§ 2.5.
Лексика диалектов русского
языка.
Диалектология
изучает главным образом специфическую
часть словаря говоров, ее состав
и происхождение, изменение и
развитие значений слов. Для того чтобы
правильно определить предмет исследования,
необходимо знать, что такое диалектное
слово, каковы его характерные особенности.
Основным признаком
диалектного слова является его
употребление на ограниченной территории,
иначе говоря, «наличие у слова
изоглоссы в пределах территории, которую
занимает язык». Поэтому нельзя считатьь
диалектные слова , известные литературному
языку и обозначающие реалии старой крестьянской
жизни «этнографизмы» или местной природы:
амбар, сени, полати, лапти, зипун, балка,
буерак; специальные термины общерусского
распространения: челнок, уток, бердо (термины
ткацкого дела); разговорно-просторечную
лексику, а также варианты слов иноязычного
происхождения, вошедших в речь носиелей
говоров из литературного языка: ахтобус,
дилектор, фершал, полуклиника. Все эти
слова не ограничены локально в своем
употреблении, не связаны с определенными
группами говоров. Таким образом, диалектным
словом является «слово, имеющее локальное
распространение и в то же время не входящее
в словарный состав литературного языка
(в любую его разновидность).
В лексике говоров
можно выделить следующие наиболее
общие группы диалектных слов:
- собственно
лексические диалектизмы- это местные
слова, корни которых отсутствуют с литературном
языке, или диалектные производные от
корней, представленных в литературном
языке: псковское векша-белка, рогозиться-
озорничать, воронежское сапетка- корзина,
смоленское баниться- мыться в бане, париться,
т .д.
- лексико-
словообразовательные диалектизмы отличаются
от соответствующих им эквивалентам литературного
языка морфемным составом. Это слова с
теми же корнями и имеющие то же лексическое
значение, что и в литературном языке,
но другими аффиксами: псковское плотка-
плотва, донское бедаха- бедняга, рязанское
разговористый, разговорчитый- разговорчивый,
тульское жалковать- сожалеть, т.д.
- фонематические
диалектизмы совпадают по значению с соответствующим
словами литературного языка, но отличаются
от них одной или двумя фонемами, причем
фонематические различия не связаны с
существующими в говорах фонематическими
и морфологическими закономерностями.
В этих словах произошла лексикализация
какого-либо фонетического явления: аржаной-
ржаной, андюк- индюк, вышняя- вишня, пахмурный-
пасмурный, авже- уже.
- семантические
диалектизмы тождественны по звуковой
форме соответствующим словам, но отличаются
от них своими значениями: псковское залиться-
утонуть, смоленское беговой- проворный,
рязанское лапша- ветряная оспа, русалка-
огородное пугало, т.д.
Тематические
группы диалектных слов.
Лексика говоров
богата словами, отражающими своеобразие
приподных условий той или иной местности,
особенности хозяйственной жизни и быта
населения. Характерна детализация наименований,
особенно в той части, которая относится
к ведущей отрасли хозяйства, преобладание
видовых названий, относительная (по сравнению
с литературным языком) ограниченность
тематических групп.
- Земледелие.
Многообразны наименования различных
земельных участков и угодий: пермское
пахотина – пахотная земля, жнитвина-
сжатое поле, смоленское взмет- вспаханная
целина, курское болонь- заливной луг,
а также частей поля в зависимости от характкра
их обработки: пермское переезд- полоса
пашни, проходимая пахарем от поворота
до поворота, воронежское лан- большая
полоса пахотной земли, псковское постать-
полоса земли, которую захватывает жнец,
проходя с серпом. В этой группе мы находим
архаизмы, связанные с подсечным земледелием
на Руси, когда земледельцы вырубали и
сжигали лес, корчевали пни, чтобы расширить
луга и посевы. Своеобразны наименования
участков, расчищенных из-под леса для
пахоты: пермское гарь, паленина, выгорки-
место, где лес выгорел или выжжен человеком,
чищенина, росчисть- расчищенный и раскорчеванный
участок. Многие из этих слов в современных
говорах или выпали из активного словарного
запаса и сохранились только в топонимике,
или изменили свою семантику. Так, ляда,
лядина первоначально «участок земли
в лесу, годный для обработки или обрабатываемый
подсечным способом под поле», в современных
говорах еще и «участок леса, поляна в
лесу, непаханая земля, целина». Дифференцированы
в говорах названия частей старых сельскохозяйственных
орудий: псковское кокора- основная деревянная
часть сохи, лемеши- металлические наконечники
на развилинах сохи, валёк- ударная часть
цепе, а также названия укладок снопов,
сена, соломы: псковское бабурка, соянка-
малая укладка снопов, одонок- большая
укладка сена, соломы, и другие.
- Животноводство.
Хозяйственные функции домашних животных
разных возрастов определили детализацию
их возрастных наименований: ярославское
сосун- жеребенок до года, стригун- жеребенок
от года до двух лет, учка- жеребенок от
двух до трех лет. Детализированы названия
животных и птиц по их испльзованию в хозяйстве:
псковское боров- холощеный кабан, сидуха-
наседка.
- Рыболовство,
охота, лесные промыслы. Лесные и водные
богатства России способствовали широкому
развитию охоты и рыболовства- основных
занятий населения на мнгогих территориях
Крайнего Севера и Сибири. Отсюда многообразие
рыболовных и охотничьих угодий, снастей
и приспособлений: псковское запас- общее
название набора сетей, сикуша- блесна.
В говорах рязанской Мещеры, где одно из
основных занятий населения- лесные промыслы,
богата терминология этой отрасли хозяйства:
пильня- опилки, иглишник- хвоя, иглы хвойных
деревьев, сеча- вырубленное место в лесу,
полом- место, на котором выжигают уголь,
пенешник- кто занимается корчевкой пней.
В сибирских говорах мнообразна лексика
кедрового промысла: шишковать- заниматься
сбором кедрового орехов, бат- большая
колотушка, шишкотерка- орудие шелушения
кедровых орехов.
- Постройки.
Различия в названиях жилых и хозяйственных
построек по говорам часто связаны с этнографическими
различием реалий. На севере, где характерным
типом постройки является дом- двор, т.е.
и жилое помещение, и хозяйственные пристройки
находятся под одной крышей, разнообразны
названия частей этого комплекса: мост-
крыльцо, сени, изба- комната в доме, подволока-
чердак, вышка- жилое помещение на чердаке,
поветь- сеновал над хлевом, жирка- выгородка
в хлеву для мелкого скота. На юге помещение
для скота, которое строится отдельно,
имеет названия закут, закутка, котух.
Особые названия имеют помещения для сушки
снопов: псковское рей- пристройка к гумну
для хранения мякины; разные виды изгородей:
псковское изгорода- изгородь из длинных
жердей, заплет, косоплет, частоплет- разновидности
плетня.
- Предметы
домашнего обихода. Эта тематическая группа
включает названия 1) домашней утвари,
посуды: вологодское барило- бочонок, рязанское
столбун- глиняный сосуд для молока 2) кушаний
и продуктов питания: вологодское варя-
жидкая горячая пища, рязанское кулеш,
донское кондёр- пшенный суп, заправленный
салом, рязанское волога- масло, сметана
3) одежды и обуви: псковское синяк- сарафан
из набойки, курское панёва- женская поясная
одежда.
- Предметы
и явления окружающей природы. Детализация
наименований явлений природы связана
с особенностями местного ландшафта. На
севере и западе в лексике отражается
обилие лесов и водоемов: вологодское
лыва- большая лужа, озеро, архангельское
виска- ручей, проток. Население, живущее
у больших рек, озер, различает разновидности
льда: рязанское, воронежское икра- большая
льдина во время ледохода, архангельское
заберега- первый лед у берегов. Множество
местных названий у флоры и фауны: псковское
багун- багульник, рязанское пьяника, брянское
дурника- голубика, псковское аверьянка-
валериана.
Кроме слов, называющих
различные предметы, реалии, в говорах
много так называемой непредметной
лексики, обозначающей общие для
всех носителей языка понятия: глаголы,
прилагательные, наречия, служебные части
речи.
Глаголы речи
представлены во всех говорах. Они могут
обозначать процесс говорения как
таковой: пермское баять, псковское
балакать; характеризовать темп речи,
манеру говорить, физиологические особенности
этого процесса: псковское тарантить-
говорить быстро, лопотать- говорить не
умолкая, пукчить- говорить себе под нос,
мырнуть- сказать сердито, недовольно,
гундавить- говорить в нос; отражать содержание
речи, ее направленность: псковское балясничать-
- говорить попусту, болтать, бахвалить-
лгать.
Большинству
севернорусских говоров известна группа
наречий с общим значением
прошедшего времени: летось, зимусь, веснусь,
осенесь, утрось, ночесь; а также
наречия сейгод, сёгоду- в этом году,
селето- этим летом. С указанием на
неопределенное время действий в прошлом
употребляются наречия оногды, оногдысь,
ономедни, давень- недавно, на днях.
Многочисленные
прилагательные, относящиеся к характеристике
человека, дают представление о внешнем
облике человека, его уме и душевных
качествах, чертах характера. Например,
в псковских говорах: щапный- красивый,
млявый, моделый- худой, тощий, карзубый-
беззубый, грибатый- с толстыми губами,
и др.
Областные
словари посвящены описанию лексики
народных говоров. В зависимости
от объекта лексикографирования выделяются
сводные словари, описывающие лексику
всех говоров русского языка; региональные
словари, включающие лексику группы близких
говоров, определенной территории, области;
словари донного говора- лексики одного
населенного пункта; словари одного лица-
лексики одного носителя диалекта.
По
составу словника различают полные
диалектные словариЮ, включающие с
свой состав все слова говора- и
общерусские, известные и литературному
языку, и местные, и дифференцированные
диалектные словари, в которых описывается
диалектная лексика, имеющая в говорах
определенные отличия от лексики литературной.
В
последние десятилетия появились
словари новых типов, описывающие
определенные группы лексики говоров-
тематические словари, словари просторечий,
словари, раскрывающие разного рода системные
связи в лексике,- фразеологические, мотивационные
, обратные словари, дающие материал для
изучения словообразовательной системы
говоров, законов морфемной сочетаемости,
выявления структурно- семантических
типов.
Заключение.
Нами
было проведено исследование диалектов
русского языка. Мы дали понятие диалектам
русского языка, проанализировали
их структуру, рассмотрели причины их
возникновения. В данной работе нами были
использованы достижения всех дисциплин,
изучающих русский язык, стремясь быть
на уровне современного исследования
русских диалектов.
В заключение
можно сказать, что диалект – это одно
из наших национальных достояний, например,
как нефть, золото, достижения в области
культуры, к которому нужно относиться
бережно. Энтомологи пытаются сохранить
исчезающие виды насекомых, ботаники –
виды растений. Но это не значит, что мы
все должны разводить в своих домах редких
животных или экзотические цветы. Конечно,
удобно говорить всем на одном языке (диалекте)
– всегда ясно, о чем идет речь. Но тогда
теряется «величество и могущество», многообразие
оттенков, самобытность, культура, исторические
корни, связь времен… Да, есть язык «официальный»,
а есть и диалекты, о которых не стоит забывать.
Ведь не обязательно всем говорить на
разных диалектах, но чем больше Ваши знания
в данной области, тем более образованным
Вы можете себя считать.
В Уэллсе в школах
помимо английского официального языка
изучаются древние диалекты. Данная
позиция закреплена целым блоком указов
Министерства образования Великобритании.
Почему бы и нам не перенять этот опыт!
Библиография.
- Блинова О.
И. Русская диалектология. Лексика. Томск,
1984.
- Виноградов
В.В Великий русский язык. М., 1985.
- Грачев М.А.,
Кожевников А.Ю. К вопросу о социальной
диалектологии русского языка // Филологические
науки. №5. 1996
- Даль В.И.
Толковый словарь русского языка. Эксмо-
пресс. М., 2000.
- Диалектический
атлас русского языка – М.: Аспект-Пресс,
1994.
- Диалектная
лексика/ под ред. Ф.П. Сорокалетова, Ф.
П. Филина. Л., 1985
- Диалектография
русского языка. М., 1985.
- Земская Е.
А. Активные процессы в русском языке последнего
десятилетия ХХ века //Русская речь 1998,
№7
- Исследования
по русской диалектологии. М., 1873.
- Козырев
В. А. Лексика современных русских народных
говоров. Л., 1984.
- Кузнецов
А.М. Этнолингвистика// Лингвистический
энциклопедический словарь. М., 1990.
- Кузнецов
А.М. Этнолингвистика// Лингвистический
энциклопедический словарь. М., 1990.
- Кузнецов
П. С. Русская диалектология. М., 1973
- Кузнецов
П. С. Русская диалектология. М., 1973
- Культура
русской речи и эффективность общения.
М., 1996.
- Леонтьев
А.А. Путешествие по карте языков мира.
Просвещение, М., 1981
- Литературная
норма и просторечие. / Под ред. Скворцова
Л.И. - М.: Наука, 1977.
- Литературный
язык и народная речь. Пермь. 1977.
- Плунгян
В. А. Почему языки такие разные? Русские
словари. М., 1996
- Реформатский
А. А. Введение в языковедение. М., 1996
-
Русский язык конца XX столетия. М., 1996.
- Сахарный
Л. В. К тайнам мысли и слова. Просвещение.
М., 1983.
- Словарь
лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой.
- М., 1964
- Сорокалетов
Ф. П. Кузнецова О. Д. Очерки по русской
диалектной лексикографии. Л., 1987.
- Фасмер М.
Этимологический словарь русского языка.
1958
- Федосюк
М. Д. Лодаженская Т. А.,. Михайлова О. А.,
Николина Н. А. Русский язык. М.: Наука, 2001
- Цыганенко
Г.П. Этимологический словарь русского
языка – Киев, Радянська школа, 1989.
- Языки славянской
культуры, 2004. Букринская И.А., Кармакова
О.Е. и др.
- http://ru.wikipedia.org/wiki/
- http:// www.5ballov.ru.