Генеалогическая классификация языков

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2011 в 12:47, курсовая работа

Описание работы

Актуальность данной темы обусловлена необходимостью классификации языков, а также тем, что генеалогическая классификация является наиболее важной из всех классификаций языков.

Целью данной работы является рассмотрение генеалогической классификации языков, основных положений и методов классификации языков.

Содержание работы

Основные положения генеалогической классификации языков……..6
1.1 Понятие генеалогической классификации языков…………………...6
1.2 Родство языков………………………………………………………….7
1.3 Относительная хронология…………………………………………….9
1.4 Реконструкция древнего вида слова или морфемы………………….10
1.5 Понятие о праязыке……………………………………………………10
2. Методы генеалогической классификации языков…………………….12
2.1 Уровни классификации………………………………………………..12
2.2 Попытки разграничения уровней классификации…………………...15
2.3 Метод глоттохронологии………………………………………………16
2.4 Генеалогическое древо…………………………………………………20
3. Генеалогическая классификация языков

Файлы: 1 файл

курсовая языкозн.docx

— 111.96 Кб (Скачать файл)
 

Как видим, в обеих системах классификации  важную роль играет время расхождения  двух языков. Действительно, языки тем  больше различаются по своему внутреннему  устройству, чем раньше они отделились друг от друга.

  1. Метод глоттохронологии
 

Каким же путем можно установить родство  языков и создать на этой основе их точную генеалогическую классификацию? В случаях 1-3 по шкале С.Е. Яхонтова факт родства сравниваемых языков лежит на поверхности. Близость таких языков, как, например, славянские, очевидна и не может подвергаться никаким сомнениям. Сложнее обстоит дело в случаях 4, 5 и особенно 6. Для определения того, родственны ли данные языки или нет, требуется детальное сравнение их систем на различных ярусах, прежде всего лексики. Остальные ярусы языка дают нам меньше необходимых фактов. Особенно сильное их изменение происходит в том случае, когда первоначальное население какой-либо территории переходит на другой язык. При этом, как правило, сохраняется фонетическая и грамматическая система языка, раньше занимавшего данную область, а все слова и морфемы принадлежат языку пришельцев (языку-победителю).

Однако  необходимо учитывать, что отнюдь не вся лексика устойчива и не подвержена заменам, это утверждение  справедливо лишь для основного словарного состава языка, в который входят лексемы, обозначающие наиболее конкретные и важные в повседневном общении понятии (идти, говорить, есть, человек, рука, вода, камень, огонь, один, два, я, ты и т.п.). В речи ограниченных слоев говорящих (в социальном, возрастном, профессиональном диалекте) подобные слова часто имеют серию экспрессивных замен, которые, однако, не приводят к утрате основного слова, более того, именно его устойчивость и употребительность является той почвой, на которой развиваются всякого рода замены. Например, русское голова, являясь древним и общенародным словом, в экспрессивной речи может быть заменена следующими словами: крыша, шар, башка, калган, чердак и, вероятно, многими другими. Все эти замены носят временный характер и не закрепляются узусом. Вполне можно найти человека, который не знал бы и половины этих слов, но невозможно представить человека, не знающего самого слова голова.

Если  исключить слова основного словарного состава, то оставшаяся лексика может  достаточно легко образовываться на основе словообразовательных ресурсов данного языка или заимствоваться из других языков в связи с изменениями  в реальной действительности и так  же быстро исчезать из языка после  того, как соответствующая реалия перестала быть актуальной. К подобной лексике относятся например, такие слова, как самолет, квартира, дружина, шницель, бастовать, дезориентировать и т.п.

Наиболее  устойчивые слова языка были выделены М. Сводешом, который составил так называемый "лексикостатистический список" (он существует в двух вариантах, включающих 200 и 100 слов; второй вариант более распространен) [12].

Список  М. Сводеша может использоваться в двух направлениях:

1. Для  установления последовательности расхождения языков (относительной хронологии). При этом сравниваются списки, составленные для двух родственных или предположительно родственных языков, и подсчитывается число слов, имеющих общий источник. Чем меньше число подобных слов, тем раньше произошло разделение рассматриваемых языков. На основе таких подсчетов для нескольких языков можно определить порядок их выделения из общего праязыка. Например, использование метода М. Сводеша при сравнении русского языка с другими славянскими языками дает следующую картину [12]:  
 
 
 

Таблица 3.

Метод Сводеша сравнения русского языка с другими славянскими языками.

Сопоставляемые  языки Процент общей  лексики
Русский - белорусский 92%
Русский - украинский 86%
Русский - польский 77%
Русский - чешский / словацкий 74%
Русский - болгарский 74%
Русский - словенский 74%
Русский - сербский 71%
Русский - македонский 70%
 

Таким образом, оказывается, что наиболее близок к русскому языку белорусский, затем следует украинский, далее - польский, чешский, словацкий и  болгарский, наиболее удалены от русского языка сербский и македонский  языки. Полученные данные практически  полностью совпадают с известной  историей развития славянских языков.

2. Для  установления времени расхождения языков (абсолютной хронологии). Считается, что за 1000 лет меняется 14% слов из списка М. Сводеша. Зная процент общей лексики в списках, составленных для сравниваемых языков, можно рассчитать время расхождения этих языков по формуле:  

     

    t = log C / 2 log r,  

     

    где r = 0,86 (86%), C - процент сохранившихся слов [4].  

     

В 1980-е  годы существенные дополнения к традиционной методике М. Сводеша сделал московский лингвист С.А. Старостин [13]. Главное изменение, внесенное С.А. Старостиным, сводилось к тому, что при анализе лексикостатистических списков не должны учитываться заимствования из других языков. Дело в том, что процесс заимствования протекает по-разному в разных языках и его интенсивность во многом зависит от социолингвистической, политической и культурной ситуации в регионе. Несмотря на то, что, как правило, в списки Сводеша входит лишь небольшое количество заимствованных слов, тем не менее, при важности учета каждого слова они способны существенно исказить действительную картину.

Если  исключить заимствования, то коэффициент  r следует принять равным 0,91 (91%). Формула для расчета времени расхождения остается прежней.

Подсчеты, проводимые по методике С.А. Старостина, дают более точные результаты, чем  подсчеты по традиционной методике М. Сводеша.

Несомненно, что метод глоттохронологии может  применяться лишь в определенных границах. Так, не имеет особого смысла его использование при анализе  времени расхождения близкородственных  языков (количество общей лексики  более 90%), например, монгольских. Однако в этом случае факт их близкого родства  и так лежит на поверхности. Нижним порогом применения метода глоттохронологии, видимо, является количество общей лексики 15-20%. По этой причине, например, невозможно доказать родство эскимосских и алеутского языков (совпадение основной лексики - около 10%) [1]. Однако родство японского или корейского языков с другими алтайскими (тюркскими, монгольскими, тунгусо-маньчжурскими) доказывается достаточно надежно (совпадение основной лексики - более 20%).

Метод лингвистического датирования можно  сравнить с известным в археологии методом радиоуглеродного анализа, который позволяет определить возраст  органического вещества по его изменениям, которые тем сильнее, чем древнее  объект исследования [5].

Как любое  важное открытие, метод глоттохронологии был первоначально принят в штыки  многими сторонниками традиционного  языкознания, особенно специалистами в области традиционной описательной лингвистики. Тем не менее с тех пор он весьма успешно применялся на материале различных языков мира. Сейчас можно с полной уверенностью сказать, что метод глоттохронологии остается единственным научным методом, позволяющим с большой долей вероятности датировать время расхождения языков. [3] 

  1. Генеалогическое древо

Итогом  исследовательских работ по восстановлению истории языков может стать  генеалогическое древо, которое в схематическом виде отражает основные этапы языкового развития. Иначе генеалогическое древо называется дендрограмма (от греч. dendron 'дерево').

Так, генеалогическое  древо для девяти славянских языков будет выглядеть следующим образом:  

     

            I        
        I         I  
      I     I     I  
        I     I     I
    I I I I I I I I I
    русский белорус. украин. чешский словац. польский болгар. македон. сербский
 

  

Понятие генеалогического древа нередко  отвергалось как лингвистическая  реальность. Особенно активные нападали на него в начале XX в. Р. Якобсон писал: "Даже у тех, кто не принимает всерьез упрощенную генеалогию языков, образ родословного древа все еще остается в силе; проблема общего наследия, обязанного единому предку, продолжает выдвигаться в качестве важнейшей предпосылки при сравнительном изучении языков. Однако это тенденция находится в вопиющем противоречии с социологической направленностью современной лингвистики" [14]. Впрочем, время показало, что Р. Якобсон в пылу борьбы за новые (достаточно спорные) идеи оказался все-таки неправ. Современный подход к пониманию языковой эволюции требует признания таких фактов, как последовательное расхождение языков и существование в определенное время (пусть даже достаточно отдаленное) единого праязыка, не членимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае условно рассматривать как последовательное отделение одного языка от другого. Не случайно, что все современные издания, посвященные истории языковых семей, обязательно снабжаются схемой генеалогического древа.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.Генеалогическая  классификация языков

I. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ  ЯЗЫКИ

1. Индийская группа

(всего  более 96 живых языков)

1) Хинди и урду (иногда объединявшихся общим названием хиндустани) - две разновидности одного новоиндийского литературного языка: урду - государственный язык Пакистана, имеет письменность на основе арабского алфавита; хинди (государственный язык Индии) - на основе староиндийского письма деванагари.  
2) Бенгали.  
3) Панджаби.  
4) Лахнда (лёнди).  
5) Синдхи.  
6) Раджастхани.  
7) Гуджарати.  
8) Мратхи.  
9) Сингальский.  
10) Непали (восточный пахари, в Непале)  
11) Бихари.  
12) Ория. (иначе: одри, уткали, в восточной Индии)  
13) Ассамский.  
14) Цыганский, выделившийся в результате переселений и миграций в V - X вв. н.э.  
15) Кашмири и другие дардские языки

Мёртвые:  
16) Ведийский - язык древнейших священных книг индийцев - Вед, сложившихся в первой половине второго тысячелетия до н. э. (записаны были позднее).  
17) Санскрит. "Классический" литературный язык них индийцев с III в. до н.э. по VII в. н.э. (буквально samskrta значит "обработанный", в противоположность prakrta "не нормализованный" разговорный язык); на санскрите осталась богатая литература, религиозная и светская (эпос, драматургия); первая грамматика санскрита IV в. до н.э. Панини переработана в XIII в. н.э. Вопадевой.  
18) Пали - среднеиндийский литературный и культовый язык средневековой эпохи.  
19) Пракриты - различные разговорные среднеиндийские наречия, от которых пошли новоиндийские языки; на пракритах написаны реплики второстепенных лиц в санскритской драматургии.

2. Иранская группа

(более  10 языков; наибольшую близость обнаруживает  с индийской группой, - с которой  объединяется в общую индоиранскую, или арийскую, группу;  
арья - племенное самоназвание в древнейших памятниках, из него Иран, и алан - самоназвание скифов)

1) Персидский (фарси) - письменность на основе арабского алфавита; о древнеперсидском и среднеперсидском см. ниже.  
2) Дари (фарси-кабули) - литературный язык Афганистана, наряду с пушту.  
3) Пушту (пашто, афганский)- литературный язык, с 30-х гг. государственный язык Афганистана.  
4) Белуджский (балучи).  
5) Таджикский.  
6) Курдский.  
7) Осетинский; наречия: иронское (восточное) дигорское (западное). Осетины - потомки аланов-скифов  
8) Талышский.  
9) Прикаспийские (гилянские, мазандеранские) диалекты.  
10) Памирские языки (шугнанский, рушанский, бартангский, capыкольский, хуфский, орошорский, язгулямский, ишкашимский, ваханский) - бесписьменные языки Памира.  
11) Ягнобский.

Информация о работе Генеалогическая классификация языков