художественного стиля.
Для достижения этой цели является необходимым решение следующих задач:
определить виды эмотивного содержания текстов;
рассмотреть основные способы выражения эмотивного содержания;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека
5
Эмоции как объект и как способ отражения. Классификация эмоций 6
1. 2. Уровни анализа текстовой эмотивности. Эмотивность и эмоциональность. 8
1.1.1. Эмотивный фон 10
1.1.2. Эмотивная тональность 12
1.1.3. Эмотивная окраска 15
1.3. Единство эмотивного фона и эмотивной тональности
как основа эмотивного содержания текста 16
1.4.Лексические средства эмотивности 18
Глава II. Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка».
2.1. Роман «Ребекка» как центральное произведение Д.Дю Морье. Творчество писательницы 22
2.2. Лексические средства эмотивности в романе «Ребекка» 26
Выводы по II главе 30
Заключение 31
Список литературы 34

Файлы: 1 файл

РОДИОНОВА.docx

— 108.89 Кб (Скачать файл)

Второе   понятие  связано  с  выделением  эмотивной     ситуации  (о   чем говорилось выше), первое относится к ситуациям, в которых эксплицируются нюансы данного эмоционального переживания, показана «диалектика души».

В силу психо-физиологической универсальности таких состояний их языковая реализация обладает большой эмотивной силой, т.е. является стимулом для возникновения эмоций адресата на основе закона «эмоционального заражения», или эмпатии. В текстах это часто выражается в использовании приема прямой апелляции автора к эмоциональному опыту адресатов:

Те, которые испытывали застенчивость, знают... (Толстой Л. Детство).

Зная такое мое состояние, войдите в мое положение... (Зощенко М.).

Анализ многочисленных примеров текстов показывает, что актуализация одного из типов эмоциональных ситуаций (а, б? в) в тексте является маркером его эмотивного содержания. Выделенные группы эмотем мы используем в качестве критерия выделения эмотивного фона текста. Под эмотивным фоном мы понимаем эмотивность когнитивного (гносеологического) уровня содержания текста, состоящую в экспликации одной или нескольких эмотем. Специфика текстов различных типов определяется местом и функцией эмотем в обшей тематической структуре текста.

1.1.2. Эмотивная тональность.

Понятие тональности является общепринятым в литературоведческих и лингво-стилистических исследованиях, В лингвистике данный термин используется для обозначения «категории функционально-стилистического плана, которая характеризуется опорой на конкретную коммуникативную цель» (Горшкова - цит, по; Матвеева 1996: 211) и связывается с прагматическим эффектом речи. Уточняя данное определение, Т.В. Матвеева

 предлагает рассматривать тональность  в качестве текстовой категории, содержание которой состоит в  психическом самораскрытии автора  и усиленном воздействии на  адресата (Матвеева 1996: 2) 1) С учетом первичности эмоций в человеческой психике следует подчеркнуть ведущую роль эмоциональной составляющей в содержании тональности.

Установлено, что тексты любой функциональной разновидности обладают тональным содержанием (Матвеева 1990), а ее степень и качество связаны с особенностями коммуникативных стратегий автора. Эмоциональную часть коммуникативных стратегий В.А.Маслова систематизировала следующим образом; во-первых, это субъективное отношение автора к миру, т.е. передача своего эмоционального состояния; во-вторых, воздействие на реципиента; в-третьих, квалификация событий с точки зрения субъекта речи (Маслова 1991:194). В связи с этим эмотивную тональность (далее ЭТ) мы будем рассматривать как вид субъективной модальности в тексте, проявляющийся в выражении эмоционального состояния говорящего, его эмоционального отношения к фактам речи или в оказании эмоционального воздействия на адресата.

При определении видов эмотивной тональности текстов мы опираемся на существующую классификацию высказываний с точки зрения видов их оценочности (Маркелова 1994} и классификацию видов дискурсов с точки зрения их коммуникативной направленности (Caffi, Janney 1994).

Т.В.Маркелова, выявляя типы оценок, различает высказывания субъектного, объектного и предикатного типов, связанные с направленностью оценки на субъектов коммуникации, на элементы содержания высказывания или на коммуникативную ситуацию в целом (Маркелова 1994; 78). Подобные типы выделяют в своем исследовании К. Каффи н Р. Дженни в связи с разделением текстов по их коммуникативной 
направленности:автороцентрический, содержательноцентрический, адресатоцентрический тексты (Caffi, Janney 1994; 361).

Авторами классификаций отмечается относительность и идеальность выделенных типов: реальная коммуникация чаще всего представляет собой сложное сплетение различных коммуникативных установок. Однако можно заметить, что обе классификации содержат указание на возможность выделения доминирующей в тексте коммуникативной задачи: выразить «Я» автора, оценить содержание текста, апеллировать к сознанию адресата. ЭТ текста в связи с этим может быть определена на основании доминирования в тексте одной из эмоциональных установок: передать эмоциональное состояние автора, выразить эмоциональное отношение к чему-либо, оказать воздействие на эмоциональную сферу адресата. Таким образом, мы предлагаем различать тексты с точки зрения видов их эмотивной тональности, которые могут быть сведены к следующим:

1) ЭТ     эгоцентрического     (автороцентрического)     типа,     которая

формируется   характером   авторской   эмоциональности,   выраженностью

эмотивной личности автора:

Люблю я собак!.. Люблю поговорить с ними, посмеяться, поиграть и, как говорят, «отвести душу». Но выставлять своих собак я не люблю. Почему? Вот об этом я и расскажу    (ПришеинМ. Старший судья).

2)ЭТ объектного типа, где на первый план выходит эмоциональное               отношение автора к содержанию текста, выражается эмоциональная оценка;

Жена одного служащего, довольно молодая, милая и очень интересная дама, выходец из мелкобуржуазной семьи, влюбилась в одного актера... (Зощенко М. Забавное приключение).

3) ЭТ  адресатного типа   ориентирована  на  эмоциональную  сферу

партнера,   связана   с   апелляцией   к   чувствам   и   эмоциональному   опыту

читателя:

В самом деле. Представь себе, читатель... . На минуту отойди от своих повседневных забот и представь себе... (Зощенко М. Страшная ночь).

Существование различных способов эмоционального выражения тематически близкого содержания, а также возможность сочетания этих типов обусловливают специфику и бесконечную вариативность эмотивного звучания текстов.

  ЭТ имеет интерпретирующий характер и является разновидностью содержательно-концептуальной информации в тексте (в терминах ИР. Гальперина). Она добавляет новые компоненты в содержательную структуру произведения, является носителем эмотивных смыслов, которые позволяют определить общее эмоциональное содержание текста. Проиллюстрируем это примером, в котором отношение фактуальной и концептуальной информации, на наш взгляд, представлено наиболее наглядно. Эмотивность фонового уровня здесь определяется указанием на эмоциональную ситуацию ("дочь навсегда уходит из дома"), данную в основной части текста, а эмотивая тональность демонстрирует эмоциональное отношение к данной ситуации и подается авторами в скобках;

Дочь (как мы дрожали нал ней!) Дочь (мы обделяли себя. .)

Уходит (все только ей, только ей!) Уходит (не позволяли себе.)

Прочь (что ни захочется - на, получай!) Прочь (тяжким трудом создавали ей рай!)

Из дому отчего, от одиночества, Из дому отчего, от одиночества.

Дочка уходит: прошай! Дочка уходит: прощай!

(Леннон Дж., Маккартни П.; пер, Богородицкой М>

Здесь на фоновую эмоцию ("грусть'") наслаивается тональная эмоция объектного типа, выражающая субъективно-эмоциональное отношение родителей к факту ухода дочери из родного дома. Это отношение выражается в виде переживаний, близких к таким эмоциям, как "обида", "жалость   к   себе",   "боль".   Смысл текста стихотворения, звучит уже не грустно, а выражает легкую иронию над родительским эгоизмом.

В более сложных текстах многообразие оценок, установок автора и предметно-ситуативных линий обусловливают появление нескольких «тональных сюжетов» (термин Матвеевой Т.В.), среди которых можно выделить основные (доминирующие в целом тексте) и второстепенные, ограниченные границами высказывания, входящего в состав текста.

Таким образом, в отличие от эмотивного фона, являющегося видом факгуальной информации и представленного на когнитивном уровне содержания текста ЭТ предстает в виде разновидности концептуальной информации текста и функционирует на его коммуникативном уровне, отражая эмоциональную часть прагматических стратегий автора текста. В контексте нашей работы ЭТ может быть определена как эмотивность коммуникативного уровня, состоящая в доминировании одной из эмоциональных задач: эмоционального самовыражения автора, эмоциональной оценки им какого-либо объекта или эмоциональнго воздействия на адресата.

1.1.3.Эмотивная окраска.

На лингвистическом уровне анализа текст изучается с точки зрения языковых единиц, составляющих его поверхностную структуру.

Особенностью формальной стороны текста является необходимость выражения континуального многослойного содержания в виде последовательности языковых единиц, представляющих собой дискретные фрагменты этого содержания. Мы исходим из положения о том, что «в каждом языке имеется система средств, обеспечивающих отображение в поверхностной структуре всех компонентов смысла с той степенью полноты и эксплицитности, какой требует их коммуникативная значимость» (Бергельсон, Кибрик 1981: 352).

Отражение эмотивных компонентов текста осуществляется благодаря системе эмотивных средств, выделяемых в различных языках, а также текстовым средствам передачи эмоциональной информации. Язык выступает здесь в качестве «системы ресурсов для выражения смыслов в текстовой деятельности» (Баранов 1997; 5), а текстовая деятельность - как источник пополнения эмотивного фонда языка. Совокупность всех средств эмотивности в тексте, их отбор и сочетание будем называть эмотивной окраской текста (далее ЭО).

Следует подчеркнуть, что наличие эмотивов в тексте не может являться причиной его эмотивного характера, напротив, выбор эмотивных языковых средств обусловлен общим характером текста, реализацией эмотивного содержания (его эмотивного фона и эмотивной тональности). Как отмечает В, А. Маслова, эмотивные языковые средства не обеспечивают "автоматически и в любом случае" возникновение адекватного эмоционального эффекта (Маслова 1991: 185).

Текстовая эмотивность представляет собой уже реализованные эмоциональные интенции автора, зафиксированные при помощи знаков языка в письменной форме. Процесс ее восприятия состоит в декодировании эмотивных знаков, свидетельствующих о характере текста, что входит в сферу языковой компетенции носителя языка. В качестве важной особенности языковых средств выражения внутреннего переживания отмечается их синсемантизм; "ни одно из средств выражения внутреннего переживания не обладает самодостаточностью, и только разные их комбинации в высказывании и тексте с разной полнотой и определенностью передают содержание эмоционального состояния личности" (Баранов 1993; 112). При этом не всегда можно точно определить, какой из факторов оказался наиболее действенным в конкретном случае, но при актуализации хотя бы одного из эмотивов можно говорить о наличии компонента эмотивного содержания в тексте.    
В процессе восприятия данное эмотивное средство "включает цепочку эмоциональных процессов,  что  немедленно сказывается на выявлении личностных смыслов заданного в тексте содержания" (Маслова 1991 ;190),

Закономерным является тот факт, что близкие по своему эмоциональному характеру средства притягивают друг друга, образуя целые комплексы в составе текстового фрагмента и определяя высокую плотность эмотивной ткани текста (термин Шаховского В.И).

Таким образом, ЭО мы определяем как набор языковых и текстовых средств, используемых автором для кодирования эмоционального содержания. В отличие от эмотивного фона и эмотивной тональности, как экстралингвистических сущностей, ЭО представляет собой эмотивностъ лингвистического уровня текста, т,е. его плана выражения. Она линейна и является способом материального выражения многомерного эмоционального содержания.

 

1.3.Единство эмотивного фона и эмотивной тональности как основа эмотивного содержания текста.

Согласно информационным теориям, семантическая структура текста представляет собой иерархию его тем, подтем и субподтем (макротем, микротем), которые задаются с помощью номинативных элементов языка (имен концептов, в терминах когнитивной лингвистики) (Новиков 1983). В связи с этим выявление тематической структуры текста всегда сопровождается проведением предварительного текстуального анализа для выявления ключевых (тематических) слов.

Исследование текста во всей полноте информации требует учитывать помимо семантики отражения также прагматическую семантику, которая предопределяет выбор средств выражения и оказывает влияние на семантику отражения в соответствии с интенцией автора. Поэтому анализ содержания текста должен учитывать два вида экстралингвистических факторов: характер и структуру комплексной ситуации (Ван Дейк 1989) и целевую установку автора. Эмоциональное содержание мы будем соответственно характеризовать как соотношение фоновой и тональной эмотивности, которые в текстах выступают в различных разновидностях - качественных и количественных.

Количественные  разновидности текстовой  эмотивности  связаны  со

статусом       текстовых       элементов,       характеризующихся       эмотивным

содержанием, в тематической и коммуникативной структурах текста:

 
Эмотивная тема Эмотивная тональность текста

Эмотивная подтема Эмотивная тональность элементов текста

Эмотивная(ые) субподтема(ы) Эмотивная      тональность       отдельных

высказываний 
Отсутствие        фоновых        эмотивных Отсутствие       эмоций       на       уровне

элементов тональности

Многообразные соотношения фоновых и тональных разновидностей текстовой эмотивности обусловливают специфику эмотивного содержания различных текстов, среди которых можно выделить тексты, ориентированные преимущественно на эмотивный фон или на эмотивную тональность, и тексты, рассчитанные на комплексное эмотивное содержание (одновременно на эмотивный фон и эмотивную тональность).

Информация о работе Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»