Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2010 в 04:53, Не определен
Каждому человеку приходится сталкиваться с тем, что принято называть деловым общением. Как правильно составить официальное письмо или приглашение, принять партнера и провести переговоры с ним, разрешить спорный вопрос и наладить взаимовыгодное сотрудничество? Всем этим вопросам во многих странах, уделяется очень большое внимание. Часто со школы начинается первое знакомство с “ писанными” и “не писанными” правилами делового общения и поведения, его особенностями, нормами, закономерностями. Большой популярностью пользуются книги по деловому этикету и протоколу, психологии делового общения, выходящие за рубежом.. Каждому человеку, независимо от профессии, социального статуса в той или иной степени
приходится сталкиваться с подобными проблемами.
следовательно, и наиболее почетными видами приёмов являются обед или
вечерний приём.
Если речь идет о гостящих в стране главе государства или премьер-
министре, министре иностранных дет, других членах правительства страны
пребывания, то целесообразно избрать обед. В менее важных случаях следует
воспользоваться другими из вышеперечисленных видов приёмов. При этом всегда
необходимо учитывать протокольные традиции и обычаи, установившиеся в
данной стране.
Эти традиции помогут в выборе
приёма.
Составление списка
Одним из важнейших моментов организации приёма является составление
списка гостей. Приглашение на дипломатический приём всегда носит
политический характер. Составитель списка прежде всего должен определить
общее количество гостей, которых предполагается пригласить на приём. Это
количество не должно превышать нормальных возможностей обслуживания и
помещений, где будет проходить прием, при этом необходимо учесть
определённый процент гостей, которые в силу разного рода причин не смогут
или откажутся быть на приёме.
В список гостей с иностранной стороны прежде всего включаются
представители официальных властей, дипкорпуса, если он приглашается, и
представители общественности. На приёмы (завтраки, обеды, ужины, коктейли,
фуршеты), проводимые в узком составе, не рекомендуется приглашать лиц с
резко противоположными взглядами и позициями. Чтобы также приёмы прошли
успешно, на них целесообразно приглашать лиц одинаковой партийной
принадлежности или связанных взаимной дружбой и интересами.
Приглашения и их рассылка
Приглашения на приём
способом. Имя, фамилия приглашенного и его должность пишутся от руки или на
машинке. Для приёмов по случаю национального праздника или в честь какого-
либо государственного
деятеля или делегации
При организации завтраков,
за столом в приглашении содержится просьба ответить (R.S.V.P. или “просьба
ответить”). В случае, когда завтрак или обед даётся в честь премьер-
министра или министра иностранных дел страны пребывания или другого
высокопоставленного лица, приглашение ему высылается только после того, как
ему сделано устное приглашение и оно им принято. В этом случае R.S.V.P. на
письменном бланке зачеркивается и над ними пишутся буквы “p.m.” или “pour
memorie” или
“to remind” (для памяти).
Приглашения рассылаются в
чем за 1-2 недели до приёма. В зависимости от конкретных обстоятельств,
приглашения рассылаются с курьером или почтой. Приглашение официальным
лицам и видным деятелям рекомендуется всегда рассылать с курьером.
Рассадка за столом на официальных завтраках, обедах или ужинах
осуществляется в соответствии с общепринятыми протокольными правилами.
Рассадка требует строгого соблюдения служебного или общественного
положения гостей. Нарушение этого основного правила рассадки может быть
истолковано, как сознательное нанесение ущерба как лично гостю, так и
стране, им представляемой, что может привести к неприятным последствиям или
осложнениям в отношениях. В качестве примера можно привести такой случай.
Французский посол в США Альфан был приглашен на обед к американскому
сенатору. Когда он пришел и увидел план рассадки гостей за столом, то
заявил, что за стол не сядет, т.к. считает, что ему неправильно отведено
место. Он сказал: “Как Альфан, я могу сидеть хоть под столом, но как посол,
как представитель Франции я должен занять место, подобающее представляемой
мной стране”. Сенатору пришлось срочно изменить план рассадки.
Чтобы избежать трудностей в рассадке, необходимо еще до рассылки
приглашений иметь точное представление о том, на какие места будут посажены
гости. С этой целью составляется примерный план рассадки и, в случае
обнаруживающихся затруднений с рассадкой, вносятся поправки в намечаемый
список приглашенных на завтрак, обед или ужин.
Сложилась определённая
рассадочные и кувертные карточки – небольшие белые прямоугольники из
плотной бумаги с написанными от руки или напечатанными на машинке фамилиями
всех участников приёма.
В зале или холле, где собираются гости на небольшом столике
выставляется план рассадки. Строго в соответствии с планом каждое место за
столом обозначено кувертной карточкой. Приглашенные на приём знакомятся с
планом рассадки, находят своё место, уточняют фамилии соседей справа и
слева. На приёмах с большим количеством приглашенных используются
специальные карточки с указанием места за столом.
Во избежание ошибок старшинство гостей проверяется в протокольной
службе МИД.
Особое место отводится меню и сервировке стола. При составлении меню
рекомендуется учитывать вкусы гостей. Их национальные и религиозные
традиции и другие моменты. Для того, чтобы приём прошёл четко и
организованно, заранее продумывается схема его проведения.
Предусматривается время и место встречи гостей хозяином, время приглашения
к столу, провозглашение тостов и т.д.
И, конечно же, большое значение придаётся внешнему виду. Обычно форма
одежды указывается в письменном приглашении на приём. Если в приглашении не
указана форма одежды, то офицеры посещают приём в парадной форме, а
гражданские лица в вечернем костюме (фрак, смокинг), женщины в вечерних
платьях.
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
В каждой стране и у каждого народа существуют традиции и обычаи
общения и этики. Важны ли они при встрече представителей разных культур?
Существуют две точки зрения на этот счет. Обе признают наличие национальных
особенностей. Согласно первой точке зрения интенсивность делового общения в
современном мире приводит к “размыванию” национальных границ, формированию
единых норм и правил. Развитие международных связей, обмены в области
культуры, науки, образования ускоряют процесс. В результате, например,
японец или китаец, получивший образование в США, воспринимает особенности
американского мышления и поведения. По мере развития цивилизации, процессы,
связанные с проникновением национальных стилей общения, формированием
многих единых параметров ведения переговоров, играют всё большую роль.
Представители второго направления, напротив, склонны отводить
национальным особенностям одно из центральных мест в международном общении
и, в частности, на переговорах, составляющих основу этого общения. Они
полагают, что трудности на переговорах возникают в связи с различием в
ожиданиях, которые в свою очередь, обусловлены различиями культур.
Наибольшее влияние на человека оказывают ценности, традиции, обычаи и т.д.,
усвоенные в детстве, т.е. те, которые имеют именно национальную основу. К
данному аргументу добавляется другой. В международный бизнес активно
включается всё большее число людей, часто не обладающих опытом
международного общения. Они вносят значительный элемент национальной
специфики.
Шведский исследователь К. Йонссон отмечает, что обычно при
значительном совпадении интересов сторон, т.е. при сотрудничестве,
национальные различия не замечаются, но стоит возникнуть конфликту, как они
начинают играть важную роль.
Но национальные особенности влияют на деловые отношения не только при
конфликте сторон. Например, одна западноевропейская фармацевтическая
компания решила поставить партию нового болеутоляющего препарата в Арабские
страны. Препарат хорошо раскупался на европейском континенте, что позволило
компании рассчитывать на успех. Для рекламы в Европе использовались 3
картинки: на первой изображена, женщина, кричащая от боли, на второй – она
же принимала лекарство, на третьей – после приёма препарата боль прошла, и
она изображалась в расслабленном, спокойном состоянии. Рекламу, которая не
требовала пояснений, решили оставить. Через некоторое время обнаружили, что
препарат вообще не покупается в Арабских странах. О том, что там читают
справа налево разумеется знали, но о том, что это относится и к картинкам,
просто не подумали. Без учёта культурной специфики смысл рекламы оказался
прямо противоположным: женщина принимает предлагаемое лекарство, после чего
кричит от боли.
Итак, участники международного общения придерживаются единых норм и
правил, тем не менее национальные и культурные особенности могут оказаться
весьма значительными при деловых отношениях. Прежде чем описать
национальные особенности сделаю несколько пояснений:
1. Под
национальными особенностями
для тех или иных стран, а
не определённых
2. Необходимо учитывать, что практически невозможно “абсолютно
объективно описать”
работают устоявшиеся
народов.
Национальный стиль – это