Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Сентября 2011 в 15:27, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является многостороннее изучение и комплексное описание понятия отрицания, учитывая его лексико-грамматическую структуру и прагматическую направленность.
Для достижения цели нам необходимо решить следующие конкретные задачи:
дать определение понятия категории отрицания;
рассмотреть отрицание в качестве логической категории;
рассмотреть различные подходы к исследованию категории отрицания в лингвистическом аспекте;
проанализировать лексико-грамматические средства выражения категории отрицания;
изучить функциональные особенности выражения категории отрицания;
Введение
1 Отрицание как универсальная логическая категория…………………………...6
1.1 Основные подходы к изучению логического отрицания…………………...7
1.2 Понятие отрицания как категории логики………………………………….11
2 Категория отрицания в лингвистическом аспекте……………………………..14
2.1 Отрицание как грамматическая категория………………………………….15
2.2 Лексико-грамматические средства выражения категории отрицания…...17
2.3 Прагматический аспект выражения категории отрицания………………...24
Заключение………………………………………………………………………….29
Список использованных источников……………………………………………...32
Например: Neither did Aunt Alexandra, nor... / 19, c. 88/.
She feared neither God, nor devil…/ 19, c. 97/.
Кроме того, к синтаксическим средствам выражения также относят конструкции типа: no matter…;there is no point in; …not until…; despite of и другие, которые придают отрицательный оттенок всему предложению в целом.
Например:
“He always spoke nicely to me, no matter what folks know” / 19, c. 52/.
…it was not until one reached the sixth grade…/ 19, c. 68/.
Despite our compromise, my campaign to avoid school had continued in…/19, c. 85/.
No matter what anybody says to you, don’t you let ‘em get your goat / 19, c. 86/.
“There was no point in saying you were sorry if you aren’t…” / 19, c. 100/.
В результате анализа средств выражения категории отрицания на материале текстов художественной литературы, выяснилось, что авторы произведений отдают предпочтение грамматическим средствам выражения отрицания, а именно, частице not. Таким образом, подтверждается мысль о том, что ядром языковой категории отрицания в современном английском языке является частица not, присоединяемая к глагольным формам.
Синтаксические средства выражения также имеют большой удельный вес в художественных произведениях на английском языке. Наиболее часто встречаются такие отрицательные слова, как never, no, until (…it was not until one reached the sixth grade…(/ 19, c. 68/.). К частотным синтаксическим конструкциям относится выражения типа there’s no point in… (“There was no point in saying you were sorry if you aren’t…” (/ 19, c. 100/.).
Лексические средства
2.3 Прагматический аспект выражения категории отрицания
Прагматика изучает значение-
Значение говорящего (speaker meaning) является центральным понятием прагматики и предполагает такой взгляд на человеческую коммуникацию, который фокусируется на «намерении и преднамеренности» / 7, с. 46/. Значение говорящего является составной частью прагматического значения. Прагматическое значение как значение, рождающееся в процессе речевого взаимодействия, возникает на базе обмена значениями между говорящим и следующим и опирается на потенциальное, то есть теоретически существующее значение слов, фраз, предложений.
Намеренности, интенциональности речевых действий при этом отводится фундаментальная роль. Организующим центром речевого пространства является человек (субъект, говорящий) со всеми его психологическими характеристиками, речевой компетенцией, фоновыми знаниями. Именно обращение прагматики к субъекту речи (автору высказывания) знаменовало собой переход от анализа «стабильного» значения слова к рассмотрению изменчивого содержания высказывания. Воспринимая определенное речевое высказывание, слушающий обычно старается понять не столько то, что значат отдельные слова, сколько, главным образом, то, что говорящий хочет выразить этими словами в целом. Распознавание этого невидимого «невидимого» значения, то есть намерения говорящего, во многом зависит от исходных предположений (pragmatic presuppositions), а также правил и норм речевого взаимодействия.
Необходимо подчеркнуть, что
Речевые акты, предшествующие акту несогласия, отрицания, отказа, чаще всего выполняют функции совета, приглашения, предложения, утверждения (высказывания определенного мнения). Так, отказ воспользоваться советом обычно имеет следующие особенности: сопровождается аргументацией, объяснением невозможности или нежелания следовать предложенному совету, например:
“Why don’t you go to Miss Gates?”
“I don’t know, Henry. I contribute to every society she live in, and most of all, she is a deeply religious person /19, c. 227/.
“But it’s okay to hate Hilter? ”
“It is not, ” he said. “It’s not okay to hate anybody” /19, c. 278/.
“Jem, what do you think of a situation, are you afraid?”
“No. Think we’re almost to the tree now. Few yards from that, an’ we’ll be to the road” /19, c. 295/.
“How could they do it, how could they?”
“I don’t know, but they did it. They’ve done it before and they did it tonight...” /19, c. 240/.
В данных примерах отказ на предложение, совет или предположение сопровождается объяснением, поэтому необходимо учитывать контекст.
Следует отметить, что отрицательная реакция на совет практически не предполагает употребления семантических формул сожаления, благодарности, извинения.
Кроме того, иногда возможно предложение воспользоваться встречным советом, например:
“Why don’t we go to Miss Maudie’s house?”
“I don’t know, Scout. We better go home”/19, c. 105/.
Таким образом, несогласие/ отказ
может быть выражен
Кроме того, речевому акту отрицания/
несогласия присуща такая
К средствам выражения явного
отказа относятся:
“Do you mind,” he said, “if I go and speak to Wernham?”
“I don’t agree with it. It’s not a good idea”/20, c. 120/.
Средства выражения косвенного отказа представлены следующими несобственно- отрицательными структурами. Например, репликой- повтором:
“Then whose blanket is that?”
“Blanket?”
“Yes, ma’am, blanket. It isn’t ours” / 19, c. 81/.
Другое средство выражения косвенного отказа – с помощью риторического вопроса. Например:
“And you really do think it was there?”
“Why should I say rightly that ‘t was there. ‘Twas in my mind as ‘twas there ” /20, c. 207/.
Выбор необходимой формы несогласия/ отказа позволяет говорящему адекватно выразить содержание-намерение высказывания, и одновременно передать дополнительные прагматические, экспрессивные и прочие коннотации.
Следует отметить, что отрицание в английском
языке в составе аналитической формы глагола
непосредственно связано с понятием
предикативности и модальности. Отрицание
прямо и непосредственно связывает субъективную
модальность (выражаемую лексически и
лексико – фразеологически) и объективную
модальность (выражаемую морфо - синтаксически),
что в совокупности отражает отношение
говорящего к действительности, отношение
говорящего к событию и его оценку, отношение
говорящего к сообщаемому с точки зрения
выражаемых им различных эмоционально-экспрессивно-
Например, в лингвистической концепции
так называемых «семантических
примитивов» А. Вежбицкой
She mustn’t persuade him / 19, с. 57/.
Данное предложение понимается: нет необходимости ей убеждать его, и она, по-видимому, не сделает этого. В данном случае отрицание рассматривается как положительный акт воли человека.
“We shouldn’t walk about in it,” said Jem. “Look, every step you take’s wasting it ” /19, c. 74/.
Atticus looked at me over his glasses. “You don’t have to go with Jem, you know ” /19, c. 123/.
В данных примерах автор также показывает отсутствие необходимости действия, выраженного модальным глаголом и отрицательной частицы not. Отношение говорящего к высказыванию и к собеседнику, а также причину отсутствия необходимости мы можем понять, учитывая контекст.
Прагматический аспект играет важную
роль в анализе данной темы. Прагматика
изучает значение-намерение участников
интеракции, когда акцентируется момент
взаимодействия говорящего и слушающего.
Наиболее важными прагматическими понятиями
являются: значение говорящего, прагматические
функции речевого высказывания, явность/
косвенность, которые главным образом
фокусируются на намерения коммуникантов
в процессе общения. Кроме того, отрицание
в английском языке в составе аналитической
формы глагола непосредственно связано
с понятием предикативности и модальности;
поскольку прагматический аспект изучает
отношение говорящего к данному высказыванию,
правильное понимание содержания не может
быть достигнуто без контекста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе данной работы мы
выяснили, что отрицание - это
выражение при помощи
Логическое отрицание, то есть
его формальное содержание
Отрицание логическое, в отличие от утверждения, которое характеризуется нулевым показателем в языке, получает свое выражение с помощью лексических, синтаксических и грамматических средств языка. Кроме того, отрицание может быть выражено эксплицитно (на лексическом уровне - при помощи отрицательных аффиксов, частиц и грамматическими средствами) и имплицитно (словами с отрицательной семантикой и различными синтаксическими конструкциями).
Многие лингвисты, такие как: О. Есперсен, А. А. Потебня, А. Вежбицкая, занимались проблемой отрицания, рассматривали отрицание с различных сторон и выдвигали свои концепции. По мнению ряда ученых, психологическая и прагматическая концепции отрицания представляются недостаточными для понимания сущности категории отрицания, поскольку не признается детерминированность отрицания объективной действительностью.
Информация о работе Категория отрицания в современном английском языке