Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2011 в 12:47, курсовая работа
Актуальность данной темы обусловлена необходимостью классификации языков, а также тем, что генеалогическая классификация является наиболее важной из всех классификаций языков.
Целью данной работы является рассмотрение генеалогической классификации языков, основных положений и методов классификации языков.
Основные положения генеалогической классификации языков……..6
1.1 Понятие генеалогической классификации языков…………………...6
1.2 Родство языков………………………………………………………….7
1.3 Относительная хронология…………………………………………….9
1.4 Реконструкция древнего вида слова или морфемы………………….10
1.5 Понятие о праязыке……………………………………………………10
2. Методы генеалогической классификации языков…………………….12
2.1 Уровни классификации………………………………………………..12
2.2 Попытки разграничения уровней классификации…………………...15
2.3 Метод глоттохронологии………………………………………………16
2.4 Генеалогическое древо…………………………………………………20
3. Генеалогическая классификация языков
Министерство транспорта РФ
Федеральное агентство железнодорожного транспорта
ГОУ ВПО «Дальневосточный Государственный Университет Путей Сообщения»
Институт дополнительного образования
Кафедра
«Иностранные языки»
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине : «Введение в языкознание»
на тему:
«Генеалогическая классификация языков»
Выполнила:
Проверила:
Хабаровск
2010
Содержание
Введение…………………………………………………………
1. Основные положения генеалогической классификации языков……..6
1.1 Понятие генеалогической
классификации языков…………………...
1.2 Родство языков…………………………………………
1.3 Относительная хронология…………………………………………….9
1.4 Реконструкция
древнего вида слова или
1.5 Понятие о праязыке……………………………………………………10
2. Методы генеалогической
классификации языков…………………….
2.1 Уровни классификации…………………………
2.2 Попытки разграничения
уровней классификации…………………..
2.3 Метод глоттохронологии……………………
2.4 Генеалогическое древо…………………………………………………20
3. Генеалогическая
классификация языков…………………………
Выводы………………………………………………………………
Заключение……………………………………………………
Список используемой
литературы………………………………………...60
Введение
Генеалогическая классификация языков тесно связана с понятием языкового родства. Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в сходстве того материала, из которого построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или близких по значению.
Нужно разграничивать два вида исторической связи языков: с одной стороны - контакт, вызванный географическим, территориальным соседством, контактом цивилизаций, двусторонними или односторонними культурными воздействиями и т. д.; с другой стороны - исконное родство языков, развившихся в процессе дивергенции из одного более или менее единого языка, существовавшего ранее. Контакты языков ведут к заимствованию слов, отдельных выражений, а также корневых и некоторых аффиксальных (обычно словообразовательных) морфем. Однако некоторые разряды языковых элементов, как правило, не заимствуются. Это прежде всего аффиксы формообразования - показатели соответствующих грамматических категорий, обычно также служебные слова. Есть и разряды знаменательных слов, для которых заимствование является менее типичным, например: термины ближайшего родства, названия частей тела, числительные - обозначения сравнительно небольшого количества (особенно в рамках от 1 до 10), глаголы - названия наиболее элементарных действий, слова-заместители разного рода и некоторые другие. Если в каких-либо языках наблюдается более или менее систематическое материальное сходство в области формообразовательных аффиксов и в перечисленных сейчас разрядах слов, такое сходство свидетельствует не о влияниях и заимствованиях, а об исконном родстве этих языков, о том, что эти языки являются разными историческими продолжениями одного и того же языка, существовавшего прежде.
Французский лингвист Антуан Мейе так сформулировал определение языкового родства: "Два языка называются родственными, когда они оба являются результатом двух различных эволюции одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше».
Этот язык - общий «предок» родственных языков, т. е. язык, постепенно превратившийся в ходе «двух различных эволюции» в каждый из родственных языков пли распавшийся на родственные языки, называется их праязыком, или языком-основой, а всю совокупность родственных между собой языков называют языковой семьей.
Так, русский, литовский, латынь, французский, испанский, греческий, древнеиндийский, английский, немецкий, вымерший хеттский и ряд других живых и мертвых языков вместе составляют индоевропейскую семью языков. Она возникла в результате распадения обще-индоевропейского языка-основы (праиндоевропейского) и длительного самостоятельного развития его обособившихся территориальных ответвлений - диалектов, постепенно превращавшихся в отдельные, хотя и родственные между собой языки.
Индоевропейский язык-основа не зафиксирован памятниками письменности: он прекратил свое существование в качестве относительно единого (хотя, по-видимому, имевшего диалекты) языка задолго до первых письменных памятников, во всяком случае, не позже конца III тысячелетия до н. э.; слова и формы этого языка лишь предположительно реконструируются учеными на основании сравнения фактов возникших из него родственных языков.
Обычно языковая семья представляет собой некое множество языков, внутри которого выделяются группы, объединенные более тесным родством, так называемые ветви. Так, в индоевропейской семье выделяются славянская, германская, романская, индийская и другие ветви. Языки каждой ветви восходят к своему языку-основе -- праславянскому, прагерманскому (иначе -- общеславянскому, общегерманскому) и т. д., в свою очередь являющемуся ответвлением от праязыка всей семьи, в данном случае общеиндоевропейского. Праславянский, прагерманский и т. д. существовали в качестве относительно единых языков в эпоху более позднюю, чем общеиндоевропейский, но также предшествующую письменным памятникам (праславянский, например, вероятно, до VI--VII вв. н. э.).
Внутри ветвей выделяются подмножества, объединенные еще более близким родством. Пример такого подмножества -- восточнославянская группа, охватывающая русский, украинский и белорусский языки. Языком-основой этих трех языков был древнерусский (древневосточнославянский) язык, существовавший как более или менее единый (хотя и подразделявшийся на племенные диалекты) язык в эпоху Киевской Руси.
Соотношение ветвей и групп внутри одной языковой семьи схематически изображают в виде «родословного древа». Однако действительные отношения между родственными языками намного сложнее: распадение языка-основы происходит не в один прием (какие-то ответвления обособляются раньше, другие позже), отдельные инновации, возникая в разных местах и в разное время, неравномерно охватывают ветви и группы. В итоге, например, славянская ветвь одними чертами теснее связана с балтийской (т. е. литовским, латышским и древне-прусским языками), другими чертами -- с иранской ветвью, некоторыми чертами -- с германской ветвью и т. д.
Сходным образом обстоит дело также в других языковых семьях.
Актуальность
данной темы обусловлена необходимостью
классификации языков, а также
тем, что генеалогическая
Целью данной работы
является рассмотрение генеалогической
классификации языков, основных положений
и методов классификации
Генеалогическая
классификация основана на определении
родственных отношений между
языками. При этом доказывается общность
происхождения родственных
При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их родственных отношений и связей. Такой подход возможен только при использовании так называемого генетического метода, который, помимо языкознания, применяется также в и ряде естественных наук: зоологии, ботанике, антропологии.
Использование этого метода возможно в том случае, когда какие-то объекты или группы объектов подвергаются постоянным и последовательным изменениям, в результате чего постепенно "отдаляются" друг от друга. Примером подобных изменений может служить эволюция животного или растительного мира. В отдаленное время многие животные имели общего предка, однако в дальнейшем в результате происходивших с различными группами животных изменениями образовались различные виды, порой значительно отличающиеся друг от друга.
Аналогично
обстоит дело в лингвистике. Например,
древнеиндийское avika и старославянское
овьца 'овца' восходят к одному и тому
же слову индоевропейского праязыка, облик
которого уже второй век успешно восстанавливается
учеными. Различия в звуковом воплощении
этих слов образовались в результате действия
различных фонетических законов в каждом
из языков в различные эпохи. [11]
Чтобы конкретно представить, как формировалось понятие родства языков, схематично изобразим путь, по которому двигалось языкознание от собирания разнообразных языковых фактов к построению объясняющей их теории. Исследователи давно замечали, что в структурах многих языков Европы и Азии есть общие черты, например польское woda, русское вода, английское water, немецкое Wasser, но японское мидзу, китайское shui, или древнерусское око, польское oko, немецкое Auge, литовское akis, но японское мэ, китайское yangjing. Из сотен таких фактов постепенно начала складываться общая картина. При этом выяснилось, что важно сравнивать именно древние слова и морфемы. Это связано с тем, что слова из так называемого интернационального словаря совпадают в очень далеких языках, например, русское радио - японское радзио (5 одинаковых звуков из 6), русское радио - белорусское радыё (3 звука из 6 не совпадают). Такие слова распространились в связи с недавними достижениями науки и культуры, поэтому их не нужно принимать во внимание при определении древнейших отношений между языками. Достоверным будет лишь сравнение исконных (изначальных) слов, корней, служебных аффиксов.
Решить, восходят ли два сходно звучащих слова разных языков к одному древнему слову или нет, не так просто, как в случаях, продемонстрированных выше. Полных параллелей типа русского вода [вадa] - белорусское вада не слишком много. Обычно же расхождения между словами родственных языков касаются как плана содержания - семантики, например, русское час - польское czas [час] 'время', так и плана выражения - звукового облика слова. Различия первого рода пока слабо поддаются обобщениям.
Различия второго рода (фонетические) изучены гораздо лучше. Группируя слова родственных языков по одинаковым фонетическим различиям, можно установить более или менее регулярные фонетические соответствия. Наиболее регулярные фонетические соответствия называются звуковыми законами, однако более точно их следует называть закономерностями, так как с ними очень часто сосуществуют и случаи их нарушения - во всяком случае, об универсальности таких закономерностей можно говорить лишь в отношении к некоторому языку в довольно непродолжительный период его развития. Примером регулярного фонетического соответствия может служить соотношение между твердым и мягким согласным перед и в русском и украинском языках: русское била [б'илъ], кит [к'ит], зима [з'има] - украинское била, кит, зима в примерной записи средствами русской транскрипции [была], [кыт], [зыма]. Это простое фонетическое соответствие почти не знает исключений.
Другие фонетические соответствия могут ограничиваться всего несколькими примерами:
украинское ведмiдь - русское медведь
украинское суворий - русское суровый
украинское капость - русское пакость
литовское rukyti - древнерусское курити.
Во всех приведенных словах происходит перестановка согласных основы.
Некоторые регулярные фонетические соответствия распространяются на десятки языков, например, заднеязычный г перед гласными переднего ряда в большинстве романских языков перешел в палатализованный звук ж'/д'ж': французское general = [ж'энэрал] "родовой, общий, генеральный". Однако тот же корень в слове генеалогия "родословная" звучит как ген-, так как в греческом языке такого перехода не было. Аналогичные процессы происходили в в других индоевропейских языках, например в славянских: русское жена также имеет древний корень *ген-; в индоарийских: слово "живой" в древнеиндийском языке приблизительно звучало [д'ж'ивас], но такого перехода нет в балтийских языках: литовское gyvas [гивас] "живой". Следовательно, действие регулярного фонетического закона ограничено в пространстве.