Совершенствование интонационной выразительности речи младших школьников на уроках английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Августа 2015 в 15:38, реферат

Описание работы

Цель нашего исследования: разработка методических рекомендаций для организации работы над интонационной выразительностью речи младших школьников на уроках английского языка.
Гипотеза нашего исследования: работа над интонационной выразительностью речи учащихся поликультурной школы будет эффективна, если соблюдены следующие условия:
1) в образовательном процессе создана атмосфера взаимопонимания, сотрудничества и толерантности;
2) в работе над интонацией реализованы функциональный и многокомпонентный подходы;

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………..3
Глава I. Научные основы методики формирования интонационной выразительности речи младших школьников на уроках английского языка………………………………………………………………………………6
Понятие интонации в системе образования: лингвистический и психологический аспекты………………………………………………………...6
Проблемы поликультурного образования: анализ педагогической литературы……………………………………………………………………….14
Анализ моделей и методов обучения интонации английского языка, как неродного……………………………………………………………19

Глава II. Методика совершенствования интонационной выразительности речи младших школьников на уроках английского языка…………….....22
2.1. Характеристика интонационных представлений и умений учащихся поликультурной начальной школы……………………………………………..22
2.2. Приёмы и средства совершенствования интонационных умений младших школьников……………………………………………………………24
2.3. Комплекс упражнений, направленных на совершенствование интонационной выразительности младших школьников на уроках английского языка……………………………………………………………....29

Заключение……………………………………………………………………..32
Список использованной литературы…………………………………….....3

Файлы: 1 файл

Реферат Совершенствование интонационной выразительности младших школьников.docx

— 65.76 Кб (Скачать файл)

4. Использование игр на  начальном этапе обучения способствует  лучшему усвоению этого материала.

5. Помощь жестикуляцией  при изучении тонов.

При формировании интонационных навыков надо помнить, что овладение интонацией относится к наиболее сложным аспектам слухо-артикуляционной работы над языком.

На начальном этапе главным образом используются вопросно-ответные единства. На продвинутых этапах подключаются и другие виды диалогических единств. В ходе работы над интонацией английской речи используется аналитико-синтетический метод, сущностью которого является синтез и употребление интонационных средств на основе анализа практического речевого опыта.

Работу над интонацией следует начинать по мере формирования фонематического слуха на английскую речь. Но для начала необходимо отработать восходящий и нисходящий тоны на материале родного языка. После того, как механизм голосовых манипуляций будет проанализирован и осознан на материале родного языка, можно приступать к постановке английской интонации. На данном этапе применяются те же методы, что и на предыдущем. Таким образом, поставленные перед нами задачи реализованы, цель достигнута. Гипотеза нашла своё подтверждение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы.

  1. Антипова А.М.: О ритме английской речи. №2. 1990. С.55 – 60
  2. Богомолова М.И. Национальные образовательные системы в зарубежных странах и России. Кн. І. Казань: ГКШ, 2000. 424 с.
  3. Богданова А.В. Ребёнок в современной образовательной среде: Материалы научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов (Москва, 9 декабря 2010 г.) /сост. и отв. ред. С.В. Вачкова – М.: Экон-Информ, 2011.
  4. Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс: учебник для студ. лингв. вузов и фак. / Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2009. – 272 с.
  5. Вишневская Г.М. Работа над ритмом английской речи на материале лимериков. 2005. №4. С.79 – 86
  6. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М: АРКТИ, 2000. – 768с.
  7. Демурова Н.М. Мир вверх тормашками (английский юмор в стихах). – С.-Петербург: Феникс, 2005. – 231с.
  8. Касаткин Л.Л. Русский язык. Учебник для высших учебных заведений. – М.: Академия, 2001. – 264с
  9. Данилюк А.Я., Кондаков А.М., Тишков В.А., Концепция духовнонравственного развития и воспитания личности гражданина России. – М. Просвещение, 2009. – 24с.
  10. Зиновьева Т.И. Работа над интонацией в период обучения грамоте: Монография. – М: Экон–информ, 2011. – 163с.
  11. Клушина Н.И. Лингвистические стратегии и тактики убеждения в публицистической речи//Журналистика в 2005 г.: Трансформация моделей СМИ в постсоветском информационном пространстве. Сб. материалов научно-практической конференции. – М.: Ф-т журн. МГУ им. Ломоносова, 2006.
  12. Логинова Л.И. Как помочь ребёнку заговорить по-английски. – М.: ВЛАДОС, 2003. – 175 с.
  13. Поплавская Т.В. Общая фонетика: проблемы и методы. – Минск: Возрождение, 2006. – 243с.
  14. Шевченко Т.И. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Высшая школа, 2006. – 214с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Понятийный аппарат

  • Внутренний слух – способность слухового представления образов без опоры на внешнее звучание.
  • Звуковысотный слух – способность ощущать и воспроизводить в речи её мелодику и тон, или тембральную окраску;
  • Интонация – это звуковое средство языка, с помощью которого говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части, противопоставляют высказывания по их цели (повествование, волеизъявление, вопрос) и передают субъективное отношение к высказываемому.
  • Просодика – совокупность звуковых средств, которые накладываются на линейную последовательность сегментных единиц (фонем) вторым слоем, уровнем и служат для объединения их в значимые языковые единицы: слова, синтагмы, высказывания.
  • Речевой слух – психолингвистическая способность человека при восприятии речи улавливать слухом и одновременно воспроизводить во внутренней речи все фонологические средства языка, артикулируя и интонируя слышимую речь.
  • Риторический анализ – высказывание учениками своего мнения по поводу следующих трёх вопросов: что сказал говорящий, что хотел сказать, и что сказал ненамеренно.
  • Риторическая задача – описание жизненных или воображаемых ситуаций, включает все необходимые компоненты речевой ситуации.
  • Учебная программа – государственный документ, определяющий содержание и объём обучения предмету, круг знаний, умений, навыков, принадлежащих усвоению
  • Физический слух – способность воспринимать звучащую речь в различных диапазонах громкости.
  • Фонематический слух – способность различать и воспроизводить звуки речи, соотнося их с фонетической системой данного языка;
  • Чувство ритма – способность ощущать и воспроизводить в речи требуемый ситуацией темп и ритм.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение №1

 

Прослушайте стихотворение и постарайтесь прочитать его с правильной интонацией.

O friend unseen, unborn, unknown,

Student of our sweet English tongue

Read out my words as night along:

I was a poet; I was young.

О, неизвестный друг, прочти

На языке, что я любил,

Мой одинокий слог в ночи:

«Я был поэт, я молод был».

 

 

Приложение №2

Прослушайте стихотворение и постарайтесь прочитать его с правильной интонацией.

The sun has set,

And now anew

With fallen dew

The grass is wet.

Each little bird

Has sunk to rest,

Within its nest

No song is heard.

 

Прослушайте текст и определите, где следует делать паузы. Объясните почему.

The British Isles consist of England and Wales, Scotland and Ireland and many small islands chiefly to be found in the west. The total area is about 120,000 square miles, i.e. one thirty of the size of Europe.

The west coast is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea, the east coast by the North Sea and the south coast by the English Channel.

 

 

Приложение № 3

Игра «Вопрос-ответ»

Ребёнку предлагают карточку, на которой написаны предложения, состоящие из двух слов. В конце отсутствует знак препинания. Ребёнку необходимо самому понять, что это будет вопрос или ответ. Предложение необходимо произнести вслух с соответствующей интонацией, сопровождая её нужным жестом (восходящий тон – движение руки вверх, нисходящий тон – движение руки вниз). После того как вид предложения будет аргументирован и переплетён интонацией, можно поставить нужный знак препинания.

Например: Daddy came back. Daddy came back!

 

 

Приложение № 4

Игра: «Хвастун»

Название условное и выражает только одну из возможных окрасок. Можно использовать карточки из предыдущей игры, после того как все знаки препинания будут расставлены.

Задание: ученик должен произнести утвердительное предложение с хвастливой интонацией, анализируя звучание фразы. Особое внимание обращается на то, как достигается эмоциональная окраска. При этом подчёркивается необходимость сохранить нисходящий тон, выражающий относительную законченность предложения.

Затем учащегося просят произнести вопросительное предложение с интонацией досады. При анализе звучания фразы обращают внимание на сохранение восходящего тона, указывающего на её незаконченность, отсутствие категоричности. Анализируются также интонационные средства, придающие высказыванию нужную эмоциональную окраску.

Рекомендуемые эмоциональные окраски: радость, раздражение, гнев, страх и т.д.

 

 

Приложение №5

Прослушайте стихотворение и постарайтесь прочитать его с правильной интонацией.

There was an old man of Khartoum,

Who kept two black sheep in his room

«To remind me», he said,

«Of someone who is dead».

But he never would tell us of whom.

 

Приложение №6

Примеры предложений:

Низкий нисходящий тон (Low Fall)

Kitty doesn’t know English.

What’s the time?

Высокий нисходящий тон (High Fall)

What’s the time?

Низкий восходящий тон (Low Rise)

Is he a student?

He is five.

Высокий восходящий тон (High Rise)

When did he come?

What did you say?

Нисходяще-восходящий тон (Fall Rise)

You promised it for Saturday.- Monday.

Восходяще-нисходящий тон (Rise Fall)

I knew nothing about it.

 

Приложение №7

Прослушайте предложения и отметьте знаком «+» низкий восходящий тон и знаком «-» низкий нисходящий тон.

1.   My father is a farmer.

2.   Have they any friends in London?

3.   Is there a farm beyond the forest?

4.   I live on a farm in the North of Scotland.

5.   He plays tennis.

6.   I met my old fiend.

7.   What are you doing now?

8.   I am glad to see you.

9.   She is reading now.

10. There are many flowers in the vase.

11. Mary, come to the blackboard.

 

Приложение №8

1.   Обратите внимание  на чтение подчёркнутых словосочетаний.

2.   Прослушайте пословицы  и подчеркните логически выделенные  слова.

3.   Прослушайте пословицы  и протонируйте их.

4.   Прочти предложения  с соответствующей интонацией.

5.   Интерпретируйте  пословицы, используя опоры This proverb is about… и It means…

Jack of all trades and master of none.

It is never too late to learn.

Respect yourself or no one will respect you.

It is better to do well than to say well.

When your work is done come out in the sun and have some fun.

What is done can not be undone.

As is the workman so is the work.

It’s an early bird that catches the worm.

No pains no gains.

Be slow to promise and quick to perform.

Money spent on brain is never spent in vain.

 

 


Информация о работе Совершенствование интонационной выразительности речи младших школьников на уроках английского языка