Научно-теоретические основы обучения чтению

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2015 в 11:34, реферат

Описание работы

Для проверки выдвинутой гипотезы и решения поставленной цели и сопутствующих задач нами были применены следующие методы исследования:
Теоретические методы: анализ, синтез и сравнение традиционных и нетрадиционных методов обучения чтению, изучение и обобщение опыта ученых по проблеме исследования, занимающихся скорочтением на родном языке.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………
ГЛАВА I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ………………………………………………………………………………
§1. Чтение как вид речевой деятельности ……………………………………….
§2. Традиционные виды обучения чтению студентов языковых факультетов……………………………………………………………...................
§3. Нетрадиционные методы обучения чтению на иностранном языке ………………………………………………………………………………………
ГЛАВА II. ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ ……………………………………………………..
§1. Цели и задачи обучения чтению текста газетной статьи …………………..
§2. Характеристика газетного текста ……………………………………………
§3. Методика работы над текстом газетной статьи и возникающие при этом трудности ……………………………………………………………………………..
ГЛАВА III. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОВЕРКЕ МЕТОДА СКОРОЧТЕНИЯ НА ИНОСТРАНООМ ЯЗЫКЕ КАК ЭФФЕКТИВНОГО В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ……………….
§1. Цель и условия эксперимента ……………………………………………….
§2. Ход и содержание эксперимента ……………………………………………
2.1. Ход и содержание констатирующего эксперимента ………………….
2.2. Ход и содержание обучающего эксперимента ………………………..
§3. Результаты эксперимента …………………………………………................
БИБЛИОГРАФИЯ ………………………………………………………

Файлы: 1 файл

diplom-gotovy.doc

— 537.00 Кб (Скачать файл)

   5. Отсутствие внимания является одновременно и причиной и следствием замедленного чтения, снижения понимания и запоминания текста. Переключение мыслей на посторонние предметы, звуки и мысли снижает интерес к чтению, затрудняет понимание прочитанного и вынуждает перечитывать текст или его отрывок заново. Поэтому для ускорения чтения чрезвычайно важным является тренировка внимания и одновременное создание условий, снижающих или устраняющих отвлечение внимания [1, 31-35].

      Особенность метода  скорочтения состоит еще в  том, что он улучшает память, в  результате чего читающий развивает  способность запомнить намного  больше материала из прочитанного (даты, события, явления), а также  позволяет находить в тексте главные мысли автора, что помогает полнее понять смысл.

      По своей целевой установке метод скорочтения приближен к одному из традиционных видов чтения, а именно к просмотровому чтению, так как направлен на получение самой общей информации из текста, на выхватывание основного и важного. Однако, если просмотровое чтение студенты могут использовать при чтении любого аутентичного текста, то  использовать метод скорочтения  исследователи не рекомендуют на текстах художественной литературы, так как нельзя читать бегло тексты, которые для студентов являются затруднительными. Лучше всего тренироваться на текстах научно-публицистического стиля, то есть на газетных статьях [1, 8].

      Скорость  чтения у каждого человека  индивидуальна и зависит от множества факторов: активности и характера нервно – психических процессов, особенностей мышления, умения концентрировать внимание, целевой установки и т.д. При любой исходной скорости каждый студент, пользуясь рассматриваемыми методами и приемами скорочтения и регулярно тренируясь, может увеличить свою первоначальную скорость чтения в среднем в 3 – 5 раз.

      Таким образом, проиллюстрированные традиционные и нетрадиционные виды чтения позволяют преподавателям и студентам выбирать каждый раз соответствующий способ в зависимости от цели чтения, характера текста и бюджета времени.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

  1. Чтение как основное средство обучения представляет собой на сегодняшний день один из предметов острого интереса методистов, так как является одним из наиболее важных и сложных умений, которыми студенты должны овладеть в процессе изучения иностранного языка.
  2. Чтение как рецептивный вид речевой деятельности есть общий процесс механического и психического восприятия и переработки графически зафиксированного текста, в процессе которого происходит осознание и оценка информации, содержащейся в прочитанном тексте.
  3. В процессе обучения иностранному языку чтение функционирует и как цель обучения, и как средство обучения языковому материалу и  выполняет общеобразовательную, лингвистическую, воспитательную функции, необходимые для развития и самосовершенствования личности студента.
  4. Основными традиционно выделяемыми методистами классификациями традиционных видов чтения являются педагогическая, методическая и классификация на основе психических процессов. Согласно методической классификации в коммуникативном или зрелом чтении различают просмотровое, поисковое, изучающее, ознакомительное и критическое чтение.
  5. Наряду с традиционными видами чтения существуют нетрадиционные методы чтения, как то: авторский метод Ильи Михайловича Франка, методика «дзенского чтения» Григория Олеговича Громыко, метод «скорочтения» Олега Андреевича Андреева.

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА II. ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ  ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ

              §1. Цели и задачи обучения чтению газетной статьи

      На современном этапе обучения иностранному языку возникает необходимость изучения не только собственно языка, но и культуры. Владение иностранным языком невозможно в отрыве от реалий жизни страны изучаемого языка, а газета, как средство массовой информации, является неотъемлемой частью этой культуры. Через понимание смысла газетных публикаций студенты языковых факультетов должны прийти к пониманию особенностей изучаемого языка и страны.

      Обучение  чтению является центральным  звеном в образовательном процессе. При  обучении  иностранному  языку  чтение   рассматривается  как  самостоятельный вид речевой  деятельности,  занимающий ведущее  место  по  своей важности и доступности. Оно выполняет следующие функции:

  • прививает навыки самостоятельной работы;
  • материал для чтения, которым является текст, часто выступает основой для письма, говорения и аудирования.     

      В основу  обучения  чтению  на ИЯ положены  следующие  принципы (выделенные  С.К.Фоломкиной):

    1. обучение чтению – это обучение речевой деятельности, то есть  коммуникации, а не только способ озвучивания текста;
    2. обучение чтению должно строиться как познавательный процесс;
    3. обучение чтению должно включать, наряду с рецептивной, и  репродуктивную деятельность студентов;
    4. при  обучении  понимания  текста  следует  опираться  на  овладение студентами структуры языка, при этом обязательно должна присутствовать связь текста с лексикой и грамматикой.
    5. обучение чтению должно строится на принципе автоматизации, то есть направлено на развитие техники чтения.

      Для  достижения   названных функций необходимо   приобщать  студентов к   чтению публицистической литературы   на иностранном языке, частью которой является газетный текст.  

      В соответствие с указанной необходимостью, в программу обучения на кафедре немецкой филологии ИИЯЛ на 3 курсе  наряду с работой по лексике вводится аспект обучения «газетная лексика». Его задачей является изучение специальной лексики по общественно-политической тематике, представленной в газетном тексте [41, 36].

      Использование современных газетных статей в качестве учебного материала на занятиях по аспекту «газетная лексика» может решить сразу несколько учебных задач:

  • во-первых, газетные материалы помогут осветить современные тенденции общества, понять вопросы, волнующие представителей данных культур, существующие стереотипы и новые веяния;
  • во-вторых, данные статьи содержат дискуссионные вопросы, которые помогут организовать обсуждение и мотивировать формулирование и выражение собственного мнения у студентов;
  • в-третьих, газетные публикации содержат большое количество лексических единиц по заданной тематике, определенные клише, устойчивые лексические сочетания, большое количество фразеологических и идиоматических выражений.

      Говоря об особенностях обучения чтению газетных статей, следует отметить, что перед студентами языковых факультетов стоят следующие задачи: понять содержание газетных текстов, используя для этого все возможные приемы смысловой переработки текста (догадку, анализ, выборочный перевод); выделить основную идею и ключевые факты; понять и раскрыть значение незнакомых слов на основе контекстуальной догадки.

      Для достижения  поставленных задач при обучении  чтению студенты должны хорошо ориентироваться в тексте газетной статьи, знать ее структуру и особенности, следовательно, задача преподавателя – познакомить студентов со спецификой газетного текста.

 

§2. Характеристика текста газетной статьи

      Газетный текст отличается жанровым разнообразием и богатством языковых средств. Многозначность, ресурсы словообразования, эмоционально-экспрессивная лексика, средства стилистического синтаксиса, актуальность тематики, обсуждение проблем политического, экономического, морального, культурного характера определяют и возможности применения газетных текстов на занятиях по иностранному языку [33, 161].  Они позволяют ввести различные приемы работы с текстом, реализующие личностно-ориентированные технологии обучения.

      Язык газетного текста обладает определенной спецификой, отличающей его от языка художественной литературы. Это является следствием длительного отбора выразительных языковых средств, наиболее соответствующих тому социальному заданию, которое выполняет газета как основное средство массовой информации.

      Наряду с этим, художественный текст при обучении иностранному языку обладает многими особенностями, схожими с газетным текстом:

  • художественные тексты (как и газетные) оказывают определенное воздействие на чувства читателя и возбуждают реакцию эстетического порядка;
  • информативность текста, которая в газетных статьях всегда выражена достаточно ясно и лаконично, в  художественном произведении включает в себя индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями, понимание их причинно-следственных связей, их значимости, то есть ту информацию, которая извлекается из всего произведения и требует мыслительной работы,  творческого переосмысления указанных фактов, представленных писателем в созданном им воображаемом мире [14, 28].
  • художественные тексты (как и газетные) обеспечивают частую повторяемость лексических единиц в новых контекстах, комбинациях и знакомых грамматических конструкциях с новым лексическим наполнением. В газетной тексте частая повторяемость переплетается с большим процентом употребления собственных имен: топонимов, антропонимов, названий учреждений и организаций и т. д., и с более высоким по сравнению с художественным текстом процентом числительных и слов, относящихся к лексико-грамматическому полю множественности, а также обилие дат.

      Отличительной чертой художественного текста от газетного считается фабульность (событийность). В основе его построения лежит всегда какая-то сюжетная линия, которую необходимо уловить и понять на протяжении всего произведения [44, 62]. Газетная же информация организуется так, чтобы событие было передано сжато, чтобы оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие, это чаще всего события и факты однодневного характера.

      На основании данного сопоставления можно выделить следующие особенности газетного текста:

  • концентрическая подача информации, облегчающая возможность выбрать в газете то, что интересует;
  • наличие повторяющихся слов и словосочетаний, среди которых большой процент собственных имен, числительных, обилие дат;
  • большое количество общественно-политических терминов;
  • частое употребление интернациональных слов и неологизмов, который представляют несомненный интерес;
  • большое количество оценочной и экспрессивной лексики.

      Данная характеристика  показывает, что газетный текст  может стать неоценимым источником  информации о культуре страны  изучаемого языка, тем самым, способствуя  сокращению культурной дистанции. Однако для реализации указанных особенностей газетного текста в процессе обучения чтению необходимо правильно организовать работу студентов. 

 

§3. Методика работы над текстом газетной статьи на кафедре немецкой филологии

      Как было  определено в предыдущем параграфе, газетный текст даёт возможность студентам овладеть современной лексикой, знакомит с новыми явлениями, характерными для состояния языка на сегодняшний день. Помимо этого, студент, читающий прессу, узнаёт, с одной стороны, страноведческие и бытовые реалии современной духовной жизни общества страны изучаемого языка, а с другой стороны, расширяется и обогащается его коммуникативный опыт.

      Работа над газетным текстом является важным аспектом в процессе обучения иностранному языку, так как в процессе работы с газетным материалом студент приобретает навыки комплексного подхода к тексту любого вида. Отсюда – понимание значения контекста для правильного выбора значения той или иной лексической единицы, умение распознавать и переводить фразеологические обороты, правильный подход к понятию адекватного перевода, овладение различными видами работы с текстом (как традиционными, так и нетрадиционными).

      Основная цель работы с газетными текстами на кафедре немецкой филологии — научить студентов читать с глубоким пониманием, что помогает читателям сосредоточиться на смысловой стороне текста и учить их извлекать из текста полезную информацию.

      В процессе работы над текстом газетной статьи формируются навыки и умения студентов правильно ориентироваться в тексте газеты и подводить их к умению читать и понимать газетный текст без словаря, при этом, придерживаясь постоянно главной задачи – научить читать газетные статьи с общим охватом их основного содержания, выпуская второстепенное, обучать обходить языковые трудности и на изученном лексико-грамматическом материале передавать содержание прочитанного.

       Работа над  текстом газетной статьи на  кафедре немецкой филологии ведется  именно с учетом указанной  главной цели, то есть с использованием традиционного способа - просмотрового вида чтения.

      Указанный вид чтения предполагает просмотр разных по объему публикаций (от отрывков текстов до целых статей и книг) и используется преимущественно в научно-исследовательской и профессиональной деятельности.

      Просмотровое чтение можно определить как чтение с выборочным извлечением информации, которое направлено на нахождение в тексте специфической информации для ее последующего использования в определенных целях, информации о полезности текста, о том, представляет ли он интерес и может ли быть использован в дальнейшем [49,31]. Для получения данной информации достаточно прочитать заголовки и подзаголовки либо отдельные абзацы.

      Просмотровое  чтение должно ориентироваться  на крупные смысловые куски, которыми являются единицы текста, что, требует от читающего быстрой обработки всего текстового поля. В ходе мыслительного процесса при просмотровом  чтении основное смысловое содержание текста может предвосхищаться, прогнозироваться с разной степенью полноты и достоверности в зависимости от этапа чтения.

      Для обучения просмотровому чтению необходимо подбирать ряд тематически связанных текстовых материалов, учебные задания должны быть направлены на формирование навыков и умений ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, умений извлекать и использовать материал текста источника в соответствии с конкретным коммуникативным заданием.

      При подборе газетных материалов для просмотрового чтения следует соблюдать такие принципы обучения, как доступность и посильность материала возрастному и языковому уровню студентов. Эти тексты должны соответствовать интересам, быть актуальными по тематике, насыщенными общественно-политической или научной информацией, иметь воспитательное значение.

      На основе указанных принципов обучения чтению процесс работы с газетными текстами на кафедре немецкой филологии строится по следующим этапам:

Информация о работе Научно-теоретические основы обучения чтению