Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2012 в 07:16, курсовая работа
В литературном наследстве М. Е. Салтыкова-Щедрина 70–80-х годов особое место занимают крупные сатирические обозрения – циклы очерков, в которых органически слиты элементы публицистики и художественной прозы. Это была своеобразная, свободная жанровая форма, с относительной самостоятельностью отдельных очерков и глав, которая позволяла автору быстро откликаться на злобу дня, на жгучие вопросы времени. В своих очерках Салтыков-Щедрин достигал огромной силы сатирической типизации и широты охвата событий внутренней и международной жизни.
Введение ……………………………………………………………………………………….3
ГЛАВА 1. ПОГРУЖЕНИЕ М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА В «ПОДХАЛИМОВСКУЮ» СРЕДУ : ЖУРНАЛЬНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПИСАТЕЛЯ
1.1 Творческий путь писателя: истоки, мотивы, проблематика…………6
1.2 Редакторская деятельность М. Е. Салтыкова-Щедрина...................17
ГЛАВА 2. «ТРЯПИЧКИНЫ – ОЧЕВИДЦЫ» КАК ЯРЧАЙШЕЕ ОТРАЖЕНИЕ ТИПИЧНЫХ ЧЕРТ ЖУРНАЛИСТИКИ В РОССИЙСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ 70-Х ГГ.: РЕАЛИИ РУССКО-ТУРЕЦКОЙ ВОЙНЫ ( 1870- 1880)
2.1 Идейно-композиционное построение и сатира цикла «В среде умеренности и аккуратности» ………………………………………….…….. 20
2.2 «Тряпичкины – очевидцы»: нравственно- идеологическая группа проблем буржуазной прессы …………………………………………………….22
2.3 «Краса Демидрона» как сатирический псевдоним беспринципной «приспособленческой» прессы ......................................................................25
2.4 По следам Подхалимовых : уездный город Варнавино и Рыбинск…….27
2.5 Неистощимое языкотворчество, мастерство эзоповского языка
М. Е. Салтыкова-Щедрина…………………………………………………………31
Заключение………………………………………………………………………………………33
Список использованных источников и литературы………
Мало таких нот, мало таких красок,
которых нельзя было бы найти у
Салтыкова-Щедрина. Сверкающий юмор, которым
полна удивительная беседа мальчика
в штанах с мальчиком без штанов,
так же свеж и оригинален, как
и задушевный лиризм, которым проникнуты
последние страницы «Господ Головлёвых»
и «Больного места». Описаний у
Салтыкова-Щедрина немного, но и
между ними попадаются такие перлы,
как картина деревенской осени
в «Господах Головлёвых» или
засыпающего уездного городка в
«Благонамеренных речах». Собрание сочинений
Салтыкова-Щедрина с
Сочинения Салтыкова-Щедрина существуют и в переводах на иностранные языки, хотя своеобразный стиль Салтыкова-Щедрина представляет для переводчика чрезвычайные трудности. На немецком языке переведены «Мелочи жизни» и «Господа Головлёвы» (в Универсальной библиотеке Реклама), а на французский — «Господа Головлёвы» и «Пошехонская старина» (в «Bibliothèque des auteurs étrangers», изд. «Nouvelle Parisienne»).
1.2 Редакторская деятельность М. Е. Салтыкова-Щедрина
Вообще говоря, прессу кормят несчастья
Клемент Эттли
Серьезной трудностью для исследователя деятельности Салтыкова-Щедрина-редактора является недостаток материалов. Корректуры и оригиналы статей, выправленных им, не сохранились, за очень небольшим исключением. Многие воспоминания о Щедрине принадлежат людям, идейно далеким ему, не способным дать его трудам правильную оценку. И все же, взятые вместе, эти материалы и письма помогают нам воссоздать образ Щедрина-редактора.
С конца 1862 г. Салтыков-Щедрин – ближайший помощник Некрасова. Он принимает участие в подготовке возобновленного «Современника» и вскоре становится ведущим публицистом журнала, автором хроники «Наша общественная жизнь» – ежемесячных обозрений общественной и культурной жизни России, центрального отдела «Современника». За два года Щедрин опубликовал в «Современнике» тысячу страниц журнального текста. Только в № 1 за 1863 г. ему принадлежало 190 страниц. В «Отечественных записках» Щедрин ведал беллетристическим отделом. Но его заинтересованность делами журнала в целом ощущалась во всем. «Я не наемный редактор, а кровный», – говорил о себе Щедрин.
«В качестве редактора
журналов Салтыков... резко отличался
от всех других редакторов, в том
числе и от Некрасова, – писал
его соредактор по «Отечественным запискам»
Г.З. Елисеев. – Большая часть
наших редакторов, набирая сотрудников
с бору и сосенки, что называется,
похожа на дурных кучеров, которые не
дают лошадям бежать спокойно и ровно,
дергают их из стороны в сторону.
Известно, что нет ничего хуже таких
кучеров, нет ничего хуже таких редакторов.
Напрасно они держат то и дело совещания
со своими сотрудниками, о чем писать
в тот или другой момент, напрасно
потеют, сидя с утра до вечера над
корректурами, стараясь ослабить или
смягчить ту или иную резкую фразу
в виду тех или других соображений
о возможных читателях и т.п.
Все это ни к чему не приводит,
кроме возбуждения нервной
Другой сотрудник Салтыкова-
Впечатление, что все делается чуть ли не без участия редактора, было, конечно, ложным. Сам Салтыков-Щедрин писал: «Нет конца моей работе. Месяц кончается – начинается другой и в то же время кончается и начинается моя работа». «Редакторская работа, в том виде, как ее вел Михаил Евграфович, была чисто работа египетская, – пишет Г.З. Елисеев, – но он во все время своего редакторства вел ее с особым усердием и когда, окончив ее, еще находил время написать заключительный фельетон в выходящую книжку журнала, то был в полном восторге, что выходящая книжка устроена им вполне и читатель ею будет доволен».
Некоторые статьи, принадлежащие авторам начинающим или мало известным, Щедрин переделывал, почти что писал вновь; затем перечитывал все другие произведения, входящие в книжку журнала, наконец – статьи постоянных сотрудников. Все, что представлялось ему ненужным или вызывало сомнения, просил сотрудников редакции или самих авторов исправить. Некоторые рукописи после правки Щедрина поступали в типографию сильно измененными, а часть страниц бывала переписана заново на полях его рукой. Иногда он изменял даже сюжет произведения. «Я помню, как Щедрин гильотинировал один слишком затянувшийся роман Гирса, – пишет в своих воспоминаниях Вас. Ив. Немирович-Данченко. – Роман не понравился Михаилу Евграфовичу, он просил автора прикончить его, а тот, наоборот, пообещал прислать еще две с половиной части. И вдруг в новой книжке журнала с ужасом прочел описание грандиозной стихийной катастрофы, в которой погибли все его действующие лица». Добавим, что Салтыков-Щедрин без большого доверия относился тогда к корреспонденциям с театра действий русско-турецкой войны бойкого журналиста Немировича-Данченко, за которым с легкой руки сатирика надолго закрепилось прозвище «Тряпичкин-очевидец». (Под этим названием в 8-й книжке «Отечественных записок» за 1877 г. была помещена статья Щедрина, высмеивающая «хлестаковщину» дунайского корреспондента Подхалимова и его газету «Краса Демидрона».) Не будем поэтому брать на веру факты, сообщенные Немировичем-Данченко, но характер работы Салтыкова-Щедрина над некоторыми материалами эти воспоминания, по-видимому, отражают. Следует сказать только, что подобный «прием» был далеко не самым характерным для Салтыкова-Щедрина. Материалы журнала были очень разнородны, и, если произведение заслуживало внимания, он стремился сохранить в нём все ценное, был предельно бережен при изменении авторского текста.
В 1868 г. в «Отечественных записках» был напечатан роман Решетникова «Где лучше?». Рукопись с правкой Салтыкова-Щедрина не сохранилась, но его письма к Некрасову содержат замечания по рукописи. Первая оценка по-щедрински резка: «Роман Решетникова – такой навоз, который с трудом читать можно. Однако я его выправлю и думаю, что в этом виде можно его печатать». И позже: «...я многое урезал и сократил, но все-таки советовал бы внимательнее прочитать корректуру; вероятно, придется еще кой-что исключить. В романе, – пишет Салтыков-Щедрин, – такая бездна ненужных и ни с чем не вяжущихся подробностей, что даже ничем объяснить себе нельзя». Однако он тщательно правил текст потому, что «общее впечатление – хорошее, наглядно рисующее безвыходность некоторых отношений». Решетников «...неумением распорядиться своим материалом... положительно вредит самому себе; но в то же время, он чувствует правду, он пишет правду, и из этой правды до того естественно вытекает трагическая истина русской жизни, что она становится понятною даже и без особенных усилий со стороны автора...».
Молодой беллетрист А.О. Котелянский прислал в редакцию свою повесть «Чиншевики». Салтыков-Щедрин решил ее напечатать, но выправил и сократил. Правка была очень тщательной. Так, например, на всем протяжении повести он исключил одно из действующих лиц, со всеми его довольно сложными отношениями к другим героям повести. Котелянский говорил потом, что он очень благодарен Щедрину за эту «операцию».
Щедрин ввел в литературу
Сергея Атаву (Терпигорьева) – автора
очерков об «оскудевших дворянах».
Изменения, внесенные в эти очерки
редактором, столь значительны, что
исследователи затрудняются во многих
случаях в определении
Едва ли не единственной рукописью, сохранившей для нас правку, сделанную рукой Щедрина, является часть очерков Г. Успенского «Из деревенского дневника».
Основным вопросом общественной жизни в 60–80-х годах XIX в. был вопрос крестьянский. «Отечественным запискам» были нужны материалы о деревне, и в таком авторе, как Г. Успенский, редакция была крайне заинтересована. Однако не все взгляды Успенского редакция разделяла. Работая над рукописью, Салтыков-Щедрин писал Михайловскому: «Успенский совсем с пути сбился, такую философию заковыривает, что чертям тошно. Хотя бы Вы его вразумили. На каждом шагу противоречия, одна мысль другую побивает, а я сижу и привожу эти противоречия в порядок». Философия Успенского, которую не принимал Щедрин, состояла в преувеличении роли крестьянской общины, в идее сохранить патриархальные нравы в деревне. Щедрин мало правит текст там, где дается реалистическая характеристика деревни, и решительно изменяет его, где идут рассуждения вроде следующих: чтобы крестьянин «...мог свободно и беспрепятственно развивать эти своеобразные [здоровые] начала [и в искалеченный, изворовавшийся, изолгавшийся обиход цивилизации, – вносил правду добровольного подчинения невыдуманным требованиям общинного труда]...». Взятое в скобки Щедриным исключено.
В рассуждениях Успенского
о приходе цивилизации в
Несмотря на свою резкость и раздражительность, Щедрин искренностью и прямотой привлекал к себе людей. Если он обещал прочесть статью в такой-то срок, то непременно читал ее. Если статья не нравилась ему, он так и отвечал автору и всегда объяснял почему. И в результате сам Щедрин мог сказать: «Наиболее талантливые люди шли в «Отечественные записки», как в свой дом, несмотря на мою нелюдимость и отсутствие обворожительных манер. Мне доверяли, моему такту и смыслу. Никто не роптал, ежели я изменял и исправлял. В «Отечественных записках» бывали слабые вещи, но глупых – не бывало».
ГЛАВА 2. «ТРЯПИЧКИНЫ – ОЧЕВИДЦЫ» КАК ЯРЧАЙШЕЕ ОТРАЖЕНИЕ ТИПИЧНЫХ ЧЕРТ ЖУРНАЛИСТИКИ В РОССИЙСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ 70-Х ГГ.: РЕАЛИИ РУССКО-ТУРЕЦКОЙ ВОЙНЫ (1870- 1880)
2.1 Идейно-композиционное построение и сатира цикла «В среде умеренности и аккуратности»
Число читательских откликов на статью обратно
пропорционально важности
затронутой темы
Роберт Маркус
Впервые изданная Салтыковым
в 1878 г. книга «В среде умеренности
и аккуратности» не является цельным
в идейно-композиционном отношении
произведением и представляет собою
совокупность двух циклов — «Господа
Молчалины» и «Отголоски», которые
создавались независимо друг от друга
и печатались в «Отечественных записках»
с небольшим временным
Задумав летом 1874 г., в самый
разгар работы над «Благонамеренными
речами», новый цикл «Господа Молчалины»,
Салтыков той же осенью, в сентябре
— ноябре, опубликовал в «Отечественных
записках» первые три его главы
под названием «Экскурсии в область
умеренности и аккуратности». Четвертую
главу «Экскурсий» Салтыков, занятый
«Благонамеренными речами», смог написать
только летом 1875 г., уже в Баден-Бадене.
Однако цензурные препятствия