Особенности языка и стиля английской научной прозы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2011 в 22:52, курсовая работа

Описание работы

Рассмотрение элементов эмоциональной оценки в научной литературе

требует изучения ряда частных вопросов. Во-первых, одной из существенных

проблем становится задача, связанная с выявлением системы значений слов,

присущей стилю английского научного изложения. Здесь, в частности,

возникает вопрос: каким образом эмоциональное значение слова

конкретизируется, актуализируется в стиле научной прозы? Во-вторых, встает

вопрос о том, какие причины вызывают появление обязательных (или

факультативных) элементов оценочного плана в научном изложении. В-третьих,

рассмотрение авторского субъективного отношения влечет за собой изучение

моделей, в которых реализуется выражение эмоциональной оценочности.

Установление этих моделей позволило бы сказать, что эмоциональные

возможности языка реализуются в стиле научной прозы не как случайный набор

приемов, а как организованное использование определенного ряда структур,

наиболее пригодных для данных целей.

Содержание работы

|ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………... |с. 3 |

| | |

|ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПРЕЛОМЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ЯВЛЕНИЙ В СТИЛЕ НАУЧНОЙ |с. 5 |

|ПРОЗЫ …………………………… | |

| | |

|1. Общая характеристика стиля научной прозы ……………………… |с. 5 |

| | |

|2. Проникновение эмоционального в научную |с. 6 |

|литературу.................. | |

| |с. 9 |

|3. Сопоставление стилей художественной и научной прозы………… | |

| | |

|ГЛАВА ВТОРАЯ. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ | |

|ЭМОЦИОНАЛЬНО-СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ В АНГЛИЙСКОЙ НАУНОЙ |с. 11|

|ЛИТЕРАТУРЕ………………………………………………. | |

| | |

|1. Прилагательные………………………………………………………. |с. 11|

| | |

|2. Существительные…………………………………………………….. | |

| |с. 12|

|3. Глаголы………………………………………………………………... | |

| | |

|4. Фразеологические единицы………………………………………….. |с. 15|

| | |

|Глава ТРЕТЬЯ. ЭЛЕМЕНТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ В НАУЧНОЙ ПРОЗЕ | |

|(метафора, ирония, сравнение)……….. |с. 16|

| | |

|ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ. | |

|СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАУЧНОГО ТЕКСТА НА ВЫЯВЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО| |

|И ЭКСПРЕССИВНОГО…….. |с. 20|

| | |

|1. Текст "The extraterrestrial life" ……………………………………….. | |

| | |

|2. Стилистический анализ текста ……………………………………… | |

| |с. 26|

|ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………. | |

| | |

|СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………….

Файлы: 1 файл

собенности языка и стиля английской научной прозы.doc

— 290.50 Кб (Скачать файл)

моделей,  в  которых  реализуется   выражение   эмоциональной   оценочности.

Установление  этих  моделей  позволило   бы   сказать,   что   эмоциональные

возможности языка  реализуются в стиле научной  прозы не как  случайный  набор

приемов, а как  организованное  использование  определенного  ряда  структур,

наиболее пригодных  для данных целей.

      Изучение научных работ, характера  имеющейся в  них  критики,  принципа

обобщения уже  накопленного и освещения вновь  найденного  материала  помогает

установить  орбиту  узаконенных  лингвистических  норм  стиля   и   отличить

случайный  момент  от  традиции,  а  также  дает   возможность   не   только

констатировать  лингвистические  особенности   стиля,   но   и   понять   их

целесообразность  и лексико-семантическую обусловленность.

      В английской научной литературе  возникновение элементов  эмоционально-

оценочного  плана  связано  в  первую  очередь  с   проникновением   в   нее

разговорной и  высоко-книжной лексики. Намеренно  «сниженная» (разговорная)  и

намеренно «высокая» (литературно-книжная)  лексика  в  научном  произведении

вызывает  определенный  стилистический  эффект,   во-первых,   в   связи   с

контрастностью  вышеупомянутой  лексики  и  лексики  нейтральной,  на  основе

которой строится научное произведение, и, во-вторых,  в  связи  с  тем,  что

разговорная и  высокая литературно-книжная  лексика  сами  по  себе  обладают

эмоциональной и экспрессивной окрашенностью.

      Задача настоящего  исследования  сводится,  во-первых,  к  определению

типов смешения стилистически разнородной лексики  и, во-вторых,  к  выяснению

мотивированности подобного смешения содержанием и задачами научных работ.

    Глава  первая: ПРЕЛОМЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ  ЯВЛЕНИЙ В СТИЛЕ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ 

       1. Общая характеристика стиля  научной прозы 

      Стиль   научной  прозы   называют   по-разному:     научно-технический

стиль:    деловой    стиль;    стиль    интеллектуальной  речи;  рассудочный

слог;  научно-профессиональный  стиль;  технический  стиль;  стиль  научного

изложения; стиль  научных работ и т. д.

      Данный речевой стиль признается  огромным  большинством  исследователей

языка и, приступая  к описанию стиля научной прозы, или, в более общем  плане

к характеристике  ряда  стилей  литературного  языка,  нередко  подчеркивают

настоятельную необходимость изучения стиля научного изложения.

      Какие основные черты характеризуют стиль научной прозы? Что составляет

его специфику?

      Функция    научного     мышления     представляет     собой   познание

окружающего нас  мира путем создания логических категорий.  В  свою  очередь,

теоретическое мышление, осуществляемое в логически  оформленных  понятиях  и

систематизированное с  помощью  слов-терминов,  входит  в  содержание  видов

общественного  сознания  —  науки,  философии,   этики.   Поскольку    отбор

языковых   средств    определяется, в частности, особенностями той или  иной

области человеческой деятельности, то специфика этой деятельности  дает  нам

возможность, в  целом,  постулировать  как  закономерности  отбора  языковых

средств в данном  речевом  стиле,  так  и  функциональные    задачи    этого

стиля. И обратно:  лингвистический  анализ  научного  произведения  способен

дать    совершенно    новый    аспект   чисто  специально-научной    стороны

изучаемого  произведения.  Г.  О.  Винокур  справедливо  писал,  что  всякий

языковед, изучающий  язык данной культуры, тем  самым,  хочет  он  этого  или

нет, непременно   становится    исследователем  той  культуры,  к  продуктам

которой принадлежит  избранный    им    язык.    Аналогичным    образом    мы

можем сказать, что изучение языка научных работ  раскрывает  новые стороны,

связанные  с  проблемой  становления  и  развития  той  или   иной   области

исследования.  К  задачам  научной  прозы  следует  прежде   всего   отнести

доказательство  определенных  положений,  гипотез;  аргументацию;  точное  и

систематическое изложение научных вопросов в  целях описания,  определения  и

объяснения явлений   природы   и  общественной    жизни,  в  целях  передачи

суммы знаний, сообщения  новых результатов    исследования.    При     помощи

  совокупности  выразительных средств,  присущих  языку  научного  изложения,

описывается действительно  существующее и доказывается истина.

      В   результате   научная   проза   слагается   в   основном  из   ряда

рассуждений  и  доказательств.  Точность  последних   достигается   полнотой

высказывания  (которое  не  дополняется  здесь  знанием   ситуации   данного

момента,  но  рассчитано    на    постоянную    значимость)   и    смысловой

точностью. Логическая   строгость,   объективность,    последовательность  и

точность — вот те свойства, которые считаются идеалом научной прозы.

      Стилеобразующим началом всех  научных работ, несмотря  на  разнообразие

индивидуальных  стилевых  манер,  является   логическая   последовательность

изложения,  ориентация   на   логическое   восприятие   и   вызванное   этим

обстоятельством    широкое    распространение   интеллектуальных   элементов

высказывания.

      В   научных   работах   автора   прежде    всего    интересует    цепь

последовательных, стройных логических  суждений,  поставленных  в  причинно-

следственную  связь  и  раскрывающих  не  случайное  и  единичное,  а  общее,

закономерное.  Ученый  стремится  с  наибольшей  точность  развить   систему

суждений и  доказательств, исчерпать в логической последовательности  то  или

иное положение  в целях создания научных абстракций.

      Поскольку  научное  творчество   отражает   рассудочную   деятельность

человека, то и  язык научных работ  характеризуется  логическим  построением.

Это касается как  лексических,  так  и  синтаксических  особенностей   языка

научного изложения.

      Стремление к  наиболее  полному   соответствию  форм  языка   содержанию

высказывания  приводит к  использованию  многочисленных  терминов.  Несколько

преувеличивая значение термина для развития  языка  научного  повествования,

Ш. Балли  говорит:   термин  в  области  лексики   и   формула   в   области

синтаксиса являются теми идеальными типами языкового  выражения,  к  которым

неизбежно стремится  научный язык.

      Для  стиля  научной  прозы   характерно  употребление  слов  в  ведущем

предметно-логическом значении, называемом иногда реально-логическим,  прямым

предметно-логическим  значением.  Подбором  лексики  научный  текст   всегда

обнаруживает  потребность показать  лишь  объективную  сторону  вещей,  и  «в

сочинениях  всякого  истинного  ученого  непременно  чувствуется,  что  этот

способ выражения  является плодом непрестанного... усилия ума».

      Для  научного  изложения   типичны  четкий   синтаксис   и   соблюдение

определенного порядка слов в плане  строгой  логической  последовательности.

Синтаксические  конструкции научных работ тяготеют к стереотипности.  Это,  а

также    широкое     использование     терминов     и     слов,     лишенных

изобразительности,  традиционная  склонность   к   отображению   нормативной

лексики  и  фразеологии,  наличие  элемента  строгой   письменной   традиции

составляют  специфику  стиля  научных  работ.  Благодаря  этим  закономерным

свойствам стиль  научного изложения существует в  нашем  сознании  как  живой

функциональный стиль, как определенным образом замкнутая система. 

       2. Проникновение эмоционального  в научную литературу 

      Научное изложение имеет своей  основной целью воздействие на  ум,  а  не

на чувства  читателя;  оно  рассчитано  не  на  эмоционально-чувственное,  а

прежде всего  на логическое восприятие.  Стиль  научной  прозы  стремится   к

максимальной  объективности изложения.   Научная  работа,  как  правило,  не

дает возможности  представить настроение автора, его  отношение  к  читателю,

оценку излагаемого.

      В связи с этим широкое распространение  получает мысль о  том,   что  в

стиле   научной   прозы   отсутствуют    языковые    элементы,    обладающие

эмоциональностью.  Точнее,  однако,  было  бы  говорить  не  об   отсутствии

эмоциональных элементов, а о том,  что   стиль   научной   прозы    тяготеет

 к  речевым  средствам, лишенным эмоциональной  нагрузки.

      Поскольку научное изложение  использует  в  первую  очередь   логические

средства воздействия  и убеждения, формулируется мысль  о  том,  что научная

проза  всегда  скучна  и  неоригинальна,  что  автор  теоретической   работы

(прежде, чем  он начнет писать  книгу)  должен  принять  как  неизбежный  тот

факт, что его  работа похожа на все другие, написанные на ту же  или  сходную

тему.

      Сторонники  данной  точки   зрения  говорят,  что  малейший  намек   на

эмоциональность,   гиперболичность   в   высказывании,   даже    минимальная

образность могут  повредить ясности изложения, ибо, как считает  ряд  ученых,

понятие, растворившееся в аллегорическом  образе,  покидает  область науки.

Отсюда делается вывод о  том,  что  научная  проза  допускает  только  такие

фигуры и тропы, которые стали общим языковым достоянием и, как  таковые,  не

могут вызвать  никаких  образцов.  Итак,  если  научная  проза  соответствует

своему  назначению,  она  должна  быть  лишена   какой   бы   то   ни   было

эмоциональности и образности.

      Сравнивая роман с научным   трудом,  Т.  Сэвори  пишет,  что   в  первом

встреча мужчины  и женщины  и  вызванные  этой  встречей  эмоции  могут  быть

описаны самыми  разнообразными  способами,  в  то  время  как  приготовление

Информация о работе Особенности языка и стиля английской научной прозы