Особенности редактирования иллюстративного материала в литературно- художественных изданиях

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Июня 2015 в 12:49, дипломная работа

Описание работы

Редакторы являются столпом издательской деятельности. Их работа –
подготовка печатных изданий, организация их опубликования и опубли-
кование. Они просматри-вают, переписывают и редактируют авторские
и переводные тексты. Время от времени им приходится также и самим
писать оригинальные тексты – например, колонки редактора, рекламные
тексты и передовицы для газет или журналов. Содержание работы редак-
тора и объем ее ответственности очень различен в зависимости от того, в
учреждении какого типа он работает и каково его положение (должность)
в этом учреждении. Обязанностью редакторов может быть планирование
содержания книг, журналов или газет. Они решают, какой материал может
понравиться читателям, читают и редактируют рукописи книг, статей и
переводов, делают предложения по улучшению работы и дают рекомен-
дации по поиску заголовков. Редакторы могут также исполнять роль над-
зирающего за издательской деятельностью. При опубликовании книг пер-
вейшая задача редактора – просмотреть предложения по опубликованию
книг и решить, купить ли у автора издательские права на его произведе-
ние или нет.

Содержание работы

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I. Подготовительный этап и роль редактора в нём. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Характеристика издательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Количество сотрудников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Планы выпуска литературы . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 8
2. Моделирование издания. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Маркетинговые проблемы, исследования рынка. . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Расчёт экономической эффективности проекта издании. . . . . . . . . . 12
II. Редакционный этап и роль редактора в нём. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1. Сведения об авторе и его трудах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2. Редакторское заключение на будущее или выпущенное издание . . . . 35
2.1 Сведения о жанре,теме,виде литературы издания . . . . . . . . . . . . 35
2.2 Оценка темы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.3. Наличие иллюстративного материала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.4. Вывод о возможности выпуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Редакторский анализ рубрикации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4. Редакторский анализ композиции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.1. Структура издания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.2. Поабзацный план композиции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.3. Типы построения текста и виды структурных связей . . . . . . . . . . 44
5. Редакторский анализ фактического материала . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Редакторский анализ иллюстраций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1. Виды иллюстраций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.2. Способы расположения иллюстраций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3. Связь иллюстраций с основным текстом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Редакторский анализ языка и стиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
8. Соответствие требованиям СанПина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. Редакторский анализ аппарта издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9.1. Редакторский анализ опознавательно-отличительного аппарата . 56
9.2. Редакторский анализ справочно-пояснительного аппарата . . . . . . 57
III. Производственный этап и роль редактора в нём . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1. Мероприятия по рекламе продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. Представление продукта на рынке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
IV. Заключительный этап и роль редактора в нём . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1. Каналы сбыта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
2. Продвижение товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3. Анкетирование читателей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4. Корректировка тематического плана выпуска литературы . . . . . . . . 73
Заключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Графическая часть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Библиографический список литературы. . . . . . . . . . . . . .

Файлы: 1 файл

DIPLOM_LYuBY.docx

— 1.88 Мб (Скачать файл)

По обслуживанию оборота различают оптовые цены предприятий, отпускные цены предприятий-изготовителей, розничные цены, закупочные цены, тарифы. Оптовая цена предприятия включает полную себестоимость и прибыль.

Отпускная цена формируется на основе оптовой цены с учетом НДС (налога на добавленную стоимость) и акциза (на подакцизные товары).

Розничная цена — это отпускная цена с учетом торговых надбавок (наценок), которые включают издержки торговых организаций, прибыль и налог на добавленную стоимость торговых услуг. На схеме 1 представлено формирование розничной цены.

 

 

II. Редакционный этап и роль редактора в нём

1. Сведения  об авторе, его трудах

     Родился Эдуард Николаевич Успенский в 1937 г. Путь начал в качестве юмориста. Совместно с Аркановым вышла серия юмористических изданий. В детскую литературу попал случайно. Его детские стихи сначала издавали, как юмористические, их передавали по радио "С добрым утром!". Эдуард Успенский - автор сценариев мультфильмов, которые дороги многим поколениям. Известность писателю принесла повесть "Крокодил Гена и его друзья", которая была впервые опубликованная в 1966 г. Чебурашка и Кроколил Гена, живут в серии мультфильмов уже несколько десятилетий. Приключения друзей из Простоквашино - Дяди Федора, Шарика, кота Матроскина - легенда по сей день. Они тоже обрели экранное воплощение. Эдуард Николаевич писал для популярной детской передачи "АБВГДейка", для телепередачи "Радионяня", на данный момент ведет передачу "В нашу гавань заходили корабли". Произведения Эдуарда Николаевича Успенского переведены на 25 языков, книги выходят в Голландии, Финляндии, Японии, Франции, США. Эдуард Успенский говорит, что закончил работу над историческим романом о периоде Лжедмитрия и Смутного времени.

     Успенский Эдуард Николаевич, поэт, детский прозаик, драматург, сценарист, родился 22 декабря 1937 года в Егорьевске Московской области в семье служащих. Еще в школе, учась в старших классах, был назначен вожатым к малышне. С тех пор прирос к этой малышне на всю жизнь. Всегда был заводилой, организатором, вожаком. Поступил учиться в Московский авиационный институт, где больше времени не ракетостроение изучал, а организовывал капустники и КВН. Писал юморески, шуточные стихи. Три года проработал в конструкторском бюро, затем ушел в литературу. Публикации его детских стихов шли туго, чаще печатались рассказики в разделе юмора и сатиры, но просто юмористом Успенскому быть не хотелось. К счастью, его детскими произведениями заинтересовались мультипликаторы, они и сделали знаменитыми Чебурашку и крокодила Гену, простоквашинцев и пластилиновую ворону. Успенский - один из организаторов и авторов Радионяни, АБВГДейки и других популярнейших детских радиопередач.

     Писал пьесы для кукольных театров. Долгое время мечтал о создании своего детского журнала, но никогда властями поддержан не был. Не сумел создать свой журнал и в годы перестройки. 
     Случай Эдуарда Успенского - сложный случай, что и говорить. Полный лишений и выгоняний, как у кота Матроскина. Успенского любят дети и всегда недолюбливают начальники. Долгое время сам Успенский считал, что эта нелюбовь из-за советской власти, и потому в годы перестройки охотно поругивал ее. Потом, с ее падением, заметил, что лишений и выгоняний не уменьшилось, и начальники, совсем другие начальники, по-прежнему, а может быть, по-новому, недолюбливают его. Вдруг неожиданно для себя, Эдуард Успенский, считавший себя завзятым западником, окунувшись с головой в этот самый запад, стал подвергать критике многое, пришедшее в Россию из так называемого цивилизованного мира.  
     Активно пишет и сейчас, ведет телепередачу В нашу гавань заходили корабли, это все профессионально, но уже есть элемент самоповтора и в книгах, и в сценариях.

 

Список произведений

  • «Крокодил Гена и его друзья» (1966)
  • «Воздушные шары» (1971)

  • «Вниз по волшебной реке»(1972)

  • «Наследство Бахрама» (1973)

  • «Дядя Фёдор, пёс и кот» (1973)

  • «Отпуск крокодила Гены» (1974)

  • «Гарантийные человечки» (1975)

  • «Все в порядке» (1976)

  • «Мудрец»

  • «Школа клоунов» (1981)

  • «Колобок идёт по следу» (1990)

  • «Клоун Иван Бултых» (1987)

  • «25 профессий Маши Филипенко» (1988)

  • «Меховой интернат» (1989)

  • «Красная рука, черная простыня, зеленые пальцы»(1990)

  • «Лекции профессора Чайникова» (1991)

  • «Грамота: Книга для одного читающего и десяти неграмотных» (1992)

  • «Бизнес Крокодила Гены» (1992)

  • «Год хорошего ребенка» (1992) (соавтор Э. де Грун)

  • «Тётя дяди Фёдора, или Побег из Простоквашино» (1994)

  • «Любимая девочка дяди Фёдора» (1997)

  • «Дядя Фёдор идёт в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино» (1999)

  • «Подводные береты» (1999)

  • «Крокодил Гена — лейтенант милиции» (2001)

  • «Похищение Чебурашки» (2001)

  • «Случай со степанидом» (рассказы) (2002)

  • «Таинственный гость из космоса» (2004)

  • «Истории про девочку со странным именем» (2009)

  • «Зима в Простоквашино»

  • «Новые порядки в Простоквашино»

  • «Праздники в деревне Простоквашино»

  • «Привидение из Простоквашино»

  • «Неприятности в Простоквашино»

  • «Клад из деревни Простоквашино»

  • «Каникулы в Простоквашино»

  • «Новая жизнь в Простоквашино»

  • «Весна в Простоквашино»

  • «Чебурашка идёт в народ»

  • «Грибы для Чебурашки»

  • «Иван — царский сын и Серый Волк»

  • «Про Веру и Анфису»

  • «Жаб Жабыч Сковородкин»

  • «Сын Жаба Жабыча»

  • «История с ястребом-перепелятником»

  • «Следствие ведут колобки»

  • «Магнитный домик под Владимиром»

  • «Укус гадюки»

  • «Хозяйственная собака на белорусском хуторе»

  • «Дядя Фёдор, пёс и кот, и политика» 

  • «Печкин против Хватайки»

  • «Кислотный дождь в Простоквашино и другие весёлые истории»

  • «Дни рождения в Простоквашино» 

  • Пьесы
  • «Испанский сериал»

  • «Новый Год в Простоквашино»

  • «Остров Ученых»

  • «Отпуск Деда Мороза»

  • «Про щучье веленье»

  • «Пропажа белого слона»

  • «Следствие ведут Колобки»

 

 

 

2.Редакторское  заключение на будущее или  выпущенное издание

 

2.1 Сведения о жанре, теме, виде литературы

анализируемого или разрабатываемого издания, объеме издания

      По признаку функционального назначения литературно-художественныое издание «Весна в Простоквашино» является  массовым изданием.

Сказка - это жанр устного народного творчества с фантастическим

вымыслом, в котором добро обязательно побеждает зло.

Признаки сказки:

 · наличие законченного сюжета;

· занимательность;

· необычность;

· наличие вымысла;

 · воспитательная направленность.

По виду сказка волшебная о животных. Героями являются животные, сочетающие в себе черты как человека, так и животных: Матроскин, Шарик. Издание является прототипом Мультфильма, снятого по книге Эдуарда Успенского «Весна в Простоквашино».

 

 

 

 
2.2 Оценка темы

 

     Актуальность  темы. Редакторская подготовка произведений-сложный многогранный процесс. Редактор осваивает рынок, обнаруживает запросы и нужды читателей, предопределяет проблемно-тематический и видо-типологический состав репертуара изданий, реализовывает поиск авторов для подготовки новейших изданий, обнаруживает издания, которые могут стать ядром переизданий. Кроме того, редактор составляет концепцию, разрабатывает модель будущего издания. Организует формирование аппарата издания, обеспечивает подготовку некоторых его компонентов, сообща с художественным редактором предопределяет общие методы оформления и иллюстрирования книги. Редактор исполняет редакторскую шлифовку показанной автором рукописи, обеспечивает прохождение рукописи в издательстве. Редактор разрабатывает график рекламной кампании издания, ведет мониторинг ситуации, которая складывается в процессе его распространения. 
        В настоящее время выпускается бесчисленное количество литературы для детей дошкольного возраста. Для таких изданий  необходимо большое количество цветных иллюстраций, разборчивая гарнитура, крупный шрифт, небольшое количество материала, так как детям необходимо усваивать информацию постепенно.

Для дипломного проекта было выбрано издание для детей дошкольного возраста « Весна в Простоквашино » Э. Успенского.  Книга  содержит большое количество иллюстраций, развлекательную информацию.  Для лучшего восприятия этой информации  точно подобран иллюстративный материал. Книга является сказкой – мультфильмом.

  От структуры издания  зависит популярность издания. Одна  из главных задач редактора  сделать правильно редакционно  – издательское оформление, чтобы  оно было востребованным среди  детей младшего возраста.

   Так как мультфильмы регулярно показывают по разным каналам, то будет интересно выпустить издания в форме книги-мультфильма. 

 

2.3 Наличие иллюстративного материала 
 
      Иллюстрация в широком смысле - пояснение словесной информации наглядными примерами, чертежами и изображениями, а в более узком область искусства, связанная с изобразительным истолкованием литературных и научных произведений. Искусство иллюстрации книг является самостоятельным видом изобразительного искусства, оно очень своеобразно и специфично и требует глубокого творческого подхода. Произведения художественной литературы могут быть понятыми читателями и без иллюстраций, но всё-таки иллюстрации нужны. Они имеют большое значение в литературно-художественной книге, а именно:  
- с помощью иллюстраций читатель может более полно познать литературный текст, правильно его истолковать, понять его смысл;  
- иллюстрации помогают выявить основные идеи литератора;  
читатель с помощью графических изображений может яснее представить себе образы героев книг;  
- иллюстрации повышают эмоциональное воздействие на читателя.  
      Иллюстрация не только истолковывает текст, но и обогащает его в своих зрительных образах, комментирует, развивает и дополняет мысли писателя или поэта. Важнейшими особенностями иллюстрации являются её зависимость от литературного текста и прямая цель - дополнить в наглядно-зрительных образах повествование автора. Часто она в отрыве от литературного текста может быть не понята зрителем. В ряду изобразительных искусств книжная иллюстрация по массовости повторения и распространения оригинала занимает ведущее место. Эта особенность иллюстрации подчёркивает её социально-воспитательную роль и большую ответственность издательств перед читателями по созданию настоящих, подлинно художественных иллюстраций. Иллюстрации всегда выступают как составная часть книги, тесно связанные не только с её содержанием, но и с её способом печати и брошюровки, техникой её исполнения. Ведь не тот рисунок, что исполнил художник пером или кистью, тушью или акварелью, а типографский оттиск, воспроизводящий рисунок художника. Качество иллюстрации в книге зависит не только от художников, но и от редакторов, работников типографии, т.е. иллюстрация становится в какой-то мере плодом коллективного труда.  
      Часто у редакторов и художников возникает вопрос: каждое ли литературное произведение нуждается в иллюстрациях, нужны ли они читателям? Некоторые художественные критики полностью отрицали необходимость иллюстрирования художественных произведений, например, Ю. Тынянов. Однако, если взять литературу, повествующую о далёком прошлом, то современному читателю для полноты картины хочется видеть и облик героев, и их окружение. В этом случае иллюстрации помогают лучше увидеть нравы людей, их культуру, особенности покроя одежды, условия быта того времени, о котором идёт речь в произведении. Есть и ещё одно обстоятельство: большинство людей наиболее остро расположены к зрительному восприятию. А это значит, что иллюстрация будет способствовать более глубокому толкованию текста, помогать его правильному пониманию и хорошему запоминанию. Прекрасными иллюстраторами были известные художники Доре, Агин, Брок, Билибин, Кибрик, Лансере, Фаворский и др. Редактор главная фигура, определяющая характер иллюстрирования и художественного оформления изданий. Практика иллюстрирования различных литературных произведений показала, что наиболее полезными читателю оказываются те иллюстрации, которые продолжают и дополняют рассказ писателя. Например, иногда писатель коротко говорит: на улице, вечером, в пальто. Пейзажи, предметы, какое-либо состояние он выражает скупо. Художник же, передавая их в зрительно ощутимых образах, конкретизирует написанное автором. Таким образом, в иллюстрации возникают определённые дома по сторонам улицы, её ширина, какие-то люди, идущие по ней. Часто художнику приходится по всей книге собирать отрывочные сведения для одного рисунка, часто пользоваться своим воображением. Такое продолжение рассказа писателя называется конкретизацией отдельных иллюстрируемых частей текста. Здесь редактор должен следить за тем, чтобы конкретизация была хорошо продумана и достаточно обоснована в результате глубокого изучения всего литературного произведения и исторической действительности, о которой идёт речь. 
      Значительно удачнее станут иллюстрации, если художник попытается понять стиль писателя, чтобы стать в иллюстрациях соавтором, а не только комментатором или конкретизатором. Редактору следует помнить, что иллюстрация должна создаваться в результате активного отношения к тексту, должна нести дополнение и развитие текста, а также быть с ним взаимосвязанной. Иллюстрации не должны стилистически противоречить литературному произведению (т. е. стиль автора и стиль художника должны соответствовать друг другу). Поэтому при оценке иллюстраций редактор должен проверить: 
 
·             соответствуют ли иллюстрации тексту; 
·             выражены ли в рисунках основные идеи автора; 
·             созданы ли художественные образы в иллюстрациях по художественным образам литературы; 
·             выражен ли стиль писателя в иллюстрациях при сохранении индивидуальных черт творчества художника-иллюстратора; 
·             правильно ли сделана конкретизация литературного произведения. 
·             правильно ли сделана конкретизация литературного произведения.

Информация о работе Особенности редактирования иллюстративного материала в литературно- художественных изданиях