Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2014 в 21:57, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является установление унифицированных характеристик текстовой эмотивности и способов выражения эмоциональной тональности применительно к текстам различных функциональных стилей, в частности художественного стиля.
Для достижения этой цели является необходимым решение следующих задач:
определить виды эмотивного содержания текстов;
рассмотреть основные способы выражения эмотивного содержания;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека
5
Эмоции как объект и как способ отражения. Классификация эмоций 6
1. 2. Уровни анализа текстовой эмотивности. Эмотивность и эмоциональность. 8
1.1.1. Эмотивный фон 10
1.1.2. Эмотивная тональность 12
1.1.3. Эмотивная окраска 15
1.3. Единство эмотивного фона и эмотивной тональности
как основа эмотивного содержания текста 16
1.4.Лексические средства эмотивности 18
Глава II. Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка».
2.1. Роман «Ребекка» как центральное произведение Д.Дю Морье. Творчество писательницы 22
2.2. Лексические средства эмотивности в романе «Ребекка» 26
Выводы по II главе 30
Заключение 31
Список литературы 34

Файлы: 1 файл

РОДИОНОВА.docx

— 108.89 Кб (Скачать файл)



 

Торжество;

Сочувствие, сострадание;

Издевка,

Недоумение, удивление,

Откровенность;

язвительность,

изумление;

Пренебрежение,

колкость;

Нерешительность, раздумье;

презрение;

Подтверждение,

Равнодушие, безразличие, апатия;

Недружелюбие;

согласие;

Неудовлетворение;

Недоброжелательностьь;

Разъяснение,

Возмущение, ярость, гнев;

Отчужденность,

разуверение;

Огорчение, грусть, печаль, скорбь;

холодность;

Успокоение,

Удрученность, подавленность,

Неприязнь, отвращение;

утешение;

уныние, тоска,

Ненависть;

Предостережение,

Горе, боль, отчаяние;

Недоверие,

предупреждение;

Озабоченность;

настороженность,

Просьба;

Беспокойство, тревога;

подозрительность.

Уговор, наставление,

Страх, испуг, ужас;

 

требование;

Смущение, неловкость, стыд;

 

Угроза;

Сожаление, разочарование;

 

Упрек,

Сомнение,

 

Укор,

Выговор,

Обвинение.


 
           Принимая в целом данную классификацию,  следует сделать некоторые уточнения. Не все из включенных в списки состояний, с уверенностью можно отнести к числу эмоциональных (например, торжество, благодарность являются обозначениями более широких психологических состояний); кроме того, не всегда возможно дифференцировать эмоциональные состояния по их проявлениям в речи / вне речи (например, недоброжелательность (эмоция группы В) и вежливость (эмоция группы С) в равной степени могут характеризовать отношения к человеку в речевой и в неречевой ситуациях). Несмотря на данные уточнения, данная классификации представляется весьма ценной для целей нашего исследования, т.к. в ней учитываются различные по природе виды эмоциональных явлений (ненаправленные эмоции группы А и направленные эмоции группы В) и определяются речевые формы, маркирующие эмоциональные ситуации в речи (эмоции группы С).

Объектом эмоционального отношения может выступать практически любое событие, ситуация, лицо, речь человека, его поведение, качества и т.д.

В качестве стимулов для возникновения эмоционального состояния могут выступать предметы, факты, события, ситуации, имеющие эмоциональную ценность в жизни человека. Для определения этой ценности становятся значимыми как личностные параметры индивида (мировоззрение, мотивы, ценностные ориентации и др.), так и его знания о типизированных эмоциональных состояниях.

Универсальные эмоциональные стимулы становятся средством целенаправленного воздействия на эмоциональную сферу реципиента с целью возбуждения запланированной эмоциональной реакции.

Эмоциональные состояния не ориентированы на прямое эмоциональное воздействие, но имплицитно содержат апелляцию к чувствам других. В основе этого явления лежит психологический механизм проекции чужих чувств на себя и подражания моторным и аффективным реакциям другого человека, который носит название «эмоционального заражения» или эмпатии.

Эмоциональное отношение в тексте обычно связывается с позицией автора, его установками, оценками изображаемого. Оно является основой формирования прагматических стратегий: воздействовать на эмоциональную сферу читателя, изменить ее, вызвать сочувствие и симпатии к позиции автора.

 

1.2. Уровни анализа текстовой эмотивности.

Лингвистический подход к исследованию текстовой эмотивности связан в первую очередь с изучением способов ее выражения, которые всегда мотивированы особенностями плана содержания. В соответствии с этим категория эмотивности в тексте должна рассматриваться как единство лингвистических и экстралингвистических факторов.

При анализе проблемы текстовой эмотивности исследователи, как правило, акцентируют внимание на одном из ее аспектов. Эмотивность рассматривается как набор языковых средств (Маслова 1991), как стилистическая категория (Арнольд 1981, Кожина 1983, Матвеева 1990), как разновидность модальности текста (Арутюнова 1988, Вольф 1985, Гак 1998), как один из аспектов семантики текста (Болотов 1984, Быдина 1994, Томашева 1995). Современная текстолингвистика, характеризующаяся расширением сферы изучения текста и включением его в более широкий (коммуникативно-деятельностный) контекст, предполагает рассмотрение языковых явлений комплексно, в сочетании различных аспектов.

Коммуникативно-деятельностный подход, предпринимаемый в данной работе, по мнению профессора А.Г. Баранова понимается как методологический принцип, состоящий в рассмотрении языковых явлений на трех взаимодополняющих уровнях абстракции: гносеологическом, психологическом и лингвистическом (Баранов 1993: 6-7). Гносеологический и психологический уровни связаны с содержательной стороной текста, а лингвистический уровень характеризует его план выражения.

Возможность выделения различных уровней или «планов» содержания текста связано с представлением о тексте как о многомерном смысловом пространстве (Николаева 1987) и признается практически всеми исследователями. А.М. Шахнарович говорит о существовании по крайней мере двух уровней текста - когнитивного и коммуникативного (Шахнарович 1997), в прагмалингвистических исследованиях выделяется прагматический уровень наряду с семантическим (Дейк ван 1989), представление событий в литературном тексте изучается на денотативном и коннотативном уровнях (Лещенко 1993), исследуются диктум и модус текста (Арутюнова 1988), различаются виды информации в тексте (Гальперин 1981).

Следует предположить, что эмоции могут проявляться на обоих содержательных уровнях (как объект и как способ отражения) и находить выражение при помощи языковых средств, используемых в тексте. Следуя этому принципу, при исследовании эмотивности рассмотрению подвергаются все проявления эмоционального в тексте: эмоциональный объект отражения, само эмоциональное отражение, способ выражения эмоций.

По вопросу о сущности эмоциональности и эмотивности, их соотношении существуют разные точки зрения, которые колеблются от их полного отождествления до четкой дифференциации. По мнению таких авторитетных ученых, как И. В. Арнольд, Е. М. Галкина-Федорук, М. Я. Блох и др., эмоциональность и эмотивность нельзя объединять в одно совмещенное понятие. В основе данного положения лежат воззрения, сформулированные Е. М. Галкиной-Федорук. По мнению ученого термином «эмотивность» обозначается свойство языковых единиц выражать эмоциональное отношение к предмету (мой ангел, тупое существование), термином «эмоциональность» — свойство языковых средств увеличивать воздействующую силу высказывания. Эмоциональность гораздо шире эмотивности в языке.

Эмоциональная экспрессия, в которой отражается эмоциональное отношение говорящего к предмету речи, является специфической формой выражения

отношения человека к окружающему его миру, что дает основания для включения эмоциональной экспрессии в категорию модальности.  
1.1.1. Эмотивный фон.

Эмотивный фон (ЭФ) текста связан с гносеологическим уровнем анализа, на котором передается информация о мире, устанавливается круг предметов и их свойств, подвергающихся рассмотрению, осуществляется членение континуума действительности (Баранов 1993: 7). Эмоциональная информация понимается как часть содержательно-фактуальной информации (в терминологии И.Р. Гальперина) и относится к предметно-содержательному (когнитивному) уровню текста.

Эмотивность на этом уровне является выражением знаний об эмоциональном мире человека как объективно существующей реальности. Эти знания формируются в виде стереотипов, группируются по предметным областям и воплощаются в представлениях об эмоционально маркированных ситуациях, которые входят в когнитивное пространство индивидуума.

Под эмоционально маркированными ситуациями понимаются 
личностно значимые для человека ситуации, которые затрагивают важные, 
актуальные для него сферы жизнедеятельности. Эмотивность как языковая 
категория является отражением обобщенных, типичных для данной культуры 
эмоциональных ситуаций. Преобразование 
фрагмента эмоционального опыта человека в эмотивное содержание связано 
с существованием    механизма    перекодировки    частной    ситуации,

послужившей эмоциональным стимулом другой, более общей и распространенной (Арутюнова 1981: 366). Результатом такой перекодировки является формулировка определенного круга тем текста, которые связаны с эмоциональными ситуациями. Для их обозначения используется термин эмотема, впервые введенный в научный оборот В,И, Болотовым (Болотов 1981). Под эмотемой понимается "отрезок текста (от слова до всего текста), смысл которого или форма выражения содержания являются источником эмоционального воздействия" (Болотов 1981: 18).

В качестве источника эмотем мы рассматриваем три типа ситуаций: а) прецедентно   эмотивные;   б)   основанные   на   категории   «ненормы»;   в) эксплицирующие    эмоциональные    состояния.    Ниже представлены основные черты этих ситуаций.

А) Известно, что в любом обществе существуют такие феномены (лингвистические и экстралингвистические), которые хорошо известны членам того или иного социума (от семьи до национально-культурного сообщества) и входят в коллективное когнитивное пространство коммуникантов (Красных, Гудков, Захаренко, Багаева 1997: 63). Подобные феномены принято называть прецедентными (термин Ю.Н. Караулова). В таком качестве, по мнению ученых, могут выступать не только эмоциональные явления, являющиеся психологической универсалией, но и феномены, являющиеся стимулами для возникновения эмоций мотивационные модули.

Р.Шенк и В.Кинч, исследовав эмоциональные реакции читателей на содержание текстов разнообразной тематики, выявили круг наиболее универсальных тем текста, пробуждающих эмоции вне зависимости от контекста. К ним, по мнению ученых, относятся следующие: смерть, опасность, власть, секс, хаос, любовь (Kneepkens, Zwaan 1994-1995: 128). Помимо универсальных тем, связанных с существованием общечеловеческих ценностей, вероятно, возможно выделение тематических концептов, связанных с национально- или социумно-прецедентными эмоциональными феноменами (например, понятия "душа", "тоска", "грусть (печаль)", "судьба", выступающие в качестве «культурных тем» в русской языковой культуре (Вежбицкая 1996, Кобозева 1995, Степанов 1997), темы, бытующие в определенной социальной и профессиональной среде).

Тематическими маркерами, обеспечивающими адекватное восприятие текста, выступают элементы соответствующих ситуаций и их символы (Красных, Гудков, Захаренко, Багаева 1997: 65). Так, в одной из глав повести Л.Н Толстого «Смерть Ивана Ильича» маркерами темы «смерть» являются используемые автором понятия данной предметной концептуальной области: траур, панихида, соборование, отпевание, соболезнования, горе в семье, а также символы прецедентной ситуации: могила, гроб, дамы в черном, дьячок, свечи, темнота.

Б) Эмоциональность как одна из сторон человеческой субъективности может быть определена на основе противопоставления ее рациональности, логике. Одним из источников эмоциональности может служить нарушение или отсутствие нормальных отношений между компонентами действительности. По гипотезе В,И. Болотова, в тексте интеллектуальная информация   передается,   в   основном,   при   помощи   категории   нормы (языковой и содержательной), а эмоциональная - при помощи категории «ненормы» (ложности относительно смысла текста) (Болотов 1981:19),

В результате исследования смысловых нарушений в тексте В. И. Болотовым были выявлены типы отношений между субъектом, объектом и действительностью, аномалии в которых связываются с эмотивностью содержания текста; человек - вселенная, человек - природа, человек -пространство и время, деятельность человека - его возраст, мотив -деятельность, действие - цель, характер субъекта - его деятельность и т.п. (Болотов 198І: 23-38),

             Ситуации, связанные с нарушением пространственной, временной, причинной      или      социально-обусловленной      упорядоченности      в воспроизведении   отношений   человека   и    действительности   являются разновидностью эмотивных тем текста и активно используются в сюжетах мифологии, сказках, в литературе жанра фантастики, поэзии и  некоторых прозаических жанров. Иллюстрацией могут служить элементы экспозиции некоторых художественных произведений, эмоциональный эффект которых

основан на описании аномальных с точки зрения нормы ситуаций:

Я обожаю проснуться весь в недостатках .... Так, чтобы все плохо у всех и совсем. Еще ни одного глаза не открыл, а в кране вода уже кончилась . Еще не заплатил, а сдачу уже не дали. Еще ничего не сказал, а уже обхамили и послали (Жванецкий).

Поскольку нарушение нормативных отношений между элементами 
действительности признается значимым для человеческой жизнедеятельности, то подобные ситуации, воспроизводимые в тексте, являются эмотивными для большинства читателей.

В) В качестве эмотивных могут выступать ситуации, эксплицирующие эмоциональные состояния человека. Их отличие от ситуаций, вызывающих данное состояние, связано, на наш взгляд, с различением предмета описания как объективного явления и как субъективного чувства. Так, Ю.С. Степанов, говоря   о   концепте   «радость»   в   русском   языке,   разграничивает   два одноименных понятия: а) радость как ощущение, внутреннее чувство и б) радость как то, что дает повод дня данного ощущения (Степанов 1997; 303).

Информация о работе Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»