Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2014 в 21:57, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является установление унифицированных характеристик текстовой эмотивности и способов выражения эмоциональной тональности применительно к текстам различных функциональных стилей, в частности художественного стиля.
Для достижения этой цели является необходимым решение следующих задач:
определить виды эмотивного содержания текстов;
рассмотреть основные способы выражения эмотивного содержания;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека
5
Эмоции как объект и как способ отражения. Классификация эмоций 6
1. 2. Уровни анализа текстовой эмотивности. Эмотивность и эмоциональность. 8
1.1.1. Эмотивный фон 10
1.1.2. Эмотивная тональность 12
1.1.3. Эмотивная окраска 15
1.3. Единство эмотивного фона и эмотивной тональности
как основа эмотивного содержания текста 16
1.4.Лексические средства эмотивности 18
Глава II. Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка».
2.1. Роман «Ребекка» как центральное произведение Д.Дю Морье. Творчество писательницы 22
2.2. Лексические средства эмотивности в романе «Ребекка» 26
Выводы по II главе 30
Заключение 31
Список литературы 34

Файлы: 1 файл

РОДИОНОВА.docx

— 108.89 Кб (Скачать файл)

 

 

 

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого»

(ФГБОУ ВПО  «ТГПУ им. Л. Н. Толстого»)

 

Кафедра второго иностранного языка

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Теория и история изучаемых языков: стилистика»

 

на тему:

Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»

 

Выполнил:

Студентка 4 курса группы 221091 

факультета иностранных языков

направления 030100 «Лингвистика»

Громыхалина Екатерина Сергеевна

Научный руководитель:

Зав. каф. второго иностранного языка, к.ф.н., доц. Родионова И.В.

 

 

 

 

 

Тула 2012

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека

5

  1. Эмоции как объект и как способ отражения. Классификация эмоций 6

1. 2. Уровни анализа текстовой эмотивности. Эмотивность и эмоциональность. 8

   1.1.1. Эмотивный фон 10

   1.1.2. Эмотивная тональность 12

   1.1.3. Эмотивная окраска 15

1.3. Единство эмотивного фона и эмотивной тональности

как основа эмотивного содержания текста 16

1.4.Лексические средства эмотивности 18

Глава II. Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка».

    2.1. Роман «Ребекка» как  центральное произведение Д.Дю Морье. Творчество писательницы 22

    2.2. Лексические средства  эмотивности в романе «Ребекка» 26

    Выводы по II главе 30 
    Заключение 31 
   Список литературы 34 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Проблема выражения эмоций в художественной литературе актуальна в наши дни в лингвистике.  За последние двадцать лет ей уделяется все большее внимание: отечественные и зарубежные исследователи относят проблему эмотивности и эмоциональной тональности к числу первостепенных задач антропоцентрической лингвистики.

Проблема изучения эмоционального фактора остается одной из наиболее сложных и дискуссионных. Споры, связанные с возможностью отражения эмоционального в языке, уже имеют свою историю. Рассмотрению этого вопроса посвящены труды таких философов как: В. фон Гумбольдт, К.Бюлер, Л.Вайсгербер, О.Эрдманн, Ш.Балли, Х.Шпербер, Ж.Вандриес; работы сторонников эстетики "эмотивизма", исследования В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, В.А.Звегинцева).

Споры об эмотивности и эмоциональной тональности продолжаются и сегодня, но общепризнанным в современном языкознании является тот факт, что исследование данного феномена не может ограничиваться традиционными единицами языка.

Текстологи давно обратили внимание на проблему эмоций в тексте. Способность   текстов   волновать,   воздействовать,   заставлять   переживать содержание, доставлять удовольствие всегда признавалось их имманентным качеством. Но как языковое воплощение эмоциональности эмотивность и сегодня остается одним из наиболее неопределенных качеств текста.

Недостаточно    определенным    в    современной    текстолингвистике   является   статус   текстовой   эмотивности:   она   часто   отождествляется   с экспрессивностью,   оценочностью,   рассматривается   в   составе   одного   из планов    текста.    Наиболее    привычными    в    обиходе    лингвистической литературы являются сочетания: экспрессивно-эмоциональный, эмоционально-психологический, эмоционально-прагматический планы. Однако включение эмотивности в состав других планов текста неоправданно расширяет или сужает объем понятия «текстовая эмотивность».

Существование в лингвистической литературе многочисленных терминологических и метафорических обозначений эмотивных явлений (эмоциональная нагрузка, эмоциональная окраска, эмотивный план, эмотивный тон, эмоциональный "ореол", эмоциональная "дымка", чувственный фон) затрудняет понимание исследуемого явления и делает необходимым выявление единых характеристик текстовой эмотивности.

Неразличение понятий «эмотивность текста» и «эмотивный текст», обусловленное тем, что эмоциональность долгое время признавалась свойством исключительно художественных текстов, стало причиной недостаточной исследованности эмотивных особенностей текстов других функциональных стилей. В то же время, изучение функциональных особенностей текстовой эмотивности является важным для установления общих свойств данного феномена.

             Актуальность работы объясняется необходимостью углубленного изучения эмоций в русском и английском языках.  
             Целью данной работы является установление унифицированных характеристик текстовой эмотивности и способов выражения эмоциональной тональности применительно к текстам различных функциональных стилей, в частности художественного стиля.

Для достижения этой цели является необходимым решение следующих задач:

  1. определить виды эмотивного содержания текстов;
  2. рассмотреть основные способы выражения эмотивного содержания; 
    3) определить особенности эмоциональной  тональности текста
  3. выделить основные языковые средства эмотивности

Материалом для исследования послужили письменные тексты научного, официально-делового, публицистического, художественного стилей на русском языке, массив которых составил около 20 тысяч страниц печатного текста. А также текст романа Д.Дю Морье «Ребекка».

Объектом исследования выступают тексты основных стилей литературного языка: научного, официально-делового, публицистического, художественного. Письменный текст как отсроченная форма коммуникации характеризуется рядом специфических свойств (предварительная подготовленность, развернутость, последовательность, обработанность, связанность, законченность), которые позволяют рассматривать его содержательную и формальную структуру как реализацию авторского замысла.

    Предметом исследования является текстовая эмотивность и эмотивная тональность. Эмотивность текста рассматривается как двусторонняя сущность, имеющая план выражения и план содержания, через которые манифестируются эмоциональные отношения / состояния говорящих.

    Методы исследования: в работе использовался общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, а также методы лингвистического анализа. Объектом исследования продиктована необходимость использования текстовых методов: для установления эмотивных тем и эмотивной структуры текстов      применяются      методики      целостно-текстового анализа      и контекстуального анализа.

Структура курсовой работы. Данная курсовая работа состоит из введения, одной теоретических и одной практической глав, заключения и списка использованных источников.

Введение содержит обоснование темы диссертационного исследования: в нем определяются актуальность работы, устанавливаются цель и задачи, объект и предмет исследования. Введение включает также сведения о материале и методах исследования, о ее структуре.

В Главе 1 эмотивность рассматривается как лингвистическое отражение психологической категории эмоциональности. В пункте 1.1. речь идет о специфике эмоциональности человека: говорится о различной роли эмоций в процессе отражения действительности - эмоциях как объекте и как способе отражения определяются два вида эмоций в тексте - эмоции реальные и изображенные.

В пункте 1.2. говорится о распределении эмоций по различным уровням текста, выявляются 3 уровня эмотивности: эмотивный фон (раздел 1.1.1.), эмотивная тональность (раздел 1.1.2.), эмотивная окраска (раздел 1.1.3.) и их типы. В пункте 1.3. рассматриваются особенности содержательной стороны текстовой эмотивности, в 1.4. - лексические средства эмотивности.

Глава 2 посвящена изучению языковых средств создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка». 
В Заключении обобщаются результаты исследования, содержатся выводы, сделанные на основе анализа фактического материала, намечаются перспективы исследования.

I.Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека

Возросший в последнее время интерес к изучению эмоциональной сферы психики человека во многом обусловлен поворотом науки к исследованию человека как целостности. В связи с этим признается, что именно выяснение закономерностей эмоциональной жизни может значительно углубить знания о самом человеке: "какие бы условия и детерминанты не определяла бы жизнь и деятельность человека - внутренне, психологически действенными они становятся лишь в том случае, если им удается проникнуть в сферу его эмоциональных отношений, преломиться и закрепиться в ней" (Вилюнас:1984,3).

На протяжении многовековой истории изучения человека акцентировались различные стороны и качества его субъективности. Наиболее значимым для философского осмысления сущности человека всегда являлось соотношение рационального и эмоционального, «ума» и «сердца» в его природе. Долгое время эти понятия существовали как оппозиция противоположных, взаимоисключающих сущностей, в которой доминировал то один, то другой ее член.

Традиция противопоставлять чувственное рациональному в природе человека отразилась на формировании философских и частнонаучных взглядов на данную проблему и до сих пор является источником существования множества противоречивых суждений.

Несмотря на это проблема эмоций всегда привлекала внимание исследователей и особенно актуализировалась в связи с возвращением науки в русло антропоцентрической парадигмы.

 

 

  1.1. Эмоции как объект и как способ отражения.  Классификация эмоций.

Идея о двоякой обусловленности эмоций (со стороны мотивов и со стороны объективных воздействий, ситуаций), предопределяет    существование     в     структуре     целостных эмоциональных явлений как некоторого отражаемого предмета, так и собственно переживания, субъектного и объектного компонентов. Данное положение позволяет рассматривать эмоции в двух аспектах: как особый объект отражения и как один из способов отражения действительности.

Однако сводить эмоциональное отражение лишь к личностным образованиям было бы слишком упрощенно. Субъективные переживания являются носителями психических образов, источником которых служит та культурная среда, в которой происходит формирование индивидуального сознания.

Одна из основных особенностей эмоций связана с их динамическим характером: эмоциональные состояния и переживания изменчивы, континуальны, быстротечны.

Другой важной особенностью эмоциональных переживаний как объекта отражения является то, что они относятся к числу предметов, не доступных прямому наблюдению, предметов "невидимого мира" (Зинченко В,П,). Ученые выделяют следующие основные виды данных, по которым можно составить представление об эмоциональной жизни людей:     а) язык эмоций (слова, называющие эмоции), б) данные самоотчетов (описание переживаемых эмоций), в) поведенческие данные (выражение эмоций), г) физиологические данные (симптоматические проявления) (Ортони, Клоур, Коллинз 1995: 324).

В силу отмеченных выше особенностей, эмоции, в отличие от ментальных состояний, легко вербализуемых самим субъектом, не всегда просто переводятся в слова (Апресян 1995: 454). Психологи показывают, что слова, называющие эмоциональные состояния (страх, гнев, восторг, радость, горе и др.) не могут в полной мере передать желаемое переживание, т.к. не все из них обязательно соотносятся с разными эмоциями и не все эмоции обязательно облекаются в словесную форму.

Таким образом, проблема отражения эмоций не может ограничиваться их номинацией, а требует рассмотрения и иных способов объективации эмоций, которые предполагают обращение к тексту.

Для отражения всей полноты эмоциональных проявлений в тексте используются косвенные способы отражения эмоций, среди которых называются наиболее употребительные: а) указание на известную ситуацию, в которой возникает эмоциональное явление, б) сравнение этого эмоционального явления с похожим на него другим явлением, знакомым адресату (Апресян 1995: 454).

Предполагается, что эмоциональные концепты задаются типичными для известных переживаний ситуациями, и эти ситуации могут быть описаны посредством ментальных сценариев: «я чувствовал себя так легко, как чувствуют себя, когда.. », «я чувствовал себя так легко, как кто-нибудь себя чувствовал бы,  если  ... » (Вежбицкая 1996:  337).

В качестве объекта отражения следует рассматривать эмоцию в совокупности всех ее проявлений. В сценарий эмоций следует включать а) набор прототипических ситуаций, б) атрибуты эмоции (ее причину, результат, симптоматику), в) понятия предметной области данной эмоции, г) описания самой эмоции, которые могут быть опредмечены наименованием концепта, образом, кинесикой.

Для выделения эмотивных элементов в тексте необходимо учитывать различные виды эмоциональных переживаний человека - эмоциональные состояния и эмоциональные отношения к какому-либо объекту.

Различение эмоциональных состояний и эмоциональных отношений соотносится с принятой в психологии классификацией эмоциональных явлений, среди которых выделяются направленные и ненаправленные эмоции.

Таблица 1. Классификация эмоций.

Список А (собственно

Список В

Список С

эмоциональные состояния)

(направленные эмоции}

(формы проявления эмоций в речи)

Взволнованность, воодушевление,

Внимание, уважение;

Вежливость;

энтузиазм;

Благодарность;

Вызов;

Гордость;

Дружелюбие,

Грубость;

Уверенность, убежденность,

недружелюбие;

Неодобрение,

решимость;

Доброжелательность,

возражение, протест;

Удовлетворение, успокоение;

симпатия;

Одобрение,

Удовольствие, наслаждение;

Нежность, теплота,

поощрение, похвала;

Радость, восторг, ликование,

ласка;

Поддразнивание,

упоение,

Снисходител ьность.

насмешка;

Информация о работе Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»