Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Марта 2011 в 16:11, курсовая работа
Актуальность исследования. Необходимым условием эффективной деятельности предприятия является рациональное построение организационной, производственной и управленческой структуры.
4.
Применение системы
5.
Система стимулирования должна
быть известна всем работникам
компании. Это условие имеет особую
важность, так как если выполнены
все предыдущие, но персонал не проинформирован
о существующей системе взысканий и поощрений,
то он не может корректировать свое поведение
в организации. При этом работник должен
видеть, что стимулирование производится
строго в соответствии с Положением и
в каждой ситуации, определенной как основание
стимулирования. В противном случае вся
система стимулирования будет оказывать
только деструктивное воздействие, так
как работник не будет понимать критериев,
по которым оценивается его работа («в
прошлом году за перевыполнение плана
премию не выдали, хотя это закреплено
в Положении, зачем напрягаться в этом?»).
ООО «ЦЕНТРЮРПЕРЕВОД» (или «ЦЮП») – бюро переводов, существующее на рынке переводческих услуг 15 лет. Штатный корпус переводчиков составляет 30 человек. Занимается переводом с 60-и языков народов мира.
Исполняет письменные переводы:
Преимущества ООО «ЦЮП».
1) Качество. Высокое качество – основной принцип в работе ООО «ЦЮП», который соблюдается и которым гордятся. Учитываются любые пожелания заказчика относительно стиля и терминологии перевода. Качество предоставляемых услуг ООО «ЦЮП» считает одним из важнейших факторов своей работы и достигается путем, с одной стороны, тщательного отбора и проверки привлекаемых к сотрудничеству переводчиков, а с другой стороны, контроля качества выполнения каждого заказа. Контроль качества каждого переведенного текста осуществляется редактором и менеджерами по работе с переводчиками.
2) Оперативность. Готовность принять и выполнить самый срочный заказ.
3) Конфиденциальность. Гарантия клиентам полной конфиденциальности и сохранности
документов.
4) Ценовая политика. Цены, установленные в бюро переводов «ЦЮП», являются средними на рынке профессиональных переводческих услуг города Москвы. ООО «ЦЮП» стремится постоянно повышать качество и спектр предоставляемых услуг, сохраняя при этом их стоимость на постоянном уровне, предпочитая увеличивать доход компании за счет увеличения числа выполненных заказов, нежели за счет увеличения их стоимости. Кроме того, действует система скидок при больших объемах и для постоянных клиентов.
5) Оформление. По желанию заказчика можно выполнить перевод документа с оформлением "один в один", то есть с полным соблюдением исходного форматирования, с сохранением таблиц, рисунков и тому подобное. Поддерживаются все основные форматы компьютерных документов.
6) Удобный сервис. Клиенты имеют возможность оформить заказ и получить готовую работу, не выходя из своего офиса. Возможна доставка с помощью курьера. Произвести оплату можно банковским переводом, наличными в офисе, почтовым переводом и любым другим способом. Большое внимание уделяется вопросам технической оснащенности компании. ООО «ЦЮП» старается идти в ногу со временем, что позволяет еще более гибко и оперативно реагировать на нужды клиентов. В настоящее время офис оборудован:
Помимо преимуществ сотрудничества, доступных всем нашим заказчикам, постоянные клиенты пользуются также следующими преимуществами и удобствами.
В деятельности любой компании бывают моменты сверхзагруженности, когда для обеспечения высокого качества выполнения принятых заказов компания вынуждена ограничивать объем новых принимаемых заказов. Однако данное правило не распространяется на постоянных клиентов ООО «ЦЮП», для которых всегда резервируется определенный объем ресурсов и заказы которых принимаются всегда и с удовольствием.
ООО «ЦЮП» не пользуется услугами малоопытных, но дешёвых фрилансеров-переводчиков, или же студентов, которые за ночь каким-то чудом переводят по 50 страниц. Иными словами, бюро переводов «ЦЮП» думает о перспективе больше, чем о сиюминутной прибыли.
Качество - не просто слова, а готовность работать над ошибками, если таковые возникнут. В процессе работы по желанию заказчика возможен постоянный контроль качества перевода и приведение его в соответствие со стилистическими и другими пожеланиями.
ООО
«ЦЮП» стремится к долгосрочном
За годы работы ООО «ЦЮП» удалось:
Ниже
приведен перечень всех иностранных
языков, с которых переводят
Языки народов СНГ:
Европейские языки:
Восточные языки:
Бюро переводов также
Таким
образом, привлекательность рынка
переводческих услуг
На основе анализа деятельности ООО «ЦЮП», можно выделить следующие преимущества организации:
Система управления на предприятии ООО «ЦЮП» простая и гибкая. Ее главным критерием является обеспечение эффективности и конкурентоспособности работы предприятия. Это особенно важно для предприятий малого бизнеса, где без соблюдения этих условий трудно рассчитывать на успех. В условиях рынка с его жесткой конкуренцией ООО «ЦЮП» выживает и успешно развивается, «держит руку на пульсе» развития спроса и предложения и изменяет характер и направленность деятельности в соответствии с их требованиями.
Организация управления предполагает решение следующих вопросов:
Ключевым аспектом организации управления является создание структуры предприятия. Под структурой понимается упорядоченная совокупность взаимосвязанных элементов, находящихся между собой в устойчивых взаимоотношениях, обеспечивающих их функционирование и развитие как единого целого. Элементами структуры являются отдельные работники, службы и другие звенья аппарата управления. В рамках структуры протекает управленческий процесс (движение информации и принятие управленческих решений), между участниками которого распределены задачи и функции управления, а, следовательно, права и ответственность за их выполнение [17;59].
Организационная структура предприятия есть средство для достижения поставленных целей и задач.
Прежде
чем определить структуру, необходимо
проанализировать все виды деятельности,
необходимые для
Итак, ООО «ЦЮП» занимается:
Линию поведения менеджера довольно точно охарактеризовал Каносукэ Мацусита:
"Когда
у тебя в подчинении 100 человек,
ты должен быть среди них;
когда тысяча—можешь занять